Книга Опасный след - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Верно. — Фиона вздохнула при воспоминании об этой истории. — Но я не предъявляю права на Саймона. Если тебе представится шанс, не стесняйся.
— Ну уж нет. Слишком поздно. Он выведен из оборота. «СердечнаяСвязь-точка-ком», держись, я иду.
— Нам надо куда-нибудь съездить, развеяться.
— Да уж, — хохотнула Мэй.
— Нет, я серьезно. Ты, я, Сил. Одни девчонки. Девчачьи занятия. Спа-курорт, — вдохновенно предложила Фиона. — Длинный уик-энд на курорте.
— Не шути со мной, Фи. Я женщина на грани срыва.
— Именно поэтому нам нужен отдых.
— Можно вопрос? — Мэй подняла руку. — Когда в последний раз ты отдыхала — хотя бы три дня?
— Ну, года два назад. Ладно, скорее три. Что как раз подтверждает мою точку зрения на этот вопрос.
— Как ты себе это представляешь при нашей работе, ответственности за животных? Как Сил бросит свой магазин?
— Что-нибудь придумаем. Мы же умеем планировать и организовывать. — Теперь, когда идея была сформулирована и озвучена, Фиона загорелась, как перед Рождеством. — Массажи, маски, грязевые ванны, еда и напитки в номер. Взрослые напитки. Шампанское! Никакой работы, никакой ответственности, никакого расписания.
— Пожалуй, это лучше, чем секс.
— Может быть. Для начала изучим свои графики и поищем самое удобное время, чтобы освободить три дня. Мы можем найти эти три дня, Мэй. У нас полно друзей, которые позаботятся о наших животных. Сколько раз мы выручали их?
— И не сосчитать. Куда поедем?
— Не знаю. Недалеко, чтобы не тратить слишком много времени на дорогу. Я попробую найти подходящее место и уговорю Сил. Что скажешь?
Мэй подняла свой бокал.
— Я в деле.
Полная решимости скрепить сделку, Фиона по дороге домой завернула к Сильвии.
Анютиных глазок было столько, что они словно переливались через края длинных вазонов перед безмятежным домом у пролива. А вскоре в просторные сады переселятся из теплицы цветы, овощи и травы, с которыми мачеха нянчится, как с малыми детьми.
Фиона без церемоний распахнула ярко-красную дверь.
— Сил?
— Я здесь! В гостиной! — откликнулась Сильвия. Орео выскочил в прихожую поздороваться.
Фиона прошла по дому, где Сильвия жила с ее отцом все годы, что они были женаты. Как и в магазине, здесь царили яркие цвета, очаровательное смешение стилей и предметы искусства. Сильвия сидела на коврике для занятий йогой, копируя заковыристую позу инструктора на телеэкране.
— Я только что была у Мэй, — доложила Фиона.
— А я снимаю стресс после рабочего дня. Почти закончила. Ты привезла мальчишек?
— Они в машине. Я на минутку.
— Может, останешься? Я приготовлю кускус.
— Соблазнительно, — вежливо сказала Фиона, хотя кускус ее совсем не привлекал. — Но у меня есть проект. Мэй сексуально озабочена, ее биологические часы тикают слишком быстро, и она хочет воспользоваться услугами сайта знакомств.
— Правда? — Сильвия распуталась и скрутилась в противоположном направлении. — Какого именно?
— Кажется, «СердечнаяСвязь-точка-ком». — У него хорошая репутация.
— Я не… ты пробовала?
— Пока нет. Может, никогда и не попробую. Но я присматривалась. — Сильвия легла и грациозно сгруппировалась.
— Хм. Понятно. Ну, ладно. А что ты скажешь, если мы втроем отправимся на спа-курорт на длинный уикенд?
— Боже. Дай-ка подумать. — Сильвия вытянулась на коврике. — За пять минут я соберусь.
— Ты не шутишь?
— За четыре, если очень надо. Куда мы едем?
— Пока не знаю. Нужно познакомиться с предложениями в Интернете, проверить свой график, увязать его с тобой и с Мэй.
— Все ясно. Один из моих художников связан с шикарным курортом, по его словам, шикарным. Около Снокалми-Фоллс.
— Серьезно?
— Ммм-хмм. Спа-курорт «Безмятежность». Я обо всем позабочусь, но, если хочешь, можешь зайти на их сайт — то ли это, чего тебе хочется.
— У них есть массажи, обслуживание в номерах и бассейн?
— Уж это я гарантирую.
— Тогда подходит идеально. — Фиона радостно покружилась на месте. — Господи, это будет великолепно.
— Жду с нетерпением. Но как это пришло тебе в голову?
— Я же сказала. Гормоны Мэй.
— И?
Фиона прошла к окну, посмотрела на воду.
— Я почти не спала нормально с тех пор, как Дейви рассказал мне об убийствах. Просто… не выходит из головы. Когда я занята, вроде бы забывается, а стоит расслабиться, снова вспыхивает. Думаю, отдых мне поможет. А отдых с двумя моими любимыми женщинами — самая лучшая помощь. К тому же я не могу разобраться в своих чувствах к Саймону с тех пор, как он меня поцеловал.
— Что? — Сильвия резко села и вытаращила глаза. — И ты скрывала это от меня? Когда он тебя поцеловал?
— После учебного поиска. Когда ты и остальные уехали. Порыв и обстоятельства. И да, можешь не спрашивать, это было очень, очень хорошо.
— Я так и думала. И что потом?
— Он уехал домой.
— Почему?
— Может, потому, что я велела ему уехать.
— О, Фи. Ты меня беспокоишь. Сильно беспокоишь. — Качая головой, Сильвия поднялась и взяла бутылку воды.
— Я не была готова ни к поцелую, ни — тем более — к остальному.
Сильвия вздохнула.
— Теперь понимаешь, почему я тревожусь о тебе? Неподготовленность — часть удовольствия. Во всяком случае, так должно быть. Неожиданность и страсть.
— Неожиданность не для меня. Не сейчас. Кто знает, может, сработает после курорта.
— Разберись со своим расписанием, и едем. Я могу подстроиться под тебя и Мэй.
— Ты самая лучшая. — Фиона обняла мачеху. — Я посмотрю, какие занятия можно перенести, и сообщу об этом по электронной почте тебе и Мэй.
— Подожди. Я хотя бы дам тебе чая. Он из трав, поможет расслабиться, улучшит сон. Прими, не спеша, ванну, выпей чаю, послушай спокойную музыку. И сделай наконец те медитативные упражнения, которые я тебе показывала.
Сильвия прошла в прилегающую к гостиной кухню, достала из шкафчика жестяную коробочку с чаем.
— Хорошо. Обещаю. Если честно, я расслабляюсь от одних только мыслей о курорте. — Фиона снова обняла Сильвию. — Я тебя люблю.
— Я тоже тебя люблю.
Надо было подумать об отпуске раньше, поняла Фиона. Отдых, даже короткий, потакание любому своему капризу в компании подруг — лучшее лекарство от тревожности и стресса. Правда, она редко вспоминала об отдыхе, поскольку считала свою жизнь на острове идеальной во всех отношениях.