Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Ночь разбитых сердец [= Там, где живет надежда ] - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ночь разбитых сердец [= Там, где живет надежда ] - Нора Робертс

516
0
Читать книгу Ночь разбитых сердец [= Там, где живет надежда ] - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 122
Перейти на страницу:

Керби медленно повернулась кругом, вглядываясь в тени. Ей показалось, будто она услышала какой-то посторонний звук. Мурашки побежали по ее коже, как бывает, когда за тобой на­блюдают.

– Эй! – крикнула она и рассердилась на себя, услышав дро­жащее гулкое эхо собственного голоса. – Здесь кто-то есть?

В ответ раздался шелест папоротников – это мог быть олень или кролик, – и мрачная тишина сгустилась в воздухе. Идиот­ка, обозвала она себя. Конечно же, там никого нет. А если и есть, какое это имеет значение? Она приказала себе не ускорять шага и снова двинулась по хорошо знакомой тропинке.

И все-таки она чувствовала, что пот холодной струйкой зазмеился по спине, а дыхание стало судорожным. Керби поста­ралась подавить нарастающий страх и снова огляделась. Ниче­го. Только сплетенные ветви деревьев и клочья лишайника.

Черт побери, подумала она, растирая ладонью грудь. Там точно кто-то есть. Спрятался за деревом, затаился в тени, сле­дит за ней. Это просто дети, попыталась она успокоить себя. Просто пара трусливых мальчишек, решивших пошутить.

Керби пошла спиной вперед, стреляя глазами по сторонам. И услышала это снова – слабый звук крадущихся шагов. Она хотела снова крикнуть, отпустить какое-нибудь едкое замеча­ние, но ужас крепко сжимал ее горло. Уже не раздумывая, забыв о гордости, Керби повернулась и бросилась бежать.

А тот, кто следил за ней, не сдержался и захихикал, прикры­вая рукой рот, затем послал ее удаляющейся спине воздушный поцелуй.

Тяжело дыша, отбивая кроссовками бешеную дробь, Керби мчалась через лес и чуть не разрыдалась, вырвавшись на свет. Она оглянулась через плечо, ожидая, что вот-вот на нее прыгнет чудовище.

И завизжала, налетев на чью-то твердую грудь

– Что с тобой? Что случилось? – Брайан подхватил ее, и она обвила его руками, прижалась к нему, спрятала лицо на его груди. – Ты ушиблась? Дай я посмотрю.

– Нет, нет, не ушиблась. Сейчас. Подожди минутку.

– Ладно. Все хорошо, – сказал он, поглаживая ее волосы.

Брайан выдергивал сорняки на краю сада, когда услышал, что кто-то со всех ног бежит по тропинке. Он успел сделать лишь пару шагов, чтобы выяснить, в чем дело, и Керби пулей вылетела из леса прямо на него.

Теперь ее сердце колотилось ему в грудь, и его собственное билось в том же бешеном ритме. Она испугала его до смерти, когда затравленно оглянулась, словно ожидая нападения сзади.

– Я перепугалась, – выдавила наконец Керби, цепляясь за него, как репей. – Мне показалось, что за мной следят, охотят­ся на меня. Но я уверена, что это были просто дети. Они решили пошутить, а я… Я совершенно напрасно так испугалась.

– Теперь все хорошо. Отдышись.

Какая она хрупкая, подумал Брайан. Узкая спина, тоненькая талия, шелковистые волосы. Неосознанно он теснее прижал ее к себе и почувствовал, что его руки словно специально созданы, чтобы обнимать Керби. Странно, как точно она подходит ему и в то же время такая маленькая, что, кажется, можно сунуть ее в карман.

И, боже, как же хорошо она пахнет! Он на мгновение при­жался щекой к ее волосам, вдыхая их аромат, и погладил ее шею, чтобы снять напряжение.

– Не знаю, почему я так испугалась. Я вообще-то никогда не паникую.

Страх медленно покидал ее, и она постепенно начала осоз­навать, что он обнимает ее. Очень крепко, что его губы прижаты к ее волосам очень нежно.

Ее сердце снова заколотилось, но теперь это не имело ника­кого отношения к панике.

– Брайан, – прошептала она, поднимая голову, скользя ру­ками по его Спине.

И не успел он понять, что делает, как его губы оказались на ее губах.

Брайану показалось, будто его ударили в солнечное сплетение. Остановилось дыхание, закружилась голова, подогнулись колени. Ее губы раскрылись, такие теплые и нежные, обольсти­тельные тихие стоны срывались с них прямо ему в рот. Он цело­вал ее все отчаяннее, покусывая и лаская язык, вдыхая ее стоны. Его руки скользнули вниз, обхватили ее обтянутые джинсами ягодицы, прижали к разгоревшемуся телу.

Керби перестала соображать, как только его губы коснулись ее рта, потрясенная новизной нахлынувших ощущений. Прежде ей всегда удавалось отделить разум от чувств, как бы отдалить­ся, направляя и контролируя происходящее. Но сейчас ее слов­но захватил бешеный водоворот.

Его рот был жарким и голодным, тело – твердым, руки – сильными и требовательными. В первый раз в жизни она почув­ствовала себя страшно хрупкой, как будто могла сломаться по­полам.

Керби не понимала почему, но это ощущение было невыно­симо возбуждающим. Шепча его имя, она вцепилась руками в его плечи. Ее голова безвольно откинулась назад. Впервые она балансировала на грани полной и безусловной капитуляции перед мужчиной.

И именно эта перемена в ней – неожиданная податливость, полная беспомощность – привела Брайана в чувство. Он ото­рвал ее от себя, и единственное, что отпечаталось в его памяти, – тот момент, когда он поставил Керби на землю.

Господи, в саду его матери. Средь бела дня. В тени собствен­ного дома. Негодуя на нее и на себя, Брайан отстранил ее на длину вытянутой руки.

– Добилась своего? – гневно спросил он. – Доказала, что я так же слаб, как все? Ты хорошо потрудилась. Яркие вспышки еще мелькали перед ее глазами.

– Что? – Она замигала, стараясь сфокусировать взгляд. – Что?

– Можешь поздравить себя: коронный номер «Женщина в беде» сработал. Один – ноль в твою пользу.

Потрясение вернуло Керби к действительности. Его глаза были сейчас такими же обжигающими и безжалостными, как пару секунд назад его губы, только от страсти совсем другого рода. Когда его слова и их значение дошли до нее, ее собствен­ные глаза расширились от изумления и возмущения.

– Ты действительно думаешь, что я все это подстроила? Притворилась перепуганной только для того, чтобы ты поцело­вал меня? Самонадеянный сукин сын! – Оскорбленная до глу­бины души, она оттолкнула его. – Я никогда не придумываю никаких номеров, и не обольщайся, что твои поцелуи являются главной целью моей жизни. – Она откинула спутанные волосы и расправила плечи. – Я пришла к Джо, а не к тебе. Ты просто попался мне на дороге.

– Полагаю, именно поэтому ты прыгнула на меня и обвила, как змея.

Керби сделала глубокий вдох, полная решимости сохранить невозмутимость.

– Брайан, дело в том, что ты сам хотел поцеловать меня и тебе это очень понравилось. Теперь ты обвиняешь меня в сме­хотворных женских уловках – и все потому, что хочешь снова поцеловать меня. Тебе хотелось бы опять обнять меня, как толь­ко что обнимал, и по какой-то загадочной причине тебя это бесит. Но это твоя проблема. Я пришла сюда повидать Джо.

– Ее нет, – сквозь зубы, процедил Брайан. – Куда-то ушла со своими камерами.

– Тогда просто передай ей от меня: кемпинг «Ночная цап­ля», девять часов, двенадцатая площадка. Девичник на всю ночь. Ты запомнишь или записать?

1 ... 26 27 28 ... 122
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночь разбитых сердец [= Там, где живет надежда ] - Нора Робертс"