Книга Дело об удачливом проигравшем [= Дело о счастливом неудачнике; Убийство через посредника ] - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Наверное. Но по данному вопросу мне не хотелось бы даватькаких-либо комментариев.
– Как вы считаете, что мне еще следует знать, связанное сэтим делом? – спросил Мейсон.
– Есть одна вещь.
– Какая?
– Спидометр большой машины.
– И что со спидометром?
– На нем набежало слишком много миль.
– Когда?
– К следующему утру.
– Почему вы обратили на это внимание?
– Потому что я посмотрел на количество миль, когда вез дядюна вокзал. Я собирался отогнать машину на станцию техобслуживания. Машинапроехала ровно десять тысяч миль, как показывал спидометр. Это заметил мой дядяпо пути на вокзал и велел мне поставить ее на техосмотр. После десяти тысяч недолжно было набежать больше двадцати или двадцати пяти миль.
– Но набежало значительно больше?
– Да.
– Насколько больше?
– На двадцать пять миль больше, чем должно было оказаться.
– Вы обсуждали это с кем-нибудь?
– Нет.
– Вы говорили это Хоуланду?
– Нет.
– Вы рассказывали Хоуланду что-либо из того, что мы с вамисейчас обсуждали?
– Нет. Хоуланд заявил мне, что ему не требуется, чтобы явообще что-нибудь говорил, пока он меня сам не спросит. Он любит вести дело,пытаясь найти изъяны в версии, представляемой окружным прокурором. А еслидоходит до полного раскрытия карт, где приходится отправлять обвиняемого вместо дачи свидетельских показаний, он задает какие-то вопросы, но все равно нехочет знать ответы, пока не возникнет крайняя необходимость.
– Так что вы ему ничего не сообщили?
– Нет. Я просто сказал, что никого не сбивал машиной, и все.
– Но, поскольку у вас в кармане брюк остался ключ и потому,что на спидометре набежали лишние мили, вы считаете, что машина еще разпокидала гараж?
– Да, потому что ключ оказался в кармане брюк.
– А откуда вы знаете, что Марилин Кейт отвезла вас прямодомой? Откуда вам знать, не отвозила ли она вас куда-то еще, чтобы подождать,пока вы не протрезвеете, а потом отчаялась и решила все-таки доставить васдомой?
– Конечно, я этого не знаю.
– Хорошо. Я получил от вас ту информацию, что хотел. Теперьникому не говорите ни слова.
– Что дальше, мистер Мейсон? Судья меня отпустит?
– Не думаю.
– Мистер Мейсон, как вы считаете, я… я мог убить тогочеловека? Я мог кого-то убить?
– Не представляю, – ответил адвокат. – Кто-то достал изшкафчика, стоявшего у вас в спальне, пистолет, застрелил человека, заменилпатроны и вернул оружие на место.
– Я не могу понять… – начал Тед Балфур. – Я… я надеюсь, чтобольше не выходил из дома.
– Если вы это и сделали, то навряд ли взяли бы с собойпистолет, – заметил Мейсон.
Молодой человек молчал.
– Так, значит, могли взять? – резким тоном спросил Мейсон.
– Не знаю.
– У вас было с собой оружие в тот вечер?
– Да, именно тот пистолет лежал в «бардачке».
– Черт побери! – воскликнул адвокат.
Балфур кивнул.
– А теперь объясните мне: почему он там лежал?
– Я боялся.
– Чего?
– Я играл… в карты. Я слишком глубоко завяз. Я набралдолгов. Мне угрожали. Они собирались прислать человека за деньгами. Выпонимаете, что это означает, мистер Мейсон, когда они присылают человека заденьгами. В первый раз тебя просто бьют. Потом… ну, в общем, все равно надоплатить.
Мейсон с раздражением и гневом смотрел на молодого человека:
– Почему, черт возьми, вы мне раньше об этом не сказали?
– Мне было стыдно.
– Вы признались полицейским, что у вас в машине находилсяпистолет двадцать второго калибра?
Балфур покачал головой.
– А о карточном долге?
– Нет.
– А говорили что-нибудь о лишних милях на спидометре или отом, что ключ от машины нашли у себя в кармане брюк?
– Нет.
– Когда вы достали пистолет из «бардачка» и положили обратнов шкафчик в спальне?
– Не знаю. Хотел бы знать. Это еще один повод считать, что ябрал машину после того, как Марилин Кейт привезла меня домой. На следующее утропистолет лежал на своем обычном месте в шкафчике. Марилин определенно не сталабы доставать его из «бардачка». Даже если бы она это сделала, она все равно незнала, где он хранится. Он оказался именно на том месте, где всегда.
Мейсон нахмурился.
– Да, вы очень глубоко завязли, – заметил адвокат.
– Я понимаю.
– Ладно. Не говорите ни слова. Никому. Не отвечайте ни накакие вопросы, о чем бы вас ни спрашивала полиция. Скорее всего, они не будутбольше вас мучить. Но если все-таки станут, отсылайте их ко мне. Заявляйте, чтоя – ваш адвокат и велел вам молчать.
– Значит, вы не считаете, что судья выпустит меня на свободупосле обсуждения этого поднятого вами технического вопроса?
Мейсон покачал головой:
– Он борется между своим пониманием права и совестью. Он васне выпустит.
– Тогда почему вы поднимали этот вопрос?
– Чтобы испугать представителей окружной прокуратуры, –объяснил Мейсон. – Теперь они знают, что в колеса вставлена палка и механизм влюбой момент может застопориться. Наберитесь мужества, Тед. Вам предстоиттяжкое испытание.
– Я выдержу, мистер Мейсон, – ответил Тед Балфур, – но мнехотелось бы знать, что произошло на самом деле. Я… я не верю… я просто не смогбы убить человека!
– Молчите, – еще раз предупредил Мейсон. – Не отвечайте навопросы газетных репортеров, полиции, кого бы то ни было, если меня нет рядом.Я скоро свяжусь с вами.
Через полчаса судья Кадвелл вернулся в зал суда и продолжилзаседание.
– К моему удивлению, поднятый технический вопрос достаточносущественен, – заявил судья. – Однако суд шокирует, что обвиняемый пытаетсяскрыться за баррикадой юридических технических аспектов. Несмотря на буквузакона, нам следует принимать во внимание две вещи. Во-первых, я не могуполностью отмести возможность того, что вся ситуация была специальносфабрикована для того, чтобы при обвинении в предумышленном убийстве вся защитастроилась на технических аспектах. Во-вторых, я считаю, что решение по этомувопросу должен выносить вышестоящий суд. Если я положительно решу вопрос вотношении Хабэас Корпус, то обвиняемый будет просто освобожден из-под стражи.Если я решу его отрицательно и постановлю оставить обвиняемого под стражей доначала судебного процесса, проблема может быть передана в вышестоящий суд наосновании того, что нельзя дважды понести уголовную ответственность за одно ито же преступление. Поскольку подобное заявление в вышестоящий суд,предположительно, будет подано во время судебного процесса, то это окажетсяодин из вопросов, рассматриваемых на слушании. В настоящий момент суд ненамерен выносить решение о действенности подобного заявления о недопустимостидважды понести уголовную ответственность за одно и то же преступление. Судотказывает в предоставлении Хабэас Корпус. Обвиняемый остается под стражей.