Книга Соблазнение по графику - Сьюзен Мейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гордый собой, Джейк подбросил в руке ключи от «порше» и сел за руль.
Спустя десять минут он остановился перед бунгало. Едва Эйвери его увидела, ее глаза загорелись восторгом.
– Ого!
Маленький домик с белыми ставнями был выкрашен в цвет морской волны. К синей входной двери вела дорожка, выложенная белыми камнями. Все здесь дышало покоем.
Эйвери выскочила из машины и побежала к бунгало. Джейк поспешил за ней, чтобы отпереть дверь.
В гостиной обнаружились кожаный диван, два кресла и пушистый бежевый ковер на полу. Яркий акцент в интерьер привносили разноцветные подушки и оранжевые занавески. Рядом с гостиной располагалась кухня с двумя французскими дверьми. Из них открывался вид на океан, до которого было рукой подать.
– Здесь просто идеально!
Джейк наслаждался тем, что сумел угодить Эйвери.
– Тут три спальни и три ванные комнаты. – Он указал на французские двери. – И как видишь, есть огромная терраса.
Эйвери нетерпеливо кивнула и указала на большой белый обеденный стол.
– А здесь я могу заниматься. – Она повернулась к Джейку с улыбкой. – Ты вовсе не обязан был утруждаться, подыскивая мне жилье.
Он вздохнул.
– Мне тяжело было видеть, что тебе неуютно в большом доме.
– Спасибо!
Эйвери радостно засмеялась и обняла Джейка. Он зажмурился, чувствуя, что его переполняет счастье – это случалось в его жизни редко.
Их ребенок снова пошевелился в животе у Эйвери, и Джейка охватило острое ощущение правильности происходящего. Он внезапно понял, что его место – рядом с этой женщиной. И чем больше ей нравилось то, что он делал для нее, тем больше ему хотелось ее радовать.
Они уже не были врагами. Но все еще оставались противниками. Джейку снова подумалось о том, что если он поладит с Эйвери, то потеряет контроль над ситуацией. В памяти всплыли слова отца: «Всегда стремись вести переговоры с позиции силы!» Этот совет, конечно, хорош для бизнеса, но годится ли для применения в личной жизни?
Джейк вырвался из объятий Эйвери.
– Нам надо забрать твои вещи.
Он отвез ее обратно в особняк, и она выпрыгнула из машины, словно нетерпеливый ребенок.
– Я только возьму в своей комнате сумку с одеждой.
– Тебе не нужны другие вещи?
– Не сейчас. Я бы хотела оставить их здесь на хранение, если ты не против.
– Ладно. Только тебе придется жить в бунгало практически без ничего.
– Мне достаточно джинсов, нескольких рубашек и пижамы.
Через десять минут Эйвери появилась из своей спальни с сумкой настолько большой, что в ней можно было бы спрятать труп.
– Дай я помогу! – бросился вперед Джейк и, взяв ее багаж, потащил его вниз по лестнице. – Неудивительно, что ты говорила всего об одной сумке. Правда, ты забыла сказать, что она будет очень большой.
– Там ведь еще фен, щипцы для завивки и косметика.
– А, ну тогда понятно, почему столько всего набралось.
Джейк еле сумел втиснуть сумку в багажник. Едва они подъехали к бунгало, Эйвери снова нетерпеливо выскочила из машины, взяла ключи из рук Джейка, тащившего ее вещи, и открыла перед ним дверь.
Выбрав комнату, которая станет ее спальней, Эйвери попросила Джейка положить сумку на кровать и повернулась к нему.
– Давай прогуляемся по пляжу!
– Отличная идея!
Они вышли на террасу позади дома, Эйвери заперла французские двери и положила ключи в карман.
Джейк взял ее за руку, и они направились к воде. Подойдя к кромке прибоя, Эйвери сделала глубокий вдох.
– Вот это я называю пляжным домом!
Повернув налево, она пошла вдоль мокрой полосы, оставленной набежавшей волной. Солнце припекало, шум прибоя звучал, словно ненавязчивая музыка.
– Мы с семьей раньше ездили на пляж в Вирджиния-Бич, – сказала Эйвери.
– Правда?
У Джейка потеплело на сердце. Она снова делилась с ним сокровенным, продолжая процесс узнавания друг друга!
– У меня есть брат. Он на год старше меня и работает пожарным.
– Серьезно?
– Он вовсе не ищет острых ощущений. Просто ему нравится помогать людям.
– Это, должно быть, у вас наследственное.
– Наша семья – вовсе не ненормальные.
– Я знаю.
– В чем-то мы похожи на вас, Маккалланов. Вы занимаетесь благотворительностью, помогаете людям своими деньгами, а мы – своими делами.
– Наверное, ты права.
Вернувшись через час в уютное бунгало, Джейк подумал, что в мире есть разные уровни комфорта. В этом доме, например, человек может полностью расслабиться. Он представил, как готовит на этой кухне, а после смотрит футбол по телевизору в гостиной, а Эйвери между тем готовится к экзаменам за большим обеденным столом. И впервые с тех пор, как он ее встретил, Джейк задался вопросом: «А что, если мы с Эйвери в самом деле созданы друг для друга?»
Эйвери никогда прежде не проводила время так замечательно. Джейк действительно становился другим человеком. Но им нужно больше общаться друг с другом. Бог знает, когда Джейк снова приедет навестить ее. А значит, необходимо наилучшим образом использовать каждую минуту, проведенную с ним.
Войдя в дом, Эйвери закрыла дверь и сказала:
– Я бы приготовила тебе ужин, но у нас здесь нет еды.
Джейк поморщился.
– Извини, я должен был об этом подумать.
– Здесь неподалеку есть супермаркет.
– Ты была там?
– Я прокатилась по окрестностям на твоем шикарном черном «порше», – ухмыльнулась Эйвери. – Не каждый день девушка получает в свое распоряжение спорткар.
Джейк рассмеялся и вытащил ключи от машины из кармана.
– Поехали.
Он сел за руль, подождал, пока Эйвери пристегнет ремень безопасности, и спросил:
– Что бы ты хотела на ужин?
– Большой сочный стейк. – Она потерла ладонь о ладонь. – На террасе я видела гриль. Еще купим овощей, заправки для салатов и устроим настоящий пир.
– Звучит неплохо.
Прежде чем сдать назад и выехать на дорогу, Джейк вынул телефон и позвонил своему шоферу.
– Похоже, я пробуду здесь по крайней мере еще часа три. Пока можешь быть свободен. Я позвоню, когда ты понадобишься.
Он нажал кнопку отбоя и взглянул на Эйвери:
– Видишь? Я забочусь о тех, кто на меня работает.
– Я знаю. Я уже это заметила. Прости меня за то, что считала иначе.