Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Assassin's Creed. Последние потомки. Гробница хана - Мэтью Дж. Кирби 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Assassin's Creed. Последние потомки. Гробница хана - Мэтью Дж. Кирби

196
0
Читать книгу Assassin's Creed. Последние потомки. Гробница хана - Мэтью Дж. Кирби полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 74
Перейти на страницу:

На другой стороне он вошел в новое здание, в котором никогда не был раньше. Оно выглядело так же, как и то, в котором жили он сам, его сестра и другие. Дэвид подумал, что где-то здесь, в комнатах, тоже живут подростки. Возможно, в этом комплексе размещены целые отряды испытуемых «Абстерго».

Он двинулся дальше и подошел к другому проходу, но там было закрыто. На электронном замке сбоку была линза для отпечатка пальца и сенсорный экран для ввода кода или пароля. Дэвид собирался подойти к нему, когда услышал звук приближающихся шагов по ту сторону двери.

Он юркнул в боковой зал, снял ботинки и прижался к стене. Мальчик услышал, как открылась дверь. Мимо него, не смотря по сторонам, прошел охранник.

Как только он удалился, Дэвид на цыпочках ринулся к закрывающейся двери и едва успел проскользнуть, прежде чем она с шипением захлопнулась за его спиной. Теперь он стоял в другом, гораздо более длинном проходе. На некотором расстоянии он, казалось, изгибался и исчезал в темноте леса. Дэвид надел ботинки и оглянулся на запертую дверь. Внезапно появившийся охранник вызвал у него мысль, что именно произойдет, если его поймают здесь. Его вышвырнут, отправят домой? Его папа не был бы этому рад. Он переживал из-за разборок банд наркоторговцев в их районе, и, если честно, Дэвида тоже это беспокоило. Но, возможно, Исайя может сделать что-то хуже, чем просто вышвырнуть его.

Он решил, что если уж зашел так далеко, то надо продолжать идти и увидеть столько, сколько будет возможно, прежде чем они найдут его. И он поспешил вниз по коридору. Изгиб, который мальчик видел впереди, оказался лестницей, ведущей на некоторое расстояние вниз по склону горы. Он спустился по ней и добрался до другого прохода, но через несколько метров тот упирался в дверь, которая, казалось, вела внутрь горы. Часть комплекса находилась под землей.

Дэвид прислушался, прежде чем открыть дверь, но ничего не услышал. Поэтому он толкнул ее и обнаружил, что она не заперта. Коридор, в который он вошел, заполнил яркий свет, и ему пришлось немного прищуриться, пока глаза не привыкли к освещению.

Эта часть центра Эйри казалась гораздо более зловещей. Коридор разветвлялся в четырех направлениях, и Дэвид решил продолжать двигаться прямо. На дверях, мимо которых он проходил, были электронные замки, поэтому у него не было возможности войти в них. Он просто продолжал красться вперед, прислушиваясь.

Через некоторое время коридор становился шире и вскоре закончился парой открытых двойных дверей. Войдя, Дэвид увидел огромный гараж, полный легковых автомобилей, внедорожников и фургонов, таких как тот, на котором их привезли первый раз в Эйри. Но одна машина особенно привлекла его внимание. Автомобиль черного цвета, цвета ночи. Изящно изогнутый капот, под которым, наверное, находился реактивный двигатель, большие, мощные колеса. Тонированное ветровое стекло, салон из гладкой кожи – автомобиль будто замер, как пантера, готовящаяся к прыжку.

Автомобиль был потрясающим. Дэвид подошел к нему и не смог устоять перед соблазном потрогать ручку двери. Она открылась, и он забрался в водительское кресло, которое больше походило на кресло пилота космического корабля. Консоль была покрыта сенсорными экранами и множеством средств управления. Он закрыл дверь и несколько раз прокрутил широкий руль, воображая, что ведет эту машину.

Вскоре он решил, что ему лучше здесь не оставаться. Он хотел было вылезти, когда заметил, что массивная дверь в дальнем конце гаража открывается. В гараж въехали несколько автомобилей, и Дэвид пригнулся в кресле. Приехавшие припарковались рядом с машиной, в которой сидел мальчик, и потушили фары. Из ближнего фургона вышла женщина в какой-то полувоенной одежде. Сквозь двойные двери вошел Исайя, в том же темном костюме, что и был днем. Он присоединился к женщине из фургона, и они вместе подошли к машине, где прятался дрожащий от страха Дэвид. Но через стекла машины он услышал их приглушенный разговор.

– Они подростки, Коул, – сказал Исайя. – Я не понимаю в чем сложность.

– Ассасины явно тренировали их, – ответила женщина. – Тот, кого зовут Хавьер, кажется особенно способным.

Дэвид ощутил неприятное покалывание в затылке. Похоже, они говорили об Оуэне и Хавьере, которых он знал. Маловероятно, что они обсуждали других подростков, одного из которых зовут Хавьер.

– Было бы проще, если бы это были не просто сдерживающие действия, – сказала Коул. – Но в любом случае, они переехали на новое место, и у нас нет никаких зацепок. Вероятно, сейчас они имеют доступ к Анимусу.

– Сейчас это моя забота, – сказал Исайя. – Поэтому я облегчу задачу, сказав, что теперь это не сдерживающие действия.

– Простите, сэр?

– Ассасинам нельзя позволить получить доступ к этим генетическим воспоминаниям. Даже если у меня нет к ним доступа. К сожалению, вынужден поручить вам устранить их обоих.

У Дэвида перехватило дыхание. Не понять смысла того, что только что сказал Исайя, было невозможно. Они говорили об убийстве Оуэна и Хавьера, и вдруг он вспомнил Монро, который предупреждал их о тамплиерах. О том, что те беспощадны и опасны.

– Слушаюсь, сэр, – сказала Коул.

– Их нужно найти, – промолвил Исайя. – Держите меня в курсе.

Директор повернулся и пошел прочь, а Коул и другие агенты погрузились в свои машины. Дэвид оставался на полу, он вспотел, мышцы и суставы начали болеть от неудобного положения. Наконец в гараже наступила тишина.

После того, как они уехали, он еще долго лежал, прежде чем поднять голову и осмотреться. Когда он убедился, что в гараже никого нет, он выбрался из машины и поспешил обратно через двойные двери, по коридору, обратно к проходу, который прилегал к горе. Добравшись до второго здания, он обнаружил, что дверь снова заперта на электронный замок, только в этот раз он не слышал, чтобы кто-то приближался. Ему пришлось долго ждать, когда придет кто-то из охранников, прячась в тени соседнего дверного проема. Ручка неудобно упиралась ему в спину. Наконец замок щелкнул. Когда охранник прошел, Дэвид еле успел прошмыгнуть в закрывающуюся дверь.

Он прошел через проход и вернулся в свое здание. Он думал, будить ли ему Грейс прямо сейчас или подождать еще несколько часов до утра. Но в любом случае они должны были позвонить своему отцу и убираться отсюда.

Он шел к своей комнате, думая о том, что сказать, когда позади него раздался голос:

– Эй, что ты делаешь?

Дэвид запаниковал и начал импровизировать. Он резко свернул направо и пошел прямо в стену, затем попытался пройти сквозь стену снова и снова, как муха, ударяющаяся в окно.

– Эй, – позвал его охранник. – Эй, ты в порядке?

Дэвид еще раз ударился об стену, прежде чем почувствовал, как охранник схватил его за плечи и развернул к себе.

Именно тогда Дэвид сделал вид, что проснулся.

– А? – он постарался изобразить испуг и протер глаза. – Где я?..

– Ты ходил во сне? – спросил охранник.

1 ... 25 26 27 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Assassin's Creed. Последние потомки. Гробница хана - Мэтью Дж. Кирби"