Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Дочь крови - Энн Бишоп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дочь крови - Энн Бишоп

246
0
Читать книгу Дочь крови - Энн Бишоп полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 133
Перейти на страницу:

Он проводил Тишьян к двери.

— Я благодарю тебя за совет и беспокойство. Если ты узнаешь какие-либо новости, я был бы очень признателен за своевременную информацию.

Она повернулась у самого порога и внимательно посмотрела на Повелителя:

— А что, если она будет петь его крови так же громко и ясно, как твоей?

— Леди. — Сэйтан тихо закрыл за Гарпией дверь и запер на замок. Вернувшись за стол, он налил в бокал ярбараха и долго наблюдал за маленьким язычком колдовского огня, танцующим над поверхностью стола, согревающим вино.

Деймон был прекрасным Верховным Князем, что означало одно: он был очень опасен.

Сэйтан осушил бокал. Они с Деймоном были одного поля ягоды. Неужели он и впрямь верил, что человек, названный в его честь, будет представлять угрозу для Джанелль, или же просто в нем заговорила ревность? Ведь Деймон был потенциальным любовником девочки и при этом оставался его собственным сыном… Нет, Сэйтан действительно не находил ответа на этот вопрос и всерьез обдумывал, не стоит ли отдать приказ о казни Деймона.

И все же пока не было никаких причин давать поручение Марджонгу Палачу. Деймон далеко от Шэйллота, и по какой-то причине Джанелль не путешествовала по Терриллю и не исследовала его, в отличие от Кэйлеера. Возможно, Тишьян была права насчет Деймона, но рисковать нельзя. У его сына хватило бы коварства, чтобы завлечь невинного ребенка в свои сети, и сил, чтобы уничтожить ее.

Но если Деймона необходимо будет казнить, чтобы защитить Джанелль, он не падет от чужой руки. По крайней мере, он был должен своему сыну.

Часть вторая
Глава 3

1. Кэйлеер

Сэйтан хмуро улыбнулся своему отражению. Его некогда черные волосы теперь серебрились у висков куда больше, чем пять лет назад, но морщины, оставленные на его лице отчаянием и болезнью, смягчились и разгладились. Зато появились другие, от смеха.

Отвернувшись от зеркала, Повелитель пошел по галерее, опоясывавшей второй этаж. Больная нога по-прежнему отказывалась слушаться, если приходилось слишком много передвигаться, но, по крайней мере, теперь можно было отказаться от изрядно опостылевшей трости. Сэйтан тихо рассмеялся. Джанелль оказалась лучшим тонизирующим средством — во многих смыслах этого слова.

Спускаясь по ступенькам, выходившим в приемную для неофициальных визитов, он заметил высокую, стройную женщину, наблюдавшую за ним. Он также заметил кольцо с ключами, висевшее у ее пояса, и ощутил немалое облегчение оттого, что с такой легкостью сумел отыскать нынешнюю экономку.

— Добрый день, — любезно произнес Сэйтан. — Вы, случайно, не Хелена?

— Если да, то что? — ответила та, скрестив руки на груди и нетерпеливо притопнув ногой.

Что ж, он и не ожидал гостеприимного приветствия, но все же… Сэйтан улыбнулся женщине:

— Для прислуги, которой уже долгое время некому служить, да при этом никто не платит жалованья, вы содержите это место в удивительном порядке.

Хелена резко выпрямилась, и в ее глазах полыхнул гнев.

— Мы следим за порядком в Зале, потому что это Зал! — Ее глаза сузились еще больше. — А кто вы такой? — требовательно спросила она.

Он иронично изогнул бровь:

— А как вам кажется?

— Человек, сующий нос не в свои дела, вот как мне кажется! — отрезала Хелена, уперев руки в бока. — Один из тех молодчиков, что время от времени шныряют здесь, чтобы пялить глаза да «проникаться атмосферой», как они выражаются!

Сэйтан рассмеялся:

— На их месте я не стал бы проникаться ею уж слишком старательно. Хотя, нужно признать, этот Зал всегда был куда спокойнее, нежели та его часть, что находится в Террилле. Полагаю, что, проведя столько лет вдали от него, я и впрямь в каком-то смысле сую нос не в свои дела, однако… — Он поднял правую руку. Когда Черный Камень в его кольце вспыхнул на мгновение, камни Зала Са-Дьябло загудели в ответ.

Хелена побледнела и уставилась на него.

Сэйтан улыбнулся:

— Вот видите, дорогая моя, Зал по-прежнему отвечает на мой зов. И, боюсь, я сейчас внесу настоящий хаос в ваши рутинные обязанности.

Женщина сделала низкий, но неуклюжий реверанс.

— П-повелитель? — заикаясь, произнесла она.

Тот поклонился:

— Я открываю Зал.

— Но…

Сэйтан выпрямился:

— Есть какие-то проблемы?

Золотистые глаза Хелены заблестели, и она быстро вытерла руки о свой широкий белый фартук.

— Конечно, тщательная уборка не повредит, но… — она красноречиво посмотрела на драпировки, — небольшой ремонт был бы гораздо полезнее.

Напряжение покинуло его в тот же миг.

— К тому же тогда у вас появится повод гордиться собой, вместо того чтобы обходиться ничего не значащим титулом?

Экономка покраснела и прикусила губу.

Скрыв улыбку, Сэйтан заставил драпировки исчезнуть и изучил комнату взглядом.

— Новые шторы и тюль, это очевидно. Мебель и прочие деревянные предметы еще послужат, если их как следует отполировать — и если заклятия сохранности продержались все это время, сохранив каркасы. Понадобятся новые диваны и стулья. Какие-нибудь растения в кадках у окон. Возможно, новые картины на стены. Как вы считаете, что лучше — поменять обои или обойтись краской?

Хелена не сразу обрела дар речи.

— А сколько комнат вы намерены восстановить?

— Вот эту, официальную приемную напротив, прямо по коридору, мой кабинет для посетителей, личные покои, а также часть гостевых комнат — и отдельную квартиру для моей Леди.

— В таком случае ваша Леди, возможно, сама желала бы проследить за ремонтом?

Сэйтан изобразил священный ужас.

— Вне всякого сомнения, ей бы эта идея пришлась по душе. Однако моей Леди через четыре месяца исполнится двенадцать, поэтому я бы предпочел, чтобы она проживала в покоях, которыми занимался я сам от ее лица, нежели самому жить в Зале, украшенном в соответствии с ее… скажем так, довольно своеобразным вкусом.

Хелена на мгновение пораженно уставилась на Повелителя, но вопрос, который Сэйтан прочел в ее глазах, так и не прозвучал.

— Я могла бы принести несколько книг с образцами в Зал, чтобы вы выбрали подходящие материалы.

— Прекрасная идея, дорогая моя. Как вы полагаете, нам удастся привести эти комнаты в порядок за четыре месяца?

— Дело в том, что у нас не так много слуг, Повелитель, — с явным беспокойством произнесла экономка.

— Наймите всех, кого не хватает, — произнес Сэйтан и неспешно направился к открытой двери, ведущей в Великий Зал. — Я отыщу вас в конце недели. Этого времени будет достаточно?

1 ... 25 26 27 ... 133
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дочь крови - Энн Бишоп"