Книга Я больше не люблю тебя - Диана Эпплярд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марк привез из Венгрии надувную овцу. Он молча дал ее Тэсс, и она ошарашенно уставилась на подарок.
— Это ни к чему…
— Я знаю. Просто не мог удержаться.
— Подумать только, а некоторые женщины получают в подарок духи «Шанель» или дорогие украшения из беспошлинных магазинов.
— Я этого даже не планировал, — признался Марк. — Я искал что-нибудь для детей в отделе игрушек и увидел ее. Ты не хочешь переезжать за город, так я решил доставить тебе сельский сувенир на дом.
— Ты и правда считаешь, что одна надувная овца, хоть и очень симпатичная, — добавила Тэсс поспешно, — заставит меня передумать? Отбросить все мысли о продвижении моей карьеры и похоронить себя за городом?
— Да, — сказал он. — По крайней мере, я на это надеялся. Мы с Бетти вместе на это надеялись.
— Бетти, значит?
— В такси мы с ней неплохо познакомились.
— Извини, — сказала она, бросая овцу через плечо. Та с писком отскочила от пола. — Мне понадобятся более убедительные доводы.
— Придется перейти к плану Б, — проговорил Марк.
Из кухни поднялись Олли с Джейком.
— Почему ты купил маме овцу? — поинтересовался Олли.
— Круто, — ухмыльнулся Джейк. — Необычный подарок.
Из своей комнаты бегом спустилась вниз Хэтти.
— А что ты мне привез?
— Сходи посмотри в машине.
Тэсс встревоженно посмотрела на мужа.
— Что такое?
— Шутка, — Марк поднял сумку с пола. — Всего лишь скучные шоколадки, Хэт. Никаких оборотней — не удалось провезти их через таможню.
— А нам?
Марк еще покопался в сумке и достал бейсбольные кепки, на которых спереди было вышито «Венгрия».
— Неоригинально, но выразительно, — сказал Марк.
Олли надел свою, но Джейк надулся.
— Почему мне такая же, как Олли?
— А почему ты вечно задаешь вопросы? Давайте-ка все идите отсюда. Я хочу побыть наедине с вашей мамой.
Хэтти скорчила гримасу.
— Фу-у…
— Именно. А теперь уходи.
— Хочешь выпить?
— Еще вина? Давай, — он спустился вслед за ней в кухню. Тэсс стояла к нему спиной, выбирая соответствующую бутылку. Дорогую, чтобы отметить момент? Или обычную?
— Плохую или хорошую? — спросила она, не оборачиваясь.
— Думаю, хорошую. Не каждый день твой глупый муж заключает великолепную сделку.
Тэсс развернулась.
— Ты спас договор?
— Именно. Вот какой я умный.
— Я знаю, — она поставила бутылку в раковину и, обойдя вокруг стола, подошла к Марку, обняв его сзади. — Я вела себя как ведьма. Извини.
— А я как эгоистичная свинья.
— Это верно.
— Нет, неверно.
— Зачем же ты тогда это сказал?
— Мне разрешается это сказать, а тебе нет. Может, договоримся? Никакого переезда и никакой ерунды с университетом?
— Так нечестно. И вообще, до следующего сентября мне ни за что не поступить, а это когда еще будет. Мало ли что может случиться до тех пор.
— Например, я уговорю тебя переехать.
— Это когда рак на горе свистнет.
— Сделай шаг мне навстречу, ладно?
— Ладно, — Тэсс выдвинула стул, чтобы сесть к нему на колени. — Если ты тоже сделаешь шаг.
— Сейчас я готов не то что сделать шаг, а совершить целое путешествие, лосеночек ты мой.
По пути наверх Марк заглянул в гостиную.
— Пять фунтов каждому, кто досмотрит весь «Никельодеон» до конца и не тронется с места.
— Идет, — отозвался Джейк, даже не подняв голову.
Тэсс подняла письмо и прижала к щеке. Рубикон перейден, и назад пути не было. Марк не будет так сердиться, хотя она немножко сжульничала и сказала, что на интервью и ходить-то не стоило, так сомнительны были ее шансы на поступление. Но через шесть месяцев она будет учиться! Тэсс поежилась. Марк не будет возражать, как только привыкнет. Потом она положила письмо под напоминание об установке скобки на зубы Олли и решительно закрыла крышку.
Зимний день был холодным, но не унылым. Не таким, как в последние несколько недель, когда серое небо, давя, нависало над головой, и казалось, что до него можно дотянуться рукой. Сегодня, когда Тэсс вышла с Хэтти в парк, было светло и ясно, дыхание изо рта вырывалось морозным облачком, зимнее солнце сияло, а Хэтти безостановочно говорила о Рождестве. Восьмое рождество в ее жизни, а она до сих пор светилась от возбуждения.
— Сейчас только конец ноября, Хэт, — сказала Тэсс. — Для праздничного сезона еще рановато. Дай Деду Морозу немного отдохнуть.
Хэтти потянула мать за руку и уставилась на нее пронзительным взглядом.
— Дед Мороз — это вы с папой?
Тэсс замерла от изумления.
— Конечно нет. Он волшебное существо, которое приходит ночью.
— А как он приземляется на крышу?
— Осторожно.
— А как спускается по трубе?
— Он очень хорошо умеет скользить, — твердо ответила Тэсс.
— А как олени помещаются на крыше?
— У них очень маленькие копыта.
— Джейк говорит, это вы с папой, что Деда Мороза не бывает.
Тэсс решила серьезно поговорить с сыном. С какой стати он портит рождественскую атмосферу?! У них в доме сейчас и так хватало проблем, а вот радости маловато.
— А бог бывает? — сменила тему Хэтти, раскачиваясь на руке у матери. Тэсс помедлила, пропуская женщину с тремя маленькими детьми и собакой среднего размера и неопределенной породы. Женщина сердилась: «Черт возьми, Жасмин, не говорила я, что куплю тебе эти кроссовки».
— Ну, — сказала Тэсс громко, — вроде того. Он не такой человек, как ты или я, а скорее необычное существо в небе, которое наблюдает за нами и хранит нас.
— А принцессу Диану он не сохранил.
На Хэтти сильно повлияла смерть принцессы Дианы, хотя ей тогда было всего три года. Каким-то образом это горе и потрясение отразились в ее трехлетнем сознании, и Диана приобрела в возбужденном воображении Хэтти божественный статус. Что-то среднее между самой красивой в мире куклой Барби и архангелом Гавриилом. Иногда Тэсс думала, что дочка не так уж и ошибается.
— А он сейчас меня видит? — спросила Хэтти подозрительно.
— Он видит все, что мы делаем, — уверенно ответила Тэсс.
— Даже когда мы в туалет ходим?