Книга Туннели крови - Даррен Шэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дебби!
Он издевался надо мной, говорил, что убьет ее и высосет у нее кровь. Тогда я решил, что Морлок просто дразнит меня, но теперь вдруг задумался. Может, они правда заинтересовался девочкой?
Он наверняка очень проголодался, сидя здесь, под землей. А ведь вампирец привык нормально питаться. Мы нарушили все его планы. Он сказал, что ждет, не дождется Рождества, когда можно будет напиться крови Эвры, но собирался ли он вообще пить у него кровь? Вампирам нельзя пить кровь змей, и мне хотелось надеяться, что вапирцам тоже. Может, окажется, что кровь Эвры для него непригодна? Может, Морлок убьет его на Рождество, а потом не станет пить его кровь? Он несколько раз отметил, что Дебби представляется ему очень вкусной. Может, он хотел сказать, что Эвра не кажется таким уж вкусным?
Время шло, но я по-прежнему был погружен в свои мысли. В моей голове зрел план. Однако я промолчал, когда мистер Джутинг сказал, что нам пора вылезать на поверхность (он умел определять время, не глядя на часы). Я опасался, что Морлок мог красться за нами и подслушать, о чем мы тут говорим. Мы выбрались из туннелей и прошли два квартала по улице, а потом снова принялись прыгать с крыши на крышу. Все это время я не проронил ни слова. Мы, молча, забрались в номер через окно и устроились в креслах, уставшие и несчастные.
И тут, поколебавшись пару секунд, я кашлянул, чтобы привлечь внимание вампира.
- Кажется, у меня есть план, - сказал я и подробно изложил его мистеру Джутингу.
Я позвонил Дебби. Трубку взял Джесс. Я попросил позвать к телефону Дебби.
- Я бы позвал, - засмеялся он, - но она еще спит. Ты на часы смотрел?
Я посмотрел - семь утра.
- О, простите, - сказал я, расстроившись. - Я не знал. Я вас разбудил?
- Нет. Мне надо забежать на работу, так что ничего страшного. Честно говоря, я уже уходил.
- Вы работаете в канун Рождества?
- Да, такая у меня тяжелая жизнь, - рассмеялся он. - Вообще-то я туда всего на часок. Надо привести дела в порядок перед рождественскими каникулами. Вернусь задолго до обеда. Кстати, ты к нам придешь?
- Если можно. Я потому и позвонил, что хотел предупредить заранее.
- Отлично! - Он как будто действительно обрадовался. - А Эвра?
- Нет. Он еще болеет.
- Жаль. Хочешь, я все-таки разбужу Дебби?
- Не надо, - быстро сказал я. - Просто скажите ей потом, что я звонил. В два часа, да?
- Правильно. Ну, Даррен, увидимся.
- До свидания.
Я повесил трубку и пошел спать. Голова все еще гудела после долгого разговора с мистером Джутингом. Я закрыл глаза, постарался думать о хорошем. И тут же заснул. Проспал до обеда - пока не прозвонил будильник.
Ребра болели, живот был весь в синих и красных разводах, оставленных Морлоком. Я походил по комнате - вроде ничего, если не делать резких движений и не наклоняться.
Я принял душ, вытерся, побрызгался дезодорантом, чтобы точно не осталось запаха канализации. Потом оделся и взял бутылку вина, которую мистер Джутинг велел подарить Дебби.
Как советовал мой хозяин, я подошел к их дому с черного хода.
Дверь открыла Донна.
- Даррен! - радостно воскликнула она и поцеловала меня в обе щеки. - С Рождеством!
- И вас тоже! - ответил я.
- А почему ты не пришел с парадного входа?
- Боялся запачкать вам ковер, - сказал я, тщательно вытирая ноги. - У меня все ботинки в снегу.
- Это ты зря, - с улыбкой заметила она. - Кто будет в Рождество думать о каких-то коврах? Дебби! - позвала она. - Тут тебя спрашивает очаровательный пират.
- Привет! - Дебби спустилась по лестнице и тоже поцеловала меня в обе щеки. - Папа сказал, что ты звонил. А что там в пакете?
Я достал бутылку вина.
- Это к ужину. Отец просил вам передать.
- Как мило! - восхитилась Донна, взяла вино и позвала Джесса. - Гляди, что принес Даррен!
- А! Вино! - Глаза Джесса радостно заблестели. - И гораздо лучше чем то, которое припасли мы. Хорошо мы сделали, что тебя пригласили. Знаете, надо, наверное, его почаще звать. Где у нас штопор?
- Куда ты так торопишься? - рассмеялась Донна. - Обед еще не готов. Давай поставлю пока вино в холодильник. А вы все идите в гостиную. Я потом позову вас к столу.
Пока ждали, хлопнули несколько хлопушек. Дебби спросила, не узнал ли я, когда мы уезжаем. Я сказал, что узнал: сегодня вечером.
- Сегодня? - в ужасе воскликнула она. - Но в Рождество никто никуда не ездит! Разве что те, кто возвращается домой. У меня есть огромное желание прийти в ваш отель, выволочь его из комнаты и…
- Но мы и возвращаемся домой, - перебил я. - Мама с папой решили сделать нам с Эврой сюрприз и помириться хоть на один день в честь Рождества. Это я подслушал, когда он говорил с ней по телефону. Поэтому я и позвонил так рано - чтобы поделиться радостью.
- А! - Было видно, что Дебби страшно расстроилась, но старается этого не показывать. - Здорово! Наверное, о лучшем подарке ты не мог и мечтать. Может, они и совсем помирятся.
- Может быть, - согласился я.
- Значит, это ваш последний вечер вместе, - заметил Джесс. - Злой рок разлучил возлюбленных!
- Папа! - возмутилась Дебби и шутливо его толкнула. - Ну что ты говоришь? Ты меня смущаешь.
- Конечно, - заулыбался Джесс. - А для чего еще и нужны отцы, если не для того, чтобы смущать своих дочек на глазах у их юношей.
Дебби бросила на него сердитый взгляд. Но я видел, что на самом деле она рада такому вниманию.
Обед удался на славу. Донна, судя по всему, постаралась вспомнить все, что знала о кулинарии. Индейка и окорок так и таяли во рту. У запеченного картофеля была золотистая хрустящая корочка, овощи оказались сладкими, как сахарная вата. Выглядело все великолепно и вкусно - невообразимо.
Джесс рассказал несколько анекдотов - мы чуть не лопнули со смеха. Потом Донна показала фокус: поставила на кончик носа булочку и целую минуту ее держала. А Дебби набрала полный рот воды и «пробулькала» песню «Silent Night». Наступила моя очередь.
- Вкусный был обед, - начал я со вздохом. - Я чуть ложку не проглотил.
Под дружный смех я взял со стола ложку, откусил кусок, разжевал и проглотил. У всех глаза полезли на лоб.
- Как ты это делаешь? - взвизгнула Дебби.
- Когда много путешествуешь, чему только не научишься, - ответил я и подмигнул.
- Это была не настоящая ложка! - взревел Джесс. - Он нас обманул.
- Дайте мне вашу, если хотите, - предложил я.