Книга Сыграем в молодоженов? - Робин Уэллс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он резко отошел и сел на стул напротив Кейт.
Вот такие дела, Чандлер, сказал он себе. Отношения с Кейт уже никогда не будут прежними. Их место заняло новое чувство. Целиком его заполнившее. Сильное, волнующее. Опасное.
Насладившись пиццей с креветками и артишоками, а также чудесным итальянским вином, они, взявшись за руки, отправились гулять по Французскому кварталу. На Роял-стрит подолгу стояли у витрин художественных галерей и антикварных магазинов. Дойдя до Джексон-сквер, остановились и вместе с многочисленными туристами смотрели выступления мимов и музыкантов. Затем они вышли на набережную Миссисипи и наблюдали за танкером, проходившим под освещенными арками мостов-близнецов. Их путешествие по городу завершилось в джазовом клубе, куда они заглянули, чтобы послушать музыку и выпить немного вина.
В отель они вернулись далеко за полночь. Обнявшись, вошли в вестибюль, и здесь Ричард вдруг вспомнил, что ему следует держаться с Кейт на расстоянии.
Она его секретарша и оказала ему большую услугу, выйдя за него замуж. Он будет подлецом, если воспользуется ситуацией, в которой она оказалась по его милости.
— Добрый вечер, мистер Чандлер, миссис Чандлер, — поприветствовал их Чарлз, когда они входили в лифт.
Вот еще одна причина, по которой не следует терять голову, подумал Ричард. Предаться любви с Кейт — значит поставить окончательную точку в их браке.
Дверь лифта закрылась. Ричард посмотрел на девушку и отчетливо вспомнил прошлую ночь. Вспомнил ее движения, сладостные стоны, объятия. Кейт улыбнулась. Его горящие глаза манили к себе. Глядя на нее, Ричард засомневался в своей способности сдерживать себя, находясь с Кейт ночью в одной комнате. Сможет ли он устоять под напором страсти? Едва ли.
Он отпустил ее руку и кашлянул.
— Послушай, Кейт… Я зайду в комнату вместе с тобой, но только для того, чтобы убедиться, что все в порядке. Если же Птичка спит, тут же уйду и переночую у себя.
Дверь лифта открылась, но Кейт не двигалась с места.
— А как же мы попадем в ее апартаменты? Нам придется разбудить ее?
— Нет. Она дала мне ключ.
Кейт отвела взгляд, и Ричард заметил, что в ее глазах мелькнуло разочарование. Или ему это только показалось?
— Что я должна буду сказать Птичке утром?
— Скажи, что я встал засветло и отправился на пробежку.
— Она надеется, что мы проведем завтрашний день вместе, — напомнила Кейт.
— Хорошо. Я заеду за тобой в девять.
Они шли по коридору в неловком молчании. Ричард вставил ключ в замок и, поворачивая его, молил Бога, чтобы миссис Делакруа в эту минуту оказалась в постели. Увидев темную и пустую гостиную, он вздохнул с облегчением. Они тихо прошли по комнате к спальне. Но только Ричард собрался открыть дверь, как его ослепил яркий свет, заливший гостиную.
Перед ними стояла Птичка в ярко-розовом халате и с бигуди на голове. Улыбка ее была еще более ослепительна, чем свет.
— Привет, мои дорогие! Я услышала, как вы вошли. Хорошо провели вечер?
Черт ее возьми! Вспомнив о подозрениях Птички, Ричард крепко обнял Кейт.
— Прекрасно! Но день был таким длинным, что мы оба смертельно устали и валимся с ног. Извините нас. Увидимся утром.
Он подтолкнул Кейт в спальню, вошел вслед за ней и тут же привалился спиной к двери, молча выругавшись.
— Похоже, ты ждешь, что она в любую минуту начнет штурмовать дверь, — прошептала Кейт.
— Она способна и на такое.
Кейт тихо засмеялась. Ее взгляд упал на кровать. Закрыв рот рукой, она взглянула на Ричарда испуганными глазами.
— Боже! Я совсем забыла о кровати!
Как она могла такое забыть?! — с раздражением подумал Ричард. Ему эта кровать не давала покоя целый день.
— Не волнуйся. Совершенно очевидно, что теперь я не могу уйти. Поэтому я снова буду спать на полу.
— Я не об этом. Я забыла сказать тебе, что Птичка прислушивается к скрипу этой кровати.
— Что она делает? — Ричард смотрел на Кейт будто на сумасшедшую.
Кейт сплела пальцы.
— Когда-то она сама спала с Луи на этой кровати. Ей известно, что кровать скрипит. Но прошлой ночью она не слышала никакого скрипа, из чего сделала вывод, что наш брак в опасности.
— Почему эта ненормальная старушенция… — Ричард не договорил, боясь, что не слишком лестно отзовется об этой даме. Он решил промолчать, но нервы его были на пределе. — Пойдем. — Он схватил Кейт за руку и потянул ее к кровати. — Если ей хочется слышать скрип кровати, мы сейчас такой ей устроим…
— Ричард… что ты…
Он бросился на матрац и потащил за собой Кейт. Кровать не просто заскрипела, она зарычала.
— О, малышка! — крикнул Ричард.
Кейт приподнялась на локте и внимательно посмотрела на него.
Ричард перекатывался с боку на бок.
— Помоги мне. Мы должны проучить эту дамочку, чтобы не совала нос не в свое дело, — прошептал он и вдруг вновь закричал: — О! Да! Да! Да!
Кейт расхохоталась.
— Шшш! — утихомирил ее Ричард. — Так ты все испортишь. Если будешь смеяться. Птичка решит, что у меня ничего не получается, мне не хватает мастерства.
Кейт продолжала смеяться.
— И она вновь будет права, — с трудом произнесла она и бросила в Ричарда подушку.
— Хочешь, я покажу тебе, на что я способен? — Он бросил подушку в нее.
— Нет, нет, не надо!
Они кидались подушками и возились на кровати, как дети, пытаясь отнять их друг у друга.
— Ого! — воскликнул Ричард, когда Кейт тяжело свалилась прямо ему на живот.
Кейт встревожилась.
— Извини! Тебе не больно?
Ричард посмотрел на нее. Она была восхитительна и желанна. А эти ее зеленые глаза! В них были нежность и волнение. Никто и никогда не смотрел на него так. Он легко коснулся пальцем ее щеки.
— Мне ничуть не больно.
— Извини. Вероятно, тебе трудно дышать. — Она приподнялась было, но он не дал ей этого сделать и крепко обнял ее.
— Да, мне трудно дышать, но совсем по другой причине.
Он увидел, как изменилось ее лицо, как раскрылись ее губы. Не отрывая от нее глаз, он привлек ее к себе, и их губы встретились. Дрожь пробежала по всему его телу. Он испытывал сейчас не просто страсть, не просто желание, не просто голод. Это была внутренняя потребность, доводящая его до исступления.
И именно это заставило Ричарда оторваться от Кейт.
— Кейт, — произнес он, и ему показалось, что взгляд ее стал еще более проникновенным. Ни одна женщина не была так отзывчива на его чувства, подумал Ричард и вновь вспомнил прошлую ночь. Он сглотнул и заставил себя сказать то, что считал необходимым: — Кейт… Я теряю разум. Я не хочу причинять тебе боль.