Книга Жизнь начинается сегодня - Кейт Уолкер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы же не хотим разбудить мамочку? Верно?
— Ду-ду… — весело отозвалась Рози.
Она схватила один кубик, но, покрутив его в своих пухленьких ладошках, отбросила прочь, а взамен вцепилась в брюки Моргана и начала раскачиваться на его ноге.
— Ду! Ду! Па-па…
Сердце Элли сжалось. Подобного сочетания звуков она от Рози не слышала никогда, и надо же — сказать такое именно сейчас!
— Прости, милая, но ты немного ошиблась, — в голосе Моргана Элли услышала легкую жалость, если только в очередной раз она не выдала желаемое за действительное. — Твоего папочку зовут Пит Бедфорд.
Внезапно Морган умолк, а Элли почувствовала, как ее распирает от смеха. На лице дочки появилось такое знакомое напряженное выражение, которое она так хорошо знала. Скоро и Морган понял уже, что ему предстоит пережить.
— Рози! Только не сейчас…
Может быть, стоит прийти ему па помощь, подумала Элли. Но в последний момент что-то все-таки удержало ее. Ей вдруг стало безумно любопытно, как выпутается Морган из данной ситуации.
Да, ей надо сказать ему правду… мелькнуло у Элли в голове. Она просто обязана это сделать. Пути назад нет. И если Морган тогда уйдет, это будет его ошибкой.
А Морган тем временем положил девочку па клеенку и, встав на колени, приготовился к необходимым процедурам. В руках он держал салфетку.
Еще немного посмотрю украдкой, улыбнувшись, сказала себе Элли, и войду в комнату.
Но то, что она вскоре услышала, произвело на нее действие ушата холодной воды.
— Ты можешь смеяться, сколько тебе вздумается, маленькое чудовище, — хмыкнул Морган, обращаясь к Рози, заметив, что та весело глядит на него. — Но ты меня не проведешь. Слишком многое поставлено на карту. Твоя мамочка обожает тебя, а я хочу твою мамочку. Хочу, чтобы она всегда была в моей постели, как и сегодня ночью. И если путь к этому — понравиться тебе, я готов на все.
Элли выслушала достаточно. Ей показалось, что ее сердце раскололось на тысячу маленьких кусочков. Слова Моргана бились в ее мозгу, ей хотелось закричать, затопать ногами, сломать что-нибудь.
Молодая женщина устремилась обратно в спальню. Ей надо было собраться с мыслями и постараться прийти хоть к какому-нибудь решению. Морган задумал соблазнить ее, ему нужно лишь ее тело, никаких чувств к ней он не сохранил. Расположение к Рози — для пего всего лишь способ добиться цели. Как ловко он придумал: зная, как трепетно относится она к своей дочери, решил сыграть на ее чувствах. Мол, понежничаю, поиграю с дочкой, и мамочка растает сама собой! Господи, какая же я дура! И следует признать, что его замысел почти сработал, ведь, если бы не случайность, она бы ни о чем не догадалась.
— Ты сегодня подозрительно спокойна.
Элли шла рядом с Морганом, и он мог, слегка повернув голову, изучать выражение лица молодой женщины в надежде разгадать тайну ее замкнутого и неприступного вида.
— Мне просто не хочется разговаривать, — ответила Элли.
— Вот это меня и смущает, — парировал Морган.
Пока он ждал утром, когда проснется Элли, в его голове возникло опасение, что их встреча окажется не слишком легкой для них обоих. Элли могла испугаться своей вчерашней смелости и раскованности. Видимо, так и произошло. Молодая женщина сразу заперлась в ванной комнате и просидела там немыслимо долгое время. Когда они наконец столкнулись с Элли лицом к лицу, Морган попробовал вести себя как ни в чем не бывало. Он предложил ей кофе, но Элли наотрез отказалась и, собрав одежду и игрушки Рози, усадила упирающуюся девочку в коляску с очевидным намерением поскорее отправиться домой.
Целовать его на прощание Элли тоже явно не собиралась и вряд ли вообще сказала бы ему хоть слово, если бы он не вызвался проводить ее.
— Ты, похоже, встала сегодня не с той ноги, — резко бросил он, когда Элли отвела его руку от детской коляски, не подпуская к Рози.
— Нет. Просто легла не в ту кровать, — язвительно ответила Элли.
Глядя на ее бледное лицо с легкими кругами под глазами, Морган окончательно перестал сомневаться, что причиной ее недружелюбного поведения является сегодняшняя ночь.
— Элли, постарайся как следует отдохнуть.
— Что ты имеешь в виду? — возмутилась Элли. — Ты думаешь, я устала от занятий любовью с тобой? Да, конечно, у меня не такая сексуальная подготовка, как у тебя, но…
— О чем, черт возьми, ты говоришь?! Да что с тобой, в конце концов, сегодня?
— Ты все знаешь сам.
— Ничего подобного, и я буду чрезвычайно тебе признателен, если ты объяснишь мне, в чем дело. — Одной рукой Морган накрыл ее правую руку, держащую коляску, а второй крепко схватил за левое плечо и развернул молодую женщину к себе лицом. — Я требую объяснений.
Правду ей все равно сказать не удастся, подумала Элли, ведь тогда ему сразу станет понятно, как сильно она его любит, и тогда ее дело — труба, ей придется пролить еще больше слез, чем она проливала когда-то.
— Ты все знаешь сам. — Тут Элли осенило. — Китти Спенсер, Мейси Рентон, я… Сколько еще женщин, интересно, клюнули на твою удочку?
— Ты сердишься из-за пустяков, — спокойно отреагировал Морган. — Как, ты думаешь, я должен был себя вести? Ты ушла, в моей жизни образовалась страшная пустота, вот я и боролся с одиночеством.
Сапфировый блеск его глаз магически действовал на Элли, почти лишая ее воли. Почти, но не полностью. А почти, как известно, не считается. Еще вчера она бы, ни секунды не сомневаясь, поверила его словам. Но сегодня как будто повязка упала с глаз, больше она не даст себя обвести вокруг пальца. Пусть дурачит других женщин, отныне с ней такой фокус не пройдет.
— Тогда, полагаю, их количество должно мне польстить, — голосом, полным сарказма, ответила Элли.
Никто не мог тебя заменить. И никогда бы не смог. Эти или подобные слова уже готовы были сорваться с языка, но Морган промолчал: в том настроении, в котором находилась Элли, она не оценила бы их. Достаточно было взглянуть на нее — на губах презрительная усмешка, подбородок гордо поднят. Когда-то в подобных случаях он применял один безотказный прием: крепко обнимал Элли и целовал, долго-долго. Целовал, пока оба не забывали обо всем на свете.
Но сейчас опыт подсказывал ему, что действовать нужно по-другому. В полных гнева глазах Элли мелькали беззащитность и боль. Это новое выражение ее глаз тревожило его. А в воображении вновь и вновь возникали картины ночи, проведенной с ней. Глядя на Элли, Морган не мог не думать о ее длинных ногах, сплетавшихся так недавно с его собственными, о нежной шее, которую он покрывал поцелуями, о…
— Между тем это довольно опасное поведение с твоей стороны, — продолжила Элли. — О СПИДе, я думаю, ты слышал? А вел себя глупо, как подросток.
Вот теперь, показалось Моргану, понемногу начала проясняться истинная причина резкого изменения ее настроения. Последнее обвинение попало в цель. Первые недели после ухода Элли он действительно вел себя глупо. И слава богу, что его безрассудное поведение не закончилось для него плачевно. Он вовремя взял себя в руки.