Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Лоренцо Великолепный - Шерил Уитекер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лоренцо Великолепный - Шерил Уитекер

258
0
Читать книгу Лоренцо Великолепный - Шерил Уитекер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 40
Перейти на страницу:

Не слушая ее лепета, Лоренцо снял с нее очки и вытянул на середину комнаты.

— Расслабьтесь, — прошептал он ей на ухо, привлекая к себе.

Если недавно, на краю площади, когда он всего-навсего обнял ее за плечи, она чуть не лишилась чувств, то что же сталось с ней теперь! Грудь ее касалась его твердой груди, сильные руки лежали у нее на плечах. Лоренцо умело поворачивал и кружил партнершу в такт музыке. Вивиан казалось, что она не касается ногами пола. Она умирала и воскресала всякий раз, как колени их задевали друг друга.

Нет, ей не вынести этого!

— По-моему, нам пора остановиться. Хватит с вас на сегодня активных занятий.

— Ничего-ничего. Я выносливый.

Словно в подтверждение своих слов он закружил ее с новой силой.

— Лоренцо!.. — взмолилась Вивиан, едва дыша.

— Мне очень приятно слышать, как вы произносите мое имя. Приятно быть с вами. Надеюсь, и вам нравится мое общество.

Звучный, манящий голос гулко сладостной музыкой отдавался в ее ушах.

— Если бы это было не так, я бы не работала у вас столько лет.

— До чего же здорово хоть изредка слышать такие слова, пусть даже от собственной секретарши.

— Ну а теперь, когда вы осуществили вашу прихоть, я и в самом деле настаиваю: хватит, угомонитесь! Завтра предстоит тяжелый день.

— Ну ладно.

Он остановился, но дамы своей из рук не выпустил, легонько покачиваясь с ней на месте.

— Спасибо за танец, Вивиан. Это было то, что доктор прописал.

Руки его медленно, словно неохотно соскользнули с ее талии. И девушку охватило острое чувство утраты.

— Что ж, до завтра. Только обязательно заприте за мной дверь.

Лоренцо потянулся к сумке.

— Подождите! — внезапно вскричала Вивиан.

— Да? — Он обернулся уже от двери.

— А где вы будете спать?

— В машине.

— А вдруг ночью вам станет плохо?

Он бросил на нее невозмутимый взгляд.

— Не волнуйтесь, этого не случится.

— Ну а вдруг! — Девушка всерьез боялась, что дневная прогулка могла оказаться слишком утомительной для Лоренцо. — Я глаз не сомкну, думая, как вы там один-одинешенек!..

Лоренцо как бы в нерешительности поскреб подбородок. И, поддавшись на эту уловку, Вивиан снова принялась его уговаривать:

— К тому же в машине слишком тесно. Вы даже вытянуться не сможете. А вам необходим полноценный сон. Знаете что, — она явно смутилась, но переборола себя и предложила: — оставайтесь тут. В конце концов, нам уже доводилось проводить ночь в одной спальне. А если вам станет плохо, я буду рядом.

— Что ж, весьма великодушно с вашей стороны. Если вы и в самом деле уверены… — вроде бы нерешительно начал он.

— Ну, разумеется… — И она снова исчезла в ванной, давая ему возможность раздеться и лечь.

Когда Лоренцо залез под одеяло, сердце его глухо колотилось в груди. Танец разжег в нем настоящий пожар — и пожар этот никак не желал униматься. Погасить его можно было бы лишь одним средством.

Когда Вивиан наконец выскользнула из ванной, он проводил ее жадным взглядом. Ни разу он еще не был так близок к тому, чтобы нарушить нерушимую клятву.

В тишине комнаты пронзительно задребезжал телефон. Проклятье! Подавив стон горького разочарования, Лоренцо потянулся к трубке.

— Слушаю, — сказал он по-итальянски.

— Лоренцо?

— Джанни! — От облегчения он чуть было не завопил во все горло. — Слава Богу! Ты где?

— В своей квартире.

Последовала пауза, потом Джанни продолжил:

— Послушай, тебе не следовало покидать виллу, пока ты окончательно не пришел в себя. — Учитывая обстоятельства, строгие нотки в голосе юноши звучали очень трогательно.

— Да, я уже и сам это понял. Не волнуйся, я уже лежу.

— Мисс Морлендер с тобой?

Лоренцо набрал в грудь побольше воздуха.

— Да.

— Мама сказала, я поспешил с выводами, решив, что ты все ей рассказал. Прости. Мне очень стыдно, что я так невежливо себя повел тогда.

— Можешь не извиняться. С самого начала было ясно, что это одно сплошное недоразумение.

— А что ты делаешь на склонах Чирчео?

— Воскрешаю воспоминания об отце. Мне давным-давно следовало свозить тебя сюда. Но после его смерти мне было слишком больно возвращаться в места, где нам было так хорошо вдвоем.

— Дядя Чезаре говорит, вы с ним были очень близки.

— Да. Ты ведь знаешь, что моя мама умерла очень рано, и с тех пор отец стал для меня всем на свете. Как же я страдал после его смерти! А потом родился ты, и я понял, что ближе тебя у меня нет никого на всем белом свете. Только теперь уже настала моя очередь опекать и заботиться… для разнообразия.

Джанни засмеялся. И Лоренцо почувствовал, что черные тучи начинают рассеиваться.

— Хотелось бы мне побродить по этим склонам вместе с тобой, братишка.

— И мне! — пылко подхватил юноша.

— Как только вернусь из свадебного путешествия, мы с тобой обязательно это устроим.

— Из свадебного путешествия?

— Да. — Лоренцо вдруг понял, что ничто, кроме женитьбы, его не устраивает. — У меня будет очень долгое свадебное путешествие. И мне потребуется человек, который заменит меня в Лондоне.

— Ты не шутишь?

— Нисколько. А к кому еще я могу обратиться с подобной просьбой? Возможно, за время моего медового месяца ты сумеешь решить, чего же на самом деле хочешь: окончить университет и заниматься семейным бизнесом вместе со мной или же затвориться в монастыре… Хотя лично я, безусловно, предпочел бы первое. Тем более что, даже если у меня родится ребенок, подумай, сколько ему еще придется расти, прежде чем он станет мне настоящим помощником.

— Ох, Лоренцо, это все слишком внезапно для меня… Мне надо серьезно подумать.

Так я этого и хочу, — подумал старший брат. Ошеломить тебя, сбить с толку, заставить забыть эту вздорную идею насчет монастыря.

— Ты любишь мисс Морлендер? — неожиданно спросил Джанни.

Лоренцо крепко зажмурился.

— Да. Люблю.

— Я понял это в ту же секунду, когда ты сказал, что она поедет на виллу вместе с нами.

— У тебя потрясающая интуиции, Джанни. Если ты выберешь бизнес, она тебе очень и очень пригодится.

Наступила очередная долгая пауза. Наконец Джанни откашлялся и поинтересовался:

— А ты уже сделал ей предложение?

— Сделаю сразу после ярмарки.

1 ... 25 26 27 ... 40
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лоренцо Великолепный - Шерил Уитекер"