Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Горячая кровь - Лоринда Скотт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Горячая кровь - Лоринда Скотт

360
0
Читать книгу Горячая кровь - Лоринда Скотт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 40
Перейти на страницу:

— Хм, от ребенка в таком возрасте нельзя отворачиваться и на секунду, — проворчал Блейк. — Некоторые бывают такими шустрыми, что за ними нужен глаз да глаз. Клэр, как пульс на правой руке?

Клэр взяла маленькую ручку и стала считать пульс.

— Очень слабый, слабее, чем на левой, но все же прощупывается. Может, артерия не повреждена, а только сдавлена?

— Ну да, размечтались, — пробурчал фельдшер, которому наконец удалось закрепить на шее малыша корсет. — Ну вот, надеюсь, это его поддержит.

Блейк приложил к груди малыша фонендоскоп.

— Правое легкое разорвано, понадобится дренаж грудной клетки, если парень выдержит. — Пронзительно завывая сиреной, к дому подъехала пожарная машина. — Ну наконец-то! Надеюсь, они быстро управятся, иначе нам не обойтись без анестезии.

Пожарная команда немедленно приступила к работе.

— Мы его скоро освободим, — заверил бригадир, — дайте нам полчаса, чтобы разрезать прутья.

— Какие полчаса? Да вы что! — возмутился Блейк. — Пустите в ход второй комплект оборудования и разрезайте с двух сторон одновременно.

Бригадир хотел было возразить, но передумал и, пожав плечами, вернулся к машине. Через несколько минут к работе приступила вторая группа, но дело все равно продвигалось ужасно медленно. Малыш очнулся, попытался шевельнуться и закричал от боли.

— Клэр, дай ему еще обезболивающего, — распорядился Блейк. — Миллиграмма два. Боюсь, он так долго не продержится. Надеюсь, операционная готова к нашему приезду?

Фельдшер кивнул.

— Я звонил, все готово, нас уже ждут.

Наконец малыш был освобожден, но, несмотря на сделанные уколы, кричал от боли. Лицо Блейка, обычно бесстрастное, исказилось. Он погладил мальчика по голове и прошептал:

— Прости, сынок.

Затем вместе с фельдшером он осторожно поднял мальчика с подушек и понес в машину «скорой помощи». Клэр поехала с пострадавшим, Блейк следовал за ними на мотоцикле. Маленькую процессию снова возглавил Питер.

В больнице все было готово к приему маленького пациента. Алекс Финч, педиатр, ждал их у входа. Клэр скороговоркой ввела его в курс дела.

— Спасибо, все понял. Кажется, состояние стабильное.

У лифта Клэр рассталась с Алексом. Пока закрывались двери, она успела мельком увидеть, как врач участливо наклонился над мальчиком. Малыш в хороших руках.

Приехал Блейк, следом появилась патрульная машина, на которой привезли мать пострадавшего. Рыдающую женщину проводили в приемную, младшая медсестра принесла ей чашку чаю, Клэр дала ей подписать стандартный бланк согласия родителей на операцию. Последнее в данном случае было чистой формальностью, потому что мальчик к этому времени уже лежал на операционном столе, но это необходимо было сделать хотя бы для того, чтобы подстраховаться на случай неблагоприятного исхода.

Затем Клэр поручила мать пациента заботам дежурной смены и вместе с Блейком пошла в комнату отдыха выпить кофе. Он тяжело плюхнулся в кресло и тихо сказал:

— Бедняга.

— Ничего, по крайней мере, он жив и, будем надеяться, выкарабкается.

— Вот именно, будем надеяться. Но эти зеваки… просто зла не хватает! Каждый раз, когда происходит какой-нибудь несчастный случай, они тут как тут, таращат глаза, упиваются чужим несчастьем. Больше всего меня бесит, что любой из них мог бы притащить что-то, чтобы подложить под тело мальчика, так ведь нет! Стояли и наблюдали за страданиями ребенка и его матери. Так бы и задушил своими руками!

— Блейк, не горячись, такова человеческая природа.

— Ну да, поэтому иногда мне бывает стыдно называться человеком. — Блейк закрыл глаза. — Я чувствую себя как выжатый лимон. Который час?

— Почти семь.

— Может, пойдем куда-нибудь перекусим?

— Отличная мысль. Только заедем ненадолго ко мне, я хочу переодеться.

— Согласен. — Блейк встал и потянулся. — Пошли, пока я не заснул прямо здесь.

Он устало побрел к двери, Клэр взяла из шкафчика сумочку и пошла за ним. Машин на улицах стало уже меньше, и они довольно быстро добрались до дома Клэр.

— Что мне надеть?

— Не знаю, может, джинсы? Не наряжайся, мы не в ресторан собираемся. Иди-ка сюда.

Клэр подошла к нему и подняла лицо, навстречу его губам. Блейк нежно поцеловал ее и прошептал:

— Ты молодчина, отлично справилась.

Она порозовела от гордости.

— Спасибо, ты тоже показал себя неплохо.

Блейк устало усмехнулся.

— Вы слишком добры, сестра О'Брайен.

Он проворно расправился с пуговицами ее блузки и приник к груди, найдя горячими губами сосок. У Клэр ослабели колени, чтобы не упасть, она ухватилась за плечи Блейка, в ушах так шумела кровь, что она почти ничего не слышала. Внезапно Блейк поднял голову.

— Не останавливайся!.. — простонала Клэр.

Но он отстранился и пояснил:

— Кто-то звонит в дверь.

Звонок повторился, на этот раз Клэр тоже услышала.

— Кто это? — требовательно спросил Блейк.

Она затрясла головой, пытаясь вернуться к действительности.

— Н-не знаю…

— Гони всех в шею.

Клэр кивнула и на плохо слушающихся ногах побрела к двери, на ходу приводя в порядок одежду.

— Привет! Ты еще не готова!

На площадке стояли Шон и Колум.

— Шон! — ахнула Клэр, прикрывая рот рукой — Господи, я совсем забыла!

Шон, конечно, не мог не заметить ее состояния. Он многозначительно подмигнул и улыбнулся.

— Догадываюсь. Ну, и кого же из нас двоих ты выберешь? Старого друга или нового любовника?

Клэр не знала, куда деваться от смущения. Она закрыла глаза, мучительно размышляя, как выкрутиться из неловкой ситуации. Блейк избавил ее от необходимости принимать решение, выйдя из комнаты.

— Не буду расстраивать ваши планы. Леди в твоем распоряжении, Донован.

Быстро, но крепко поцеловав Клэр в губы, он кивнул мужчинам и ушел.

Клэр извинилась перед друзьями и, когда те покинули ее квартиру, переоделась в джинсы и свитер, села в машину и поехала к Блейку.

В коттедже свет не горел, но это обстоятельство не встревожило Клэр. Она знала, что Блейк частенько сидит в саду в темноте, вслушиваясь в ночные звуки. Она поставила машину во дворе и обошла дом. Блейка нигде не было. Его машина стояла в гараже, но мотоцикл отсутствовал. Клэр на всякий случай толкнула дверь черного хода, та поддалась. Тогда она решила войти: раз дом не заперт, возможно, Блейк лишь ненадолго вышел, например, поехал в ближайший паб купить пачку сигарет или бутылку виски, чтобы утопить в нем свою тоску.

1 ... 25 26 27 ... 40
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Горячая кровь - Лоринда Скотт"