Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Песня жаворонка - Флора Поллинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Песня жаворонка - Флора Поллинг

163
0
Читать книгу Песня жаворонка - Флора Поллинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 38
Перейти на страницу:

— Здравствуйте, мисс Лоуэлл! — по-деловому отозвалась та. — Вы позвонили как нельзя кстати. Я только что говорила по телефону с секретарем генерального директора «Фаст комьюникейшн».

— Так! Я внимательно слушаю! — Элис выговорила эти слова без всякой запинки. Это от волнения, подумалось ей. Если раньше она ощущала неприятный холодок внутри, то теперь возникло такое чувство, будто в животе завелась юркая ящерица. Может быть, директор компании нашел еще какие-нибудь недочеты в ее тексте? Вряд ли… Ведь Мэрион Уиланд утверждала, что все получилось отлично! Стоп. Элис взяла себя в руки, подумав, что если бы сейчас рядом была ее мать, то совет, полученный от нее, был бы, безусловно, следующим: немедленно оставить все переживания и просто спокойно выслушать само сообщение. Что она и сделала, прижав к уху телефонную трубку.

— Секретарша сообщила, что у ее босса сегодня в пятнадцать часов запланирована встреча в нашем университете со студентами выпускного курса. Кстати, некоторые из них могут в будущем стать сотрудниками компании. Генеральному директору хотелось бы поговорить с ними, но так, чтобы беседа получилась неформальной и не зацикливалась на одной только электроэнергетике. Он спрашивает, какие еще вопросы стоит поднять на предстоящей встрече. Не могли бы вы тезисно изложить их?

Новое задание выглядело не совсем обычно, к тому же было чересчур срочным, поэтому Элис вполне могла сослаться на нехватку времени и вежливо отказаться. Но в поручении ей послышалась просьба о помощи, а в этом случае не в ее правилах было отказывать.

— Хорошо, я попробую, — пообещала она. — Как только все будет готово, позвоню.

— Но учтите, времени у вас в обрез, — напомнила Дженнифер.

— Я поняла, — сказала Элис и положила трубку.

Итак, мистер генеральный директор пожелал иметь под рукой шпаргалку для беседы со студентами. Что ж, мисс бывшая студентка, нужно попробовать изложить их, сказала она себе. В конце концов дополнительная работа — это дополнительный заработок…

Элис села за пишущую машинку, откинувшись в кресле и мысленно оказавшись в стенах аудитории. Она попыталась представить, что же именно студентам университета хотелось бы услышать от руководителя «Фаст комьюникейшн».

Во-первых, для начала она напечатала список самых популярных музыкантов, не сомневаясь, что именно им молодежь отдает предпочтение. Вдруг кто-то спросит солидного босса о его пристрастиях, пусть хоть немного сориентируется в этом. Конечно, сама она была далеко не в восторге от того, что многие из них вытворяли на сцене.

Во-вторых, нельзя было не вспомнить о наркотиках, уже сгубивших немало судеб и грозящих молодым страшной бедой.

В третьих, наверняка любого студента волнует его будущая работа. Но есть ли шанс получить ее и, тем более, рассчитывать на карьеру, когда кругом столько безработных?

Часть молодых людей, приехавших на учебу издалека, захотят вернуться домой. Но, возвратившись, поймут, что для того, чтобы работать на бензоколонке или официантом в кафе, не стоило заканчивать университет.

Семья? Это тоже проблема, можно ли всерьез думать о ней при той неопределенности, которая окружает молодого человека, вступающего в большую жизнь?..

Спустя час Элис начисто перепечатала тезисы и торопливо набрала номер Дженнифер Морган.

— У м-меня все готово, — сообщила она.

— Сколько получилось? — поинтересовалась та.

— С-страница ч-через один интервал. Сейчас п-привезу.

— Мисс Лоуэлл, а не могли бы вы продиктовать мне текст, я его застенографирую, потом отпечатаю. Мне кажется, так у нас получится быстрее.

— Но п-понимаете… — Элис попыталась было объяснить, что при чтении у нее могут возникнуть определенные затруднения. Она, возможно, станет заикаться и не сумеет прочесть текст так, чтобы все было понятно.

— Мисс Лоуэлл, — мягко возразила Дженнифер. — Не думайте заранее, что у вас не получится, не настраивайте себя на неуспех и, мне кажется, тогда все будет в порядке. Попробуем, а?

— Хорошо… — Элис, вздохнув, согласилась.

И, прежде чем начать чтение, взглянула на только что написанный текст. Сочиненные ею фразы послушно стояли в абзацах и были известны ей от начала до конца. Она стала не спеша и несколько нараспев читать. Вопреки ее опасениям, чтение проходило гладко, без сколько-нибудь заметных сбоев, и заняло, в общем, минут двадцать, не более.

— Вы вполне нормально читаете! — обрадовалась Дженнифер Морган. — Сейчас я напечатаю текст и свяжусь с «Фаст комьюникейшн». Об их ответе сообщу. Вы будете дома в ближайшие два-три часа?

— Разумеется, буду, — пообещала Элис. — Звоните, жду…

Положив трубку, она подумала о том, что напрасно бросила учебу в университете. Что с того, что профессор Кенсилл оказался педантом и врединой? Надо было взять себя в руки. Тему она хорошо знала, прочитать доклад вполне могла. Ведь сумела же только что легко и свободно сделать это для генерального директора крупной фирмы! Трудности на жизненном пути для того и возникают, чтобы человек их преодолевал, а не сдавался им на милость…

Телефонный звонок из университета не заставил себя долго ждать.

— Вы слушаете, мисс Лоуэлл? Все хорошо, как я и предполагала! — сказала Дженнифер. — Я задиктовала ваш текст по телефону секретарше в «Фаст комьюникейшн», та сразу напечатала его и положила на стол боссу. Он прочитал и назвал то, что вы сделали, отличной работой. Так что разрешите вновь поздравить вас с успехом.

— Спасибо… — поблагодарила Элис.

— Постойте, это еще не все. — В голосе Дженнифер послышалось удивление. — Секретарь перезвонила мне еще раз буквально только что. Генеральный директор интересуется, пишет ли Мэрион еще что-нибудь, кроме статей, речей и тезисов на заданную тему? И что любит читать?

— Мэрион? — переспросила Элис и тут же вспомнила, что так по договоренности с профессором Уиланд она подписывает свои работы.

— Да, это ваш псевдоним, — напомнила Дженнифер. — Ну так как быть с вопросами? Ведь они адресованы вам…

Элис была удивлена любопытством столь важной персоны по отношению к себе. Но все же решила, что было бы невежливо не ответить. Может быть, следовало немедленно рассказать миссис Уиланд о непредвиденном повороте в ведении сугубо формального диалога с «Фаст комьюникейшн»? Но наверняка та ничего не будет иметь против, ведь в бизнесе принято развивать неформальные отношения — это часть политики по завоеванию новых клиентов. Она попросила Дженнифер при случае, если это так важно, передать, что пишет прозу, но очень любит поэзию. И назвала несколько громких поэтических имен…

Закончив разговор и положив трубку, Элис подумала о Тони, который обещал позвонить. Но что, если тот пробовал сделать это, а телефон был занят? Вдруг после этого он решил вообще не звонить? Она раздвинула шторы и взглянула на небо. Как здорово было бы рассказывать о себе не какому-то там генеральному директору крупной энергетической компании, а любимому мужчине. Вот ему бы она с удовольствием открыла душу!

1 ... 25 26 27 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Песня жаворонка - Флора Поллинг"