Книга Партия в любовь - Эстер Модлинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Питер… — снова начала она, но в этот момент раздался стук в дверь.
Конечно, это кто-то из сестер интересуется, почему младшенькая еще не в постели!
Эмбер бросила на Питера настороженный взгляд и отошла к двери.
— Входи, — довольно сухо пригласила она. — Я просто хотела убедиться, что у нашего гостя есть все, что нужно, — произнесла Эмбер, когда на пороге показалась Аманда.
Ореховые глаза старшей сестры быстро оглядели молодых людей.
— И что показала экспертиза?
— Что в доме Ривер к гостям относятся со всем возможным вниманием, — ответил Питер, глядя в лицо Аманде.
Та спокойно выдержала его взгляд.
— Если вам нужна пижама, то поищите в верхнем ящике комода. Там должны быть даже новые.
— Вообще-то я привык спать без одежды, но все равно спасибо, — насмешливо отозвался Питер.
— Возможно, на нашем пароходике несколько прохладнее, чем в отеле, — заметила Аманда, сдержанно улыбаясь.
— Не стоит беспокоиться. Я не боюсь холода, — с вызовом произнес он.
— Аманда, думаю, нам больше не стоит утомлять Питера, — решительно оборвала разговор Эмбер, которой уже надоел этот бессмысленный словесный поединок.
— Обычно мы встаем в шесть, — добавила напоследок старшая сестра.
Он кивнул, и в темных глазах зажглись искорки смеха.
— Я был бы очень благодарен за чашку горячего чая с лимоном в такую рань.
— Даже гостей мы не удостаиваем такой роскоши, — фыркнула Аманда. — Нам ведь никто не подает завтрак!
Питер как ни в чем не бывало пожал плечами.
— Лично я с большим удовольствием принес бы вам чай в постель!
— Хватит шутки шутить, — снова решительно вмешалась Эмбер. — Но если тебе действительно так хочется принести нам чай в постель, то мы все трое пьем без сахара! — С этими словами она почти вытолкнула сестру за дверь. — Это ведь ты пригласила его к нам, — зашипела она, когда они с Амандой оказались в коридоре.
— Допустим, — ответила она. — Но я же объяснила, зачем так поступила. И я не думала, что ему хватит наглости попытаться соблазнить мою младшую сестру прямо у меня под носом.
— Твоей младшей сестре уже двадцать пять лет, — напомнила Эмбер. — И честное слово, я вполне в состоянии о себе позаботиться.
Аманда покачала головой.
— Согласна, но только если рядом нет Питера Бомовски… Эмбер, это серьезно?
— Послушай, давай не будем начинать этот разговор сегодня! — взмолилась Эмбер. От ее смешливости не осталось и следа. — Я не готова обсуждать Питера.
Старшая сестра несколько мгновений пристально смотрела ей в лицо, затем кивнула.
— Как скажешь. — Она тепло улыбнулась и поцеловала Эмбер в щеку. — Ладно, спи спокойно. И запомни, что завтра все будет казаться другим.
Эмбер обняла сестру и отправилась к себе. Хорошо хоть Аманда не сказала, что все будет казаться лучше. Потому что лучше ничего не будет. И завтра утром, и послезавтра утром, и через неделю она будет влюблена в Питера Бомовски. И никому от этого не будет хорошо.
Вечером Питер беспокоился, что не сможет заснуть, поскольку Эмбер находится так близко и в то же время не в одной с ним постели. Однако, проснувшись, обнаружил, что проспал младенческим сном почти семь часов и уже опоздал принести чай Эмбер… или любой из ее сестер.
Питер улыбнулся, представив реакцию Аманды, если бы он разбудил ее, войдя к ней в комнату с обещанным чаем на подносе. Скорее всего старшая Ривер уже сожалеет о своем опрометчивом приглашении, иначе не пришла бы вчера к нему в спальню и не увела бы сестру.
И очень мудро поступила, самодовольно улыбнулся Питер, поднимаясь с кровати и натягивая джинсы.
Аманда спасла и его тоже. Как он ни старался держать себя в рамках и не подвергать опасности задание босса, в конце концов сорвался бы и накинулся на Эмбер, словно голодный зверь.
Через тонкие стенки комнаты доносились шум и голоса. Значит, сестры уже проснулись и принялись за хозяйственные дела. Питер живо представил язвительные комментарии Шелли в адрес ленивого, поздно встающего гостя.
Он добрался до небольшой ванной, расположенной в нескольких шагах по коридору, и едва не стукнулся головой о низкий потолок. Оглядывая крохотную комнатку с простенькой раковиной и душевой кабиной, он в который раз задался вопросом, почему девушки так привязаны к этой развалюхе. Конечно, сентиментальные чувства остаются сентиментальными чувствами, но об удобствах тоже стоит подумать. Сам бы он не колебался ни секунды, если бы ему предложили обменять этот дом-пароход на современную квартиру в центре Саванны.
Через несколько минут он спустился в кухню, где обнаружил Аманду и Шелли.
— С добрым утром, — приветствовала его средняя сестра. — Кофе будете? — Она достала из буфета еще одну чашку.
— Спасибо, с удовольствием, — рассеянно кивнул Питер, смущенный молчанием Аманды.
Она сидела за столом, пила чай и не обращала никакого внимания на гостя, как будто игнорировала его.
— Вот сахар и сливки, если желаете, — предложила Шелли, ставя перед ним чашку с дымящимся напитком. — И если вам интересно, Эмбер в саду, приводит в порядок клумбы и кусты после вчерашнего ливня, — добавила она.
Неужели у него на лице написано, что он хочет ее видеть? Похоже, сестры Эмбер изучили его досконально.
— Мы уже частично разгребли завалы и прочистили водоотводящие канавы, — многозначительно произнесла Аманда. — Теперь по дорожкам можно передвигаться пешком, а не на водных лыжах.
Питер ощутил в ее словах невысказанный укор: пока он нежился в постели, три хрупкие девушки ликвидировали последствия ливня.
— Могу я чем-нибудь помочь? — смиренно спросил он, но тут же почувствовал себя еще глупее. Он же ничего не смыслит в садоводстве, да и молоток последний раз в руках держал в отряде бойскаутов.
— Как насчет — не путаться под ногами? — язвительно предложила Шелли, очевидно догадавшись, что руки у него отнюдь не золотые.
Питер ощущал себя не в своей тарелке. В последний раз он пережил подобный позор много лет назад, еще в колледже. Кто бы мог подумать, что успешный и богатый мистер Бомовски вновь проникнется ощущением собственной никчемности?
Он решительно встал.
— Все-таки я схожу и проверю, не нужна ли Эмбер моя помощь.
Аманда строго посмотрела на него.
— Мне кажется, вы уже достаточно помогли ей. Питер ничего не ответил и молча вышел из кухни. Он чувствовал себя разведчиком во вражеском стане. Если за ужином Аманда проявила себя радушной хозяйкой, то к завтраку ее радушие растаяло, как утренний туман. Видимо, свою роль сыграло то, что она обнаружила младшую сестру в спальне гостя-соблазнителя и тут же превратилась в наседку, защищающую своих цыплят.