Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сказка для влюбленных - Хельга Нортон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сказка для влюбленных - Хельга Нортон

196
0
Читать книгу Сказка для влюбленных - Хельга Нортон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 36
Перейти на страницу:

А она уже успела нафантазировать себе новую жизнь, где не будет лжи и обмана... Первый раз с того вечера, когда на нее обрушилась, словно груда камней, правда о Джилле и Лауре, она осмелилась приоткрыть створки раковины, внутри которой жила. В первый раз посмотрела на мужчину с интересом и поверила ему... И вот... Всей воды мира не хватит, чтобы смыть ощущение, что тебя употребили.

Энн протянула руку и с силой завернула кран, признав тем самым, что бесконечное стояние под душем ни к чему не приведет...

Тишина в гостиной вселила в нее робкую надежду, что Денни ушел. Что он поступил так, как она его просила: просто встал и ушел. Ей страшно было выглянуть вниз. Но не может же она находиться в ванной до скончания века. Энн накинула белый шелковый халат, медленно завязала пояс, расправила плечи и распахнула дверь.

Тишина в доме была полная. Может быть, ей повезет. Она твердым шагом стала спускаться по лестнице.

Увы, ее надежды оказались тщетными.

Деннис Харпер по-прежнему сидел в кресле. Он откинул голову и прикрыл глаза. Он прекрасно слышал, что она спустилась в гостиную, но сделал вид, что его это не интересует.

— Ты все еще здесь? — строго спросила Энн.

— Как видишь, — лениво ответил он, не открывая глаз.

— Я же просила тебя убраться отсюда!

— А я ответил на это, что не встану с этого места, пока мы не поговорим нормально.

— Какой же ты... — начала она, но так и не придумала, какое слово пообиднее бросить ему в лицо. Можно, конечно, вызвать полицию... Но он же не грабитель, а объяснять стражам порядка, что делает молодой мужчина ночью в доме у одинокой незамужней женщины, ей не хотелось. Что ж, придется делать вид, что Деннис Харпер ее совершенно не интересует. Пусть себе сидит в гостиной. А она сварит себе кофе. Если она сейчас же не выпьет большую чашку горячего крепкого кофе, она просто упадет от усталости. Надо набраться сил, а уж потом опять начать воевать с этим господином. Энн направилась на кухню и поставила на огонь кофеварку.

— С удовольствием выпью чашку кофе, — услышала она ненавистный голос. Деннис стоял у нее за спиной. Он привалился к косяку двери и наблюдал за ее манипуляциями.

Ну почему она чувствует себя как выжатый лимон? Интересно, а он себя как чувствует? А ему все нипочем. Стоит красивый, самоуверенный, сильный. Это он должен быть подавленным и несчастным. Или для любого мужчины подобное отношение к женщине в порядке вещей? Они что, только набираются от этого сил?

Энн довольно долго варила кофе только для того, чтобы позлить его. Потом налила ароматный густой напиток в тонкую фарфоровую чашку и села за стол. Денни терпеливо ждал приглашения.

— Кофеварка на плите, как видишь. Чашка в шкафу. Налей сам, — сказала она, с удовольствием отпивая первый глоток.

— Премного благодарен, — ответил он со всей возможной иронией, но не пошевелился.

— Я больше не намерена тебя обслуживать, — отрубила Энн, постаравшись, чтобы он понял подтекст, который содержала в себе эта фраза.

Эта фраза и явилась той каплей, которая заставила выйти море из берегов. Денни надеялся, что Энн остынет и у нее появится способность рассуждать спокойно. Он собрал все свои силы, чтобы сломать лед недоверия. Он пошел за ней и попросил чашечку кофе. А она...

— Ну как хочешь, — разъяренно прорычал он. — Оставайся одна с твоими страхами, обидами и недоверием. Может быть, кто-то другой сможет вернуть тебе радость жизни. От меня ты никогда не примешь протянутой руки. Ты еще об этом пожалеешь!

Энн безразлично пожала плечами. Денни, развернувшись на каблуках, направился к выходу. Он не удержался и громко хлопнул дверью. Энн вздрогнула, и безудержные слезы тоски и отчаяния полились из ее глаз.

ГЛАВА 6

Денни изо всех сил вдавил педаль газа в пол. Могучий мотор радостно взревел, и серебристый «лексус» понесся как стрела, не обращая внимания на скользкую поверхность шоссе и сильный боковой ветер. Фары машины освещали мокрый асфальт, пригибающиеся от ветра деревья по обочинам, мутные очертания дороги. Пелена дождя закрывала горизонт.

Погода как нельзя лучше гармонировала с настроением Денни. Буря за окном машины вполне соответствовала буре в его душе. Хаос ярости, отчаяния и негодования заставлял мышцы напрягаться, а мозги кипеть. Погода не провоцировала на вечерние автомобильные прогулки, поэтому можно было мчаться, не опасаясь встречного транспорта.

Бедные тормоза «лексуса» повизгивали на крутых поворотах, но Денни хотелось, чтобы он ехал еще быстрее. Он понятия не имел, который час, и, откровенно говоря, ему было на это наплевать. Его заботило только одно — уехать как можно быстрее и дальше, чтобы между ним и источником его бешенства расстояние было максимальным.

Энн. Черт ее возьми!

Энн. Которая не пожелала его слушать!

Энн. Которую он так отчаянно хотел!

Эта женщина разрушила все его планы, выбила у него почву из-под ног. Зачем только он говорил то, что говорил? Душу открывал? Надеялся на понимание? Как он мог окунуться в этот бред? Где была его голова?

Черт ее побери со всеми ее картинами, обидами и недоверием! Он не виноват, что какой-то недоумок сделал из нее психически неуравновешенное существо.

Как он мог попасть в плен ее темных глаз, в переливы ее голоса, в ее уверенное спокойствие?

Его и сейчас охватывала дрожь бешенства и желания. Он мог держать себя в руках, пока она была рядом. Но стоило ему потерять ее из виду, как он тут же начинал мечтать о ней.

Образ Энн плыл перед ним в пелене дождя, все глубже и глубже затягивая его в омут безумия и страсти.

Он шел к ней с намерением объясниться и просить прощения. Он хотел сказать ей, что она изменила его жизнь. Он так надеялся на возможность других отношений. Она не пожелала понять его!

Энн. Энн Уэнсли. Он ни на секунду не сомневался, что никогда не сможет забыть эту женщину.

Энн...

Отчаянный визг тормозов, куда более громкий, чем прежде, и машина замерла на обочине.

Как она это сказала? «Я больше не намерена обслуживать тебя».

И еще. «Вон из моей жизни!»

Повторяя эти слова на все лады, Денни знал только одно: он не сможет принять их.

Денни огляделся и вдруг понял, что не знает, по какой дороге ехал и куда ведет это шоссе.

Вокруг была безлюдная сельская местность. Струи дождя барабанили по крыше машины, вода заливала лобовое стекло, отделяя Денни серым занавесом от окружающего мира. Он никак не мог успокоиться и взять себя в руки.

И, похоже, ему никогда это не удастся.

Потому что он не сможет принять того, что произошло у них с Энн. Он не смог объяснить ей. Не смог растопить лед недоверия. Не смог уберечь внезапно пришедшее к нему чувство. Его опять будет мучить вопрос: что он сделал не так?

1 ... 25 26 27 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сказка для влюбленных - Хельга Нортон"