Книга Паруса любви - Дженни Адамс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты прав. — Лили сдалась. — Я была так не уверена в себе, так боялась, что, когда узнаешь о моей болезни, ты не захочешь иметь со мной ничего общего или, хуже того, начнешь меня жалеть.
— Болезни? Ты называешь последствия травмы болезнью? — Он покачал головой и провел по губам Лили, припухшим от поцелуев. Горячая волна охватила его, напоминая, как хорошо им было ночью. — Даже не смей об этом думать! Ты такая же, как все, а если кто-нибудь начнет сомневаться в этом, ему придется иметь дело со мной. А что касается моих чувств к тебе, жалости там нет и не было в помине. Когда я узнал о том, что ты так старательно пыталась скрыть, то почувствовал к тебе глубочайшее уважение и восхищение твоей стойкостью. Я и сейчас, когда узнал тебя лучше, не устаю тобой восхищаться. Ты прекрасна и удивительна, Лили, и мне невероятно повезло, что ты любишь меня, а не кого-либо другого.
Лили не знала, как ответить на это признание, сказанное, несомненно, от чистого сердца, поэтому она нагнулась и поцеловала Зака, вкладывая в поцелуй всю любовь, которая жила в каждой ее клеточке.
— Моя мама будет счастлива подарить тебе свою любовь, — произнес Зак, когда их губы разъединились. — Она всегда мечтала иметь дочь, но ей не повезло.
— Ты не прав. — Лили мягко убрала прядь волос с его лба. — Ей повезло иметь таких сыновей, о которых каждая мать может только мечтать. Если миссис Свифт примет меня как свою дочь, я буду считать себя самой счастливой женщиной в мире.
— А твои родители?
Лили пожала плечами.
— Я, конечно, по-прежнему хочу, чтобы мои отношения с матерью напоминали те, которые существуют в твоей семье, но, если это никогда не произойдет, у меня все равно будешь ты и наши будущие дети. Я всегда хотела иметь много детей.
— Такие планы мне нравятся. — Зак вдруг усмехнулся. — Представляешь реакцию Дэниэла, когда он узнает, что станет дядюшкой?
— Если честно, то не представляю, — рассмеялась Лили. — Но мы узнаем об этом, если это произойдет.
— Не «если», а «когда», — поправил ее Зак, целуя губы своей невесты. — И начнем мы прямо сейчас.
— Я согласна! Ведь ветер дует в паруса нашей любви.
— Прежде чем молодежь отправится на пляж, мы хотели бы сделать несколько объявлений.
Слова Зака, стоящего в центре ресторана, были слышны всем собравшимся. Его руки сжимали плечи сидевшей за столом жены.
Со дня их свадьбы прошло уже восемь месяцев. И он не уставал благодарить Бога за каждый совместно прожитый день.
Голос Зака слегка дрожал от переполнявших его эмоций. Видимо, почувствовав волнение мужа, Лили положила свою ладонь поверх его руки, и их пальцы переплелись.
Взгляд Зака охватил собравшуюся аудиторию. Кроме его матери в сопровождении ее друга Винса Гудмена здесь присутствовали и родители Лили. Это было тем более невероятно, что именно отец стал инициатором встреч со своей дочерью и впервые его жена ему подчинилась. Может, отношения Лили с матерью никогда не станут образцом материнско-дочерней любви, но, если это сделает его жену хоть немного счастливой, он будет только рад. И уж тем более не будет возражать, если его собственная мать найдет в лице Винса поддержку и опору, согласившись стать его женой. В последнее время все к тому и шло.
За одним из столов расположились все сотрудницы секретарского бюро Лили во главе с Деборой. Рядом с ними сидела Мэдди, его бессменная секретарша, вернувшаяся после отпуска и так вовремя заменившая Лили.
Его глаза встретились с глазами младшего брата. Зак откашлялся и громко произнес:
— Дэниэл, зная, о чем ты мечтаешь, мама и я подали заявление о твоем зачислении в Сарэн- ден-колледж.
Его слова встретили громкими аплодисментами.
На лице Дэниэла отразилось недоверие. Он повернулся к матери и, увидев ее согласный кивок, расплылся в широкой улыбке, полной надежд и восторга.
— Спасибо, Зак. Спасибо, мама, — серьезно сказал он. — Это самый лучший подарок, который я когда-либо получал. — Он оглянулся на своих товарищей. — Ребята, я буду скучать без вас. — Его голос дрогнул. Несмотря на желание казаться старше, чем он есть, Дэниэл все еще оставался ребенком. — Обещаю приезжать каждые выходные. — Затем он снова повернулся к старшему брату: — Ты сказал «объявления» во множественном числе, но пока прозвучало только одно.
— Ты совершенно прав, — кивнул Зак. — Второе объявление касается Лили, а третье — нас обоих.
Он помог ей подняться, обнял за талию и улыбнулся. И в его улыбке было столько обожания, молчаливого восхищения и любви, что Лили растроганно поцеловала его в щеку. Она все еще не могла привыкнуть к тому, что Зак обращается к ней как с хрупкой драгоценностью. Но нельзя было не признать, что это было ужасно приятно.
— Пару месяцев назад Лили решила-таки закончить учебу и совсем недавно получила подтверждение о ее зачислении на последний курс университета.
Глаза Лили были устремлены на своих родителей. Отец показал ей большой палец и улыбнулся. Он был первым, кому она сообщила о своем решении. Мать удивленно приподняла брови и даже улыбнулась ей.
Сердце Лили перевернулось. Впервые в жизни Дороти забыла о своей маске деловой, самодостаточной женщины и на миг стала просто матерью, любящей и гордящейся своей дочерью.
— Даже не знаю, что и думать, — прошептал Зак Лили на ухо. — Твоя мать меняется прямо на глазах.
— Я тоже удивляюсь, — прошептала в ответ Лили, — но это не главное. Главное, чтобы она поняла, как ее любовь важна для меня.
— Зак, а твое третье объявление? — воскликнул Дэниэл.
— Верно. — Зак посмотрел на свою жену и положил руку ей на живот. — А третья новость такова, что у нас скоро будет ребенок.
— Значит, я стану дядей! — Дэниэл с гордостью посмотрел на своих друзей. — Но учтите, я хочу племянника!
— Я тоже надеюсь, что у нас первым будет мальчик, — тихо сказала Лили. — И мне бы очень хотелось, чтобы он был похож на своего отца.
— Не важно. — Зак приподнял ее подбородок и под радостные восклицания и поздравления собравшихся гостей запечатлел на ее губах поцелуй. — Лишь бы ты была счастлива.
— Я никогда не была так счастлива, — прошептала она. — И все благодаря тебе.
— Благодаря нашей любви, — поправил ее Зак и крепко поцеловал.