Книга Сердце к твоим ногам - Триш Мори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я точно знаю, что права, – улыбнулась Тора, и ее улыбка согрела его сердце.
Ее слова даровали ему мужество и веру.
Церемония оказалась не только утомительной, но и очень интересной. Тора сидела рядом с Рашидом на диване под тентом, который установили на возвышении перед главной площадью. На ней были установлены такие длинные столы, что у Торы едва хватало глаз, чтобы рассмотреть их.
Они позавтракали с иностранными высокопоставленными гостями во дворце, и теперь перед ними выстроилась целая очередь людей, желавших поприветствовать будущего эмира прежде, чем они вернутся во дворец для коронации.
Национальные флаги развевались на ветру. Женщины и мужчины были одеты в разноцветные праздничные наряды. В воздухе витала атмосфера праздника: повсюду слышалась музыка и радостный смех.
Даже осознание того, что их с Рашидом брак ненастоящий и скоро она вернется домой и никогда уже не будет госпожой, не могло испортить Торе настроения. Этот праздник в честь Рашида, будущего эмира – такой опыт бывает раз в жизни, и она собиралась насладиться каждым мгновением.
А потом какая-то девочка поднялась со своего места на помост, держа в руках букет цветов. В ее глазах Тора видела нерешительность и страх, когда она стояла в ожидании на ступенях. Керим наклонился к Торе и прошептал ей на ухо:
– Девочка хочет поприветствовать новую госпожу, если вам будет угодно.
– Меня?
Она думала, что сегодня все приветствия и дары будут адресованы Рашиду. Тора улыбнулась девочке и протянула руку. Малышка тоже улыбнулась и поднялась по ступенькам, поклонилась, протянула Торе цветы и что-то сказала ей по-арабски.
– Что она сказала?
– Она пожелала вам много детей.
– О-о-о, – внезапно смутилась Тора.
Она пробормотала «спасибо» по-арабски – одно из немногих слов, которые она выучила. Тора уже не была сторонним наблюдателем, она стала полноценным участником церемонии. Дети продолжали подходить к ней, дарить цветы и желать всяческих благ, и стол превратился в огромное цветочное море. Тора искренне благодарила всех детей, и их лица освещали счастливые улыбки.
Тора посмотрела на Рашида и слегка вздрогнула, обнаружив, что он тоже внимательно наблюдает за ней. В его задумчивом взгляде она заметила что-то вроде уважения.
Рашид наблюдал, как Тора принимает очередной букет от маленькой девочки. Она нежно погладила ребенка по щеке, и малышка спустилась обратно к своей семье, сияя от восторга.
Тора так естественно вела себя с детьми, выглядя при этом столь спокойной и безмятежной, и такой красивой, что его сердце разрывалось на части. Солнце приближалось к зениту, и становилось настолько жарко, что любая другая женщина наверняка возмутилась бы, что ей приходится принимать участие в церемонии, хотя она не является настоящей госпожой. Тора вела себя так, будто происходящее не доставляет ей никакого дискомфорта.
Она заставляла его поверить, что все возможно.
А потом, когда они переместились во дворец для самой коронации и Керим заменил черную повязку золотой, он вспомнил слова, которые этим утром сказала ему Тора. «Ты сильный… Ты станешь хорошим эмиром».
Керим произнес речь по-арабски и надел корону на голову Рашида. Дело сделано, теперь он эмир.
Аплодисменты и приветствия прокатились по тронному залу. Самые громкие возгласы раздавались оттуда, где сидели его друзья со своими семьями. Рашид улыбнулся и выдохнул. Он даже не заметил, что задерживал дыхание.
Он повернулся к Торе и увидел, что ее глаза блестят от непролитых слез, и это тронуло его до глубины души.
Но прежде чем он поблагодарит ее за слова, сказанные утром, за ее молчаливое мужество, сначала нужно закончить другую часть праздника. Фейерверки осветили вечернее небо Каджарана, и их разноцветные всполохи были видны даже из пустыни.
Уже перевалило за полночь, когда праздник наконец закончился. Юзра уложила Атию спать уже несколько часов назад, теперь Рашид шел рядом с Торой в сторону их комнат.
Торе казалось, что воздух вокруг них мерцает. Сегодняшний праздник сгенерировал столько энергии, что воздух был словно наэлектризован. Каждый шаг, каждый шелест платья эхом отражался от мраморных стен дворца. Тора чувствовала, как неумолимо приближается время ее отъезда.
Она не хотела, чтобы эта ночь заканчивалась. Ей нравилось быть частью жизни Рашида, важной частью… пусть даже всего на одну ночь. Она хотела сохранить этот волшебный миг и навсегда запомнить его.
Скоро время ее пребывания в Каджаране подойдет к концу. Скоро она вернется в Сидней и снова облачится в строгую юбку и застегнутую на все пуговицы рубашку. Не будет больше шелковых нарядов и аромата жасмина в воздухе.
И больше не будет Рашида…
Сердцу вдруг стало тесно в груди.
Он, по большому счету, для нее никто, и все же ее распирало от гордости, когда его короновали новым эмиром. Никто? Тора сама себя назвала лгуньей.
Ей показалось, что они слишком быстро дошли до ее комнаты. Тора посмотрела на Рашида снизу вверх:
– Спасибо, что проводил меня.
Он покачал головой:
– Это ты заслуживаешь моей благодарности, Тора. То, что ты сказала мне утром… – Он замолчал, подбирая нужные слова, и она приложила палец к его губам.
– Я не сказала ничего, что ты не знал сам. Наверное, тебе просто нужно было это услышать.
– Ты удивительная женщина, Тора. – Рашид поцеловал ее руку.
– Нет, Рашид.
– Да, и ты знаешь, что это правда. С самого момента своего прибытия ты поразила каждого, с кем познакомилась. Сегодня ты была звездой, очаровавшей всех – от маленького ребенка до высочайшей особы. Я знаю, что навязал тебе этот брак, что ты его не хотела, но твое присутствие стало одним из самых выдающихся событий моего возвращения в Каджаран.
– Мы заключили сделку, Рашид. Я тоже извлекла кое-какую выгоду. Эти деньги помогли мне выручить друга в тяжелые времена.
– Это ничто в сравнении с тем, что ты сделала для меня. Я в долгу перед тобой, Тора, и не знаю, чем отплатить тебе.
Тора знала: настал момент истины. Если она хочет продолжения этой ночи, именно она должна сделать шаг навстречу. Тора посмотрела ему в глаза и поняла, что, уехав, навсегда оставит частицу себя в Каджаране.
Свое сердце.
– Займись со мной любовью, Рашид.
Рашид не мог выразить словами, что он чувствовал сейчас.
Он подхватил ее на руки и поцеловал. Он отнес ее в свою спальню и бережно уложил в центр огромной кровати.
Сегодня не было такой спешки, как в их первую ночь, они не срывали друг с друга одежду. Рашид раздевал ее медленно и осторожно, словно распаковывал драгоценный подарок. Он покрывал поцелуями каждый сантиметр ее бархатной кожи, ласкал покрытые хной ладони и ступни, пока она не затрепетала от желания.