Книга Ущемленная гордость - Айра Уайз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто вам сказал об этом?
– Не имеет значения. Сейчас я волнуюсь за вас, синьорина. Я боюсь, что вас принудили к этому браку.
– Вы что, отказываетесь венчать нас с Николо? – с вызовом осведомилась Дайана, вставая с кресла.
Священник тоже встал.
– Нет. Синьор Николо – новый хозяин нашей долины, и, если он скажет мне обвенчать его с женщиной, прикованной к нему цепями, я совершу этот обряд. – Святой отец пожал плечами и, лукаво улыбнувшись, добавил: -Старые традиции еще не совсем умерли.
Однако Дайана осталась серьезной.
– Тогда позвольте мне объяснить вам кое-что, – сухо произнесла она. – Мы с Николо знаем друг друга семь лет, и семь лет мы являемся любовниками.
Это не было прямой ложью, хотя и полной правдой тоже нельзя было назвать. Но в данной ситуации Дайане было важно опровергнуть то, что сказал священник.
Отец Якоб, конечно, удивился, но вновь открывшиеся обстоятельства его не смутили.
– Но любили ли вы синьора Николо в течение этих семи лет?
– Любила ли? – повторила про себя Дайана и грустно улыбнулась. Однако ответ ее прозвучал твердо: – Я всегда любила его. А испытывает ли он те же чувства ко мне, об этом меня не спрашивайте.
– Не буду, если вы просите об этом, – быстро согласился священник и, как бы извиняясь за причиненное ей неудобство, мягко коснулся ладонью руки Дайаны. – Простите, что я вторгся в вашу личную жизнь. Но я должен был знать, что вы любите синьора Николо, прежде чем выполнить последнюю волю его отца.
– Последнюю волю его отца?
Дайана подняла на священника вопросительный взгляд, но тот уже подошел к столу, на котором лежал старый кожаный портфель.
– Я хочу передать вам кое-что, синьорина, -сказал отец Якоб, вновь садясь в кресло. – Вы должны пообещать мне хранить это как зеницу ока и никому не показывать.
Дайана завороженно смотрела, как он открывает замки портфеля, и чувствовала нарастающий безотчетный страх.
– Если то, что вы собираетесь отдать мне, может навредить Николо, то лучше оставьте это у себя, – тихо сказала она.
– Я ценю ваше желание защитить Николо. – Священник извлек из портфеля несколько тонких тетрадей. – Да, это может причинить боль синьору Николо, если попадет в его руки. Тем не менее он единственный, кому вы можете показать это, не нарушив обещание, которое дадите мне сейчас. Вы читаете по-итальянски? Говорите вы на нашем языке превосходно.
Дайана кивнула. Она провела в Портофино не одно лето, начиная с самого детства, поэтому итальянский стал фактически ее вторым родным языком.
– В таком случае, когда прочтете эти тетради, вы сами решите, стоит показывать их синьору Николо или нет.
Дайана смотрела на протянутые ей тетради и испытывала острое желание спрятать руки за спиной. Она не знала, что в них, но ее мозг и сердце заранее отторгали предлагаемый дар. Священник, заметив ее смятение, счел нужным пояснить:
– Это дневники Джакомо ди Фонсека, отца синьора Николо. Он передал мне их перед тем, как заболел. Здесь объясняется, почему синьор Николо наследует все, а синьор Лоренцо практически ничего. Здесь также говорится о том, почему синьор Джакомо больше любил синьора Николо. Возьмите, – мягко произнес священник. – Прочтите и отнеситесь к этому с пониманием. Пожалуйста, синьорина, ради Николо.
Дайана негнущимися пальцами взяла дневники. Она интуитивно чувствовала, что в этих старых тетрадях таится что-то ужасное.
– Я прочту их, – пообещала она священнику.
Отец Якоб молча кивнул и направился к двери. На пороге он остановился и, оглянувшись, посмотрел на Дайану, которая по-прежнему стояла в центре гостиной, сжимая побелевшими пальцами дневники.
– Понимаете, синьорина, меня очень заинтересовал факт, что вы знаете синьора Николо семь лет, – задумчиво сказал он. – Потому что ровно семь лет назад он впервые согласился приехать сюда, чтобы познакомиться со своим отцом. Но синьор Николо почти сразу изменил свое решение, объяснив это тем, что встретил женщину, на которой собирается жениться. Это, очевидно, было для него важнее, чем встреча с отцом, которого он ни разу не видел. Но синьор Николо обещал обвенчаться с ней здесь, в нашей церкви, как того требует традиция. Похоже, он собирается сдержать слово, а? Прочтите дневники, синьорина Макдауэл. Они помогут вам больше узнать о человеке, который, я думаю, любит вас так же сильно, как любите его вы. – И отец Якоб вышел из гостиной, тихо затворив за собой дверь.
Спустя несколько часов Дайана уже сожалела, что прочла дневники Джакомо. Ее первой реакцией было желание, чтобы все семейство Фонсека продолжало жить своей жизнью, но от Николо держалось подальше.
Она спрятала тетради в своей комнате и вышла в сад. Дайана бродила под палящим солнцем, и мысли ее крутились вокруг разбитых сердец, предательства и жестокости, с какой судьба одного невинного ребенка была принесена в жертву ради другого.
Теперь Дайане многое стало ясно. Если Николо знает хотя бы половину того, что после прочтения дневников открылось ей, это объясняет, почему он замкнулся в себе после их приезда на виллу. Семья ди Фонсека отравляла своим ядом всех, кто приближался к ней. Дайане вспомнились слова Адриано, посоветовавшего им нанять дегустатора. Дядя Николо тоже знал, что это красивое место пропитано ядом.
Единственным светлым пятном, которое Дайана нашла в этих жутких дневниках, было подтверждение слов священника о том, что Николо собирался жениться на ней семь лет назад. Но даже на солнце есть пятна. Если Николо любил меня, то почему каждый вечер уходил от меня в казино, чтобы разорять моего отца? – в который раз задалась вопросом Дайана.
Услышав шум приближающегося вертолета, она даже пожалела, что Николо возвращается. Дайана еще не успела осмыслить шокирующую информацию, которая обрушилась на нее со страниц дневников. Ей хотелось побыть одной, спокойно обдумать все и решить, что из узнанного ею следует рассказать Николо и стоит ли вообще говорить ему что-либо.
Но когда вертолет приземлился, Дайана уже стояла на краю посадочной площадки. Как только Николо спрыгнул на землю, сердце ее наполнилось безмерной радостью, которую она была не в силах обуздать.
Николо, одетый в строгий темно-серый костюм, в белую сорочку с синим галстуком, сейчас был похож на преуспевающего бизнесмена и обладателя дворянского титула. Глядя на его строгий, четкий и гордый профиль, никто не поверил бы, что первые двадцать лет своей жизни он перебивался с хлеба на воду.
Дайана заметила, что Николо выглядел сумрачным, будто на него свалились проблемы всего мира. Ей было знакомо это ощущение, потому что сейчас она испытывала его сама. Неужели все дело в этой долине? В злом роке, который висел над первозданной красотой и губил все, что там появлялось? И вдруг Дайана почувствовала, что хочет быть рядом с Николо. Она также поняла, что ей надо уехать отсюда, хотя бы ненадолго, чтобы иметь возможность посмотреть на все со стороны и подумать о будущем в более спокойной обстановке.