Книга Опасное наследство - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Без промедления Хью ответил:
– Я хотел бы стать вашим письмоводителем, сэр.
– Вот как? Прослужив всего лишь год в банке?
– Когда мистер Роуз уйдет в отставку, у меня уже будет полтора года за плечами.
– Действительно.
Ответ Хью, казалось, позабавил Сэмюэла, но отказа он не дал.
– Хорошо, посмотрим, – сказал он и вышел.
– Это вы посоветовали сэру Джону приобрести остаток российских облигаций? – спросил Малберри.
– Я только упомянул, что есть такая возможность.
– Ну что ж…. – протянул Малберри. – Так-так-так…
И некоторое время сидел, внимательно разглядывая Хью.
В прекрасный летний воскресный полдень весь Лондон высыпал на улицы, чтобы проветриться и похвастаться своими туалетами. Экипажи по Пиккадилли не ездили, ибо только немощный запрягает в день отдохновения. Мэйзи Робинсон и Эйприл Тилсли прогуливались по широкой улице, разглядывая особняки богачей и пытаясь привлечь внимание мужчин.
Они снимали одну комнату в Сохо, в полуразвалившемся доме на Карнаби-стрит, близ Сент-Джеймского работного дома. Просыпались они около полудня, неспешно одевались и выходили на улицы. Под вечер они обычно находили пару мужчин, готовых заплатить за их ужин; в противном случае приходилось голодать. Денег у них почти не было, но и потребности их были невелики. Когда наступала пора платить за жилье, Эйприл просила одного из своих дружков «дать ей взаймы». Мэйзи выходила на прогулку всегда в одном и том же платье, стирая его каждый вечер. Она надеялась, что кто-нибудь скоро купит ей еще одно платье. Рано или поздно кто-нибудь из мужчин, покупавших ей ужин, женится на ней или возьмет на содержание в качестве любовницы.
Эйприл никак не могла забыть Тонио Сильва, южноамериканца, с которым познакомилась.
– Подумать только! Он может позволить себе проиграть десять гиней за одну ставку! – восклицала она. – И мне всегда нравились рыженькие.
– А другой южноамериканец мне не понравился, темненький, – сказала Мэйзи.
– Мики? Он тоже красавчик.
– Да, но какой-то скользкий и неприятный.
Эйприл показала на огромный дом:
– Здесь живет отец Солли.
Дом стоял чуть вдали от дороги, и к нему вела полукруглая подъездная дорога. Он походил на древнегреческий храм с рядами колонн, доходивших до самой крыши. Массивная входная дверь блестела медью, окна были завешаны красными бархатными шторами.
– Представь себе – когда-нибудь и ты будешь там жить.
Мэйзи покачала головой:
– Только не я.
– Такие случаи бывали, – уверенно продолжила Эйприл. – Просто нужно казаться смелее и раскованнее девушек из высшего класса, а это нетрудно. Когда будешь замужем, их выговор освоить можно быстро. Ты и так неплохо говоришь, ну, если только не рассердишься. Солли – приятный малый, вежливый и добрый.
– Добрый расплывшийся толстяк, – сказала Мэйзи, поморщившись.
– Но такой богатый! Говорят, его отец держит у себя в сельском доме целый оркестр на тот случай, если ему захочется послушать музыку за обедом!
Мэйзи вздохнула. Ей не хотелось думать о Солли.
– А куда вы отправились, когда я накричала на этого Хью?
– Смотрели крысиные бои. А потом мы с Тони пошли в гостиницу «Баттс».
– И вы… у вас было это самое?
– Конечно! А зачем иначе идти в «Баттс»?
– Играть в карты?
Обе они расхохотались, но Эйприл посмотрела на Мэйзи с недоверием.
– А разве у вас с Солли этого не было?
– Ну… я порадовала его немного.
– Как это?
Мэйзи потрясла в воздухе кулаком, и они снова расхохотались.
– Значит, потискала его рукой. И все? Но почему?
Мэйзи пожала плечами.
– Ну, может, ты и права. Иногда лучше не давать им всего сразу. Если подержать их на поводке, они становятся более покладистыми.
Мэйзи решила сменить тему:
– Неприятно, что пришлось вспомнить об этих Пиластерах.
Эйприл кивнула.
– Ненавижу всех этих злопыхучих деляг и начальников, – с неожиданной злобой выпалила Эйприл и добавила пару слов, от которых покраснела даже привыкшая к брани цирковых артистов Мэйзи. – Никогда не стану работать на одного из них. Вот почему я этим занимаюсь. Сама назначаю себе цену и получаю задаток.
– Мы с братом сбежали из дома в тот день, когда обанкротился Тобиас Пиластер, – сказала Мэйзи и горестно улыбнулась. – Можно сказать, что сегодня я здесь как раз по милости Пиластеров.
– Куда ты сбежала? Сразу в цирк?
– Нет.
Мэйзи вздохнула. При воспоминании о том, как ей было страшно и одиноко, у нее сжалось сердце.
– Брат пробрался на корабль, который уплывал в Бостон. С тех пор я его не видела и даже не слыхала о нем. Сама я спала неделю в куче мусора. Слава богу, погода тогда была теплой – стоял май. Один день только шел дождь. Я закуталась в какое-то тряпье и потом несколько лет выводила вшей… Помню похороны.
– Чьи?
– Тобиаса Пиластера. Процессия шла по улицам. Он был известным человеком в городе. Помню мальчишку, ненамного старше меня, в черном фраке и с цилиндром на голове. Он еще держал за руку свою мать. Наверное, это был Хью.
– Вот оно как сложилось, – сказала Эйприл.
– После этого я пошла в Ньюкасл. Переоделась мальчишкой и попросилась помогать конюхам в конюшнях. Мне разрешили спать в соломе рядом с лошадьми. Там я прожила три года.
– А почему ушла?
– Кое-что выросло, – сказала Мэйзи, обхватив ладонями груди.
Проходивший мимо них мужчина средних лет заметил этот жест и вытаращил глаза.
– Хозяин конюшни увидел их, понял, что я девчонка, и попытался меня изнасиловать. Я хватила его хлыстом по лицу, и на этом моя работа закончилась.
– Жаль, что не прирезала его, – сказала Эйприл.
– Ну уж точно охладила его пыл.
– Надо было дать ему ногой промеж ног.
– Наверное, это ему бы понравилось.
– А после конюшен ты куда направилась?
– Присоединилась к цирку. Сначала ухаживала за лошадьми, а потом и сама ездить стала.
Мэйзи с сожалением вздохнула.
– В цирке мне нравилось. Народ там горячий, но неплохой.
– Сдается мне, иногда слишком горячий.
Мэйзи кивнула.
– Главный по манежу временами просто проходу не давал. А однажды заявил – давай мол, бери в рот прямо здесь, а то хуже будет. Ну, и я решила, раз уж мне суждено сосать члены, так уж лучше не такому говнюку и не забесплатно.