Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис

325
0
Читать книгу Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 236
Перейти на страницу:

Девушка слегка побледнела:

– О нём можешь не думать. Его тебе нечего было бояться. Он был способен только предать, но сейчас он уже не может ни любить, ни ненавидеть, ибо он умер в эту полночь.

– Как? – удивился Вальтер.

– Нет, подожди. Позволь, я поведаю тебе всё сразу, иначе, боюсь, ты обвинишь меня, но сперва давай умоемся и отдохнём хорошенько, а во время отдыха я расскажу тебе обо всём.

За таким разговором беглецы спустились к берегу речки, медленно текущей по песчаному ложу и разливающейся там, где её путь преграждали камни. Девушка показала на один из них:

– По другую сторону той серой глыбы буду купаться я, а по эту – ты, мой друг. Посмотри, восходит солнце!

Они прошли каждый на своё место и умылись, и смыли всю пыль ночного пути, а когда Вальтер снова оделся, девушка вышла к нему, свежая и взбодрённая холодной водой. В подоле у неё были вишни – над её купальней свисали ветви дикого дерева. Тогда они оба сели на прикрытый травой песок и позавтракали тем, что послала им эта дикая местность. Вальтер был рад возможности беспрепятственно смотреть на девушку – милую и нежную, но всё же они оба пока ещё стеснялись друг друга и робели, поэтому Вальтер за время завтрака только пару раз поцеловал её руки, и хотя девушка больше не уклонялась от его ласк, её смелости ещё не хватало на то, чтобы позволить ему обнять себя.

Глава XXII
О карле и о прощении

Итак, девушка начала свой рассказ:

– Мой друг, теперь я должна поведать тебе о том, что я сделала ради тебя и ради меня, и если ты решишь, что я виновна и меня следует наказать, вспомни сначала, что все свои поступки я совершала ради тебя и ради нашей надежды на счастье. Начну я с того, что объясню…

Тут девушка неожиданно прервала свой рассказ, вскочила и, пристально глядя на вершину холма, указала на неё Вальтеру. Лицо её побледнело, ноги тряслись так, что она едва стояла. От страха девушка не могла произнести ни слова, и только невнятное бормотание слетало с её губ.

Вальтер тоже вскочил. Он положил руку на её плечо и посмотрел туда, куда она указывала. Вначале он ничего не увидел, а затем… Жёлто-коричневый камень катился вниз по утёсу – это было то самое злобное существо, которое первым встретило Вальтера, когда он пришёл в Лес за Гранью Мира. Скатившись, карла встал на ноги, и все увидели, что на нём одежда из жёлтой парчи.

Вальтер схватил с земли лук. Он встал, заслонив собой девушку, и натянул тетиву, но оружие урода было уже готово, когда Вальтер только нагибался за луком, и прежде, чем юноша успел спустить тетиву, карла выстрелил, и его стрела оцарапала руку девушки чуть выше локтя. Показалась кровь, и карла издал ужасный резкий крик. Тогда Вальтер пустил свою стрелу. Она была нацелена верно и ударила карлу прямо в грудь, но тут же отскочила в сторону, словно урод был сделан из камня. Карла снова закричал своим ужасным голосом и выпустил вторую стрелу. Девушка в тот же момент свалилась, как подкошенная, рядом с Вальтером, который решил, что это стрела поразила её. Он почувствовал прилив ярости, бросил лук и, вытащив меч, большими шагами направился к склону холма, наступая на карлу. Тот снова закричал, и теперь Вальтер разобрал в этом крике слова. Карла обращался к юноше так:

– Глупец! Ты будешь свободен, только покинь Врага!

– А кто этот враг?

Карла взвыл:

– Она! Вот эта бело-розовая Вещь, лежащая там! Она ещё не умерла, но умирает от страха передо мной. О, да! У неё есть для этого причины! Ведь я мог бы пронзить ей стрелой сердце так же легко, как поцарапал руку, но мне нужно её живое тело, чтобы отомстить!

– Что ты хочешь сделать с ней?

Теперь, когда Вальтер услышал, что девушка не умерла, он снова пришёл в ярость и стоял, выжидая только удобного случая для атаки.

Карла вместо ответа опять нечленораздельно завыл, а затем сказал:

– Что же я с ней сделаю? Пусти меня к ней, и ты можешь встать рядом и посмотреть, что я с ней сделаю! Клянусь, ты покинешь наши места с необычной историей! Я пока ещё отпускаю тебя.

Вальтер спросил тогда:

– Но в чём же причина твоей злобы? Что она тебе сделала?

– Причина! В чём причина? – заревел карла. – Разве я не сказал тебе, что она Враг? И ты ещё спрашиваешь, что она сделала? Что? Глупец, она же убийца! Она убила госпожу, мою госпожу, создавшую нас, которую все мы почитали и которой поклонялись! О, какой же ты нахальный глупец!

Говоря так, карла натянул тетиву ещё раз и выпустил стрелу, которая попала бы Вальтеру в лицо, если бы он не успел вовремя нагнуть голову. Тогда Вальтер с громким криком ринулся вверх по склону и был рядом с карлой прежде, чем тот успел вытащить свой меч. Подпрыгнув, Вальтер нанёс странному существу удар прямо по макушке, и такой силы был этот удар, что тяжёлый меч прошёл до самых зубов. Карла умер в одно мгновение.

Вальтер немного постоял над ним, а затем, видя, что карла не шевелится, пошёл вниз к речке, у которой лежала, сжавшись и закрыв лицо руками, девушка. По телу её пробегала мелкая дрожь. Вальтер взял её за запястье и сказал:

– Поднимись, встань! Расскажи мне всё об этом убийстве.

Но она только ещё больше съёжилась и, глядя на него дикими глазами, спросила:

– Что ты сделал с ним? Он ушёл от нас?

– Он мёртв, – ответил Вальтер. – Я убил его. Он там, на склоне холма, лежит с расколотой головой. Если, конечно, не исчез так же, как исчез лев, которого я убил, и если вдруг он снова не ожил. А ты сама? И ты такой же обман, как и все они? Расскажи мне о твоём преступлении.

Девушка поднялась и, дрожа, встала перед ним.

– О, ты сердит на меня, и я не могу выносить твоего гнева. Ах, что же я сделала? Ты убил одного, а я, возможно, другую. Мы никогда бы не смогли сбежать, если бы эти двое не были мертвы. Ах, ты же не знаешь! Ты не знаешь! О, горе мне! Что же мне сделать, чтобы унять твой гнев?

Вальтер посмотрел на неё, и, когда подумал о возможной разлуке, его сердце застучало сильнее. Он всё глядел и глядел, и милое, такое несчастное лицо девушки растопило его гнев. Вальтер бросил меч, обнял её за плечи и, прижав к себе, почувствовал её нежный запах, начал целовать в лицо, а затем поднял девушку, как ребёнка, посадил на зелёную траву, а сам спустился к речке и набрал в шляпу воды. После, вернувшись к девушке, дал ей пить и сам умыл ей лицо и руки, так что краска вернулась на её щёки и губы. Девушка улыбнулась ему и, поцеловав его руки, сказала:

– О, теперь ты добр ко мне.

– Ты верно сказала, что если ты убила, то и я убил, и если ты лгала, то и я лгал, и если ты изображала распутную – а я верю, что ты только изображала, – то я уж точно был таковым, поэтому теперь я прошу твоего прощения. Когда силы вернутся к тебе, расскажи мне, как другу, свою историю, а я выслушаю её со вниманием и любовью.

1 ... 25 26 27 ... 236
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис"