Книга За улыбку ребенка - Джина Уилкинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно, ты можешь это сделать, признала Даллас. – У нас нет права законно остановить тебя. Но ты просто окажешься одна в чужом городе, с ребенком, который может родиться в любой момент, а о тебе даже некому будет позаботиться.
– Обо мне и сейчас никто не заботится, – с горечью сказала Полли. – Вам нужна только моя помощь, чтобы арестовать Майру и Блайвенс.
– Мы поможем тебе. Тебе и твоему ребенку, – это все, что сказала Даллас.
Полли дотронулась до своего живота. Мимолетно. Затем взглянула на «живот» Даллас.
– И где же нашли беременную полицейскую? – проворчала она.
Даллас улыбнулась.
– Не нашли, – ответила она, поднимая подол блузы.
Полли бросила один взгляд на бандаж и выругалась.
Даллас подошла к ней.
– Полли, ты же не хочешь продавать своего ребенка этим людям. Мы знаем, кому они продают детей. Неужели ты не понимаешь, что покупатели – это те люди, которым отказывают официальные агентства? Неужели ты действительно хочешь, чтобы твой ребенок попал в их руки?
– Я думала, что поступаю правильно, – пробормотала Полли. – Просто не видела другого выхода.
– Знаю. Ты не понимала, что у тебя есть выбор. Но он есть. Ты можешь сохранить своего ребенка, получить льготы, которые помогут воспитать его… или отдать его в хорошую семью, которую сама выберешь, если захочешь.
Полли глубоко вздохнула.
– Они убьют меня.
– Нет. – Сэм заговорил в первый раз после того, как поздоровался с Полли. – Они вас не тронут. Не тронут, если вы будете сотрудничать с нами.
– Я слышала о людях, которые сотрудничали с полицией и погибли.
– Случалось, – признал Сэм. – Но не на этот раз. Во-первых, организация ничтожна. Мы выследили эту Майру, она частный адвокат, не раз подвергавшийся расследованиям за сомнительные дела. Похоже, она работает вместе со своим сожителем, за которым тянется длинный хвост разных махинаций. Вероятно, Блайвенс – их единственная сообщница. У нас нет достаточных улик, чтобы привлечь их к суду, но с вашей помощью мы сможем арестовать их.
– Я сама заслоню тебя и твоего ребенка от пули, – спокойно сказала Даллас.
– Всё слова, – недоверчиво бросила Полли.
– В этом не будет необходимости, – резко заметил Сэм, хмуро взглянув на Даллас.
Она улыбнулась ему.
– Да. Я тоже в этом уверена.
Но Даллас дала обещание искренне, и они оба это знали.
Пусть Сэм сейчас поймет, что она всегда будет отдавать работе все свои силы. Она не станет бессмысленно рисковать – умирать она не хочет, даже героически. Но опасность всегда ходит радом.
Полли переводила внимательный взгляд с Даллас на Сэма и обратно.
– Вы действительно парочка, так? – с любопытством спросила она.
Даллас откашлялась, чувствуя, как краснеют щеки. Сэм вдруг увлекся набором пинцетов и ватных тампонов на столе.
– Мы… э… мы напарники, – ответила Даллас и быстро сменила тему:
– Так ты будешь помогать нам?
– С чего это вдруг? – спросила Полли, не отводя взгляд.
– Ради твоего ребенка, – ответила Даллас, доверившись своей интуиции.
– Ладно, я это сделаю, – пробормотала Полли. – Может, и сдохну, но сделаю. Не похоже, что вы позволите мне выбирать, – с негодованием добавила она.
– Сдохнете, если не будете соблюдать осторожность, – предупредил Сэм. – Придется играть честно, Полли. Вы должны следить за тем, что говорите и как говорите. Блайвенс и ее дружки не должны заподозрить никаких изменений.
Полли выставила вперед бедро и откинула назад черную гриву.
– Я умею мошенничать.
– Не сомневаюсь, – ответил Сэм, даже не пытаясь скрыть радость.
Взгляд Полли вполне мог спалить его шевелюру. Даллас хмуро посмотрела на него. Сэм поднял руки, сдаваясь.
– Ладно, оставляю все вам. Желаю удачи.
– Почему-то мне кажется, что она нам понадобится, – прошептала Полли.
Даллас мысленно согласилась с ней.
– Ну, я свободна? – ядовито спросила Полли. Теперь, когда выбор был сделан за нее, только так она могла притвориться, что контролирует ситуацию.
– Мы уйдем вместе, как и пришли, – ответила Даллас.
Сэм коснулся ее руки.
– Полли, пожалуйста, подождите в приемной пару минут. Мне нужно поговорить с Даллас.
Полли страдальчески вздохнула, закатила глаза, взглянула на часы.
– Десять минут. Потом я ухожу, с тобой или без тебя, – сказала она Даллас.
Даллас кивнула. Она подождала, пока за Полли закроется дверь, и вопросительно посмотрела на Сэма.
Он двумя пальцами поднял ее подбородок, посмотрел в глаза.
– Ты выглядишь усталой. Она пожала плечами.
– Плохо спала сегодня: сомневалась, удастся ли этот разговор.
Даллас не сочла необходимым добавить, что тревожные мысли об их отношениях принесли ей гораздо больше бессонных часов, чем задание.
– Она поможет нам?
– Сказала, что поможет. Думаю, Полли даже рада возможности изменить ситуацию. Пусть винит нас, если хочет, но нутром она понимает, что именно этого ждала по мере приближения родов.
– Все еще пытаешься превратить ее в святую? – весело спросил Сэм.
– Я прекрасно понимаю, кто она. Но все равно она мне нравится. Ладно, мне пора. Полли нервничает.
– Еще минутку! Я хотел кое-что сказать тебе. Сегодня утром мне звонил Брэшер: у него для меня хорошие новости. – Сэм умолк.
– Какие же? – нетерпеливо спросила Даллас.
– Я иду на повышение. Начальник отдела по расследованию убийств в Пятом участке. Брэшер сказал, в моем возрасте это просто подарок судьбы. И я должен гордиться этим.
У Даллас перехватило горло.
– Он прав, – еле выдавила она. – А что ты ответил ему?
– Сказал, что подумаю. Правда, у меня было всего несколько часов…
– И?…
Он пожал плечами.
Даллас от души сожалела, что Сэм так неудачно выбрал время для своего сообщения. Полли нетерпеливо ждет ее в коридоре, а этот вопрос требует серьезного обсуждения…
– Когда ты собираешься дать ответ? – спросила она.
Он снова пожал плечами.
– Не знаю. Я предупредил Брэшера, что сначала закончу это дело, а потом приму решение.
И опять он не сказал, что они обсудят это вместе. Но если ему не важно ее мнение, почему он поделился с ней? Хотя, если вспомнить, она никогда не ждала приглашения, чтобы высказать свое мнение… тем более в таком важном деле.