Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Парадоксы любви - Лесли Энн Роуз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Парадоксы любви - Лесли Энн Роуз

289
0
Читать книгу Парадоксы любви - Лесли Энн Роуз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 39
Перейти на страницу:

Единственное, что тревожило Габриэлу и слегка омрачало радужную картину, – Дэвид. Он до сих пор не знал о том, что Тэд и Габриэла живут вместе. Все завертелось настолько быстро и неожиданно… Поведение Тэда – в частности, его нежелание афишировать их отношения – казалось Габриэле странным. В конце концов, Дэвид был его другом!

Габриэла сквозь дрему услышала скрип входной двери и быстро поднялась с дивана, на который прилегла в ожидании запоздавшего Тэда. Она настолько устала за день, что уснула, несмотря на включенный телевизор.

– Привет, любимый! – поприветствовала Габриэла Тэда, снимавшего ботинки.

– Почему ты не спишь? Уже ведь поздно.

– Ждала тебя.

Разувшись, Тэд подошел к Габриэле, обнял за плечи и нежно поцеловал в губы. Габриэла охотно ответила на поцелуй. Боже, что с ней творит этот мужчина! Ради одного поцелуя она готова бежать за ним хоть на край света!

– От тебя пахнет алкоголем, – без доли упрека заметила Габриэла.

Тэд пожал плечами.

– После работы мы с Дэвидом немного посидели в баре. Пропустили по стаканчику виски.

Габриэла удивленно вскинула брови.

– С Дэвидом?

– Что тебя удивляет, милая? Мы ведь друзья. В былые времена мы могли просидеть в кабаке до утра… обсуждая последний бейсбольный матч или… ну да ты знаешь эти мужские разговоры.

Они прошли в гостиную.

– Ты голоден?

Тэд отрицательно помотал головой.

– Жаль, – вздохнула Габриэла, – я приготовила чудесную индейку.

– Не беспокойся. Завтра мы ее оприходуем в два счета, – пообещал Тэд.

– Послушай… – неуверенно начала Габриэла, – ты рассказал Дэвиду о нас? О том, что мы вместе?

– Нет, Габи, не рассказал, – раздраженно ответил он. – Мы ведь, кажется, уже обсуждали этот вопрос.

– Я знаю, но… Дэвид ведь твой друг и… возможно, ему не понравится, если он узнает об этом от кого-нибудь другого. Дэвид такой ранимый и обидчивый. Разве ты не боишься потерять его дружбу?

– Во-первых, наши отношения – это только наши отношения. С какой стати я должен болтать на каждом углу о том, что у нас с тобой роман?!

– Тэд, пойми: у нас с Дэвидом были не совсем дружеские отношения. – Габриэла волновалась – вдруг Тэд неправильно ее поймет? – Вернее, Дэвид относился ко мне не как к подруге.

– Габи, можешь ничего не объяснять, – прервал ее Тэд. – Я знаю, что Дэвид до сих пор тебя любит. Гораздо сильнее, чем свою благоверную. Моника от этого и бесится. Думаешь, она не чувствует, что Дэвид сожалеет о том, что женился на ней, а не на тебе?

– С чего ты это взял?

– Потому что Дэвид мне сам об этом сегодня сказал.

– То есть… постой-постой… – Габриэла всеми силами пыталась скрыть охватившее ее волнение. – Дэвид прямо так и сказал?

– Да. – Тэд усмехнулся, откинувшись на спинку дивана. – Признался, что до сих пор сходит по тебе с ума, и если бы ты согласилась стать его любовницей… – Тэд перевел дыхание. Секундная пауза показалась Габриэле вечностью, в течение которой мысли в ее голове абсолютно перемешались, – то он бы, рискуя своей жизнью, обманывал Монику, – закончил Тэд.

– Что?! – не сдержалась Габриэла.

– Не кричи ты так. Соседей разбудишь.

– Тэд, ты хоть сам понимаешь, о чем говоришь?

Он в недоумении уставился на Габриэлу. И чего так психовать? – выражал его взгляд.

– Дэвид признается в том, что хочет взять в любовницы твою женщину, а ты… – У Габриэлы перехватило дыхание. Недоставало слов, чтобы выразить все свое возмущение. – Ты спокойно слушаешь его. Молчишь. Да кто ты после этого? Уж точно не мужчина.

– Габи. – Тэд притянул ее к себе и поцеловал. – Не переворачивай все с ног на голову. Это была одна из так называемых мужских бесед.

– Еще лучше! – Габриэла высвободилась из его объятий. – Вы обсудили меня… как одну из своих многочисленных подружек!

– Мы вовсе тебя не обсуждали! – твердо ответил Тэд. – Просто Дэвид немного перебрал спиртного, вот его и потянуло на откровения. Я лишь предоставил дружеское ухо. Ну, чего ты хмуришься? Иди же ко мне. Я так по тебе соскучился…

– Тэд, мне все равно кажется, что ты поступаешь нечестно по отношению к Дэвиду, – уже без прежней уверенности и гнева заметила Габриэла. – Он ведь тебе доверяет. Считает, что может поделиться с тобой самым личным… а ты… получается, что ты не отвечаешь ему взаимностью. Скрываешь от него правду. Думаешь, он стал бы признаваться тебе в своих чувствах ко мне, если бы знал, что мы вместе живем? К тому же рано или поздно он все равно об этом узнает. Например, встретит Мэри или Энтони… или начнет интересоваться, где я сейчас живу…

– Габриэла, хватит пустых разговоров. – Тэд закрыл ей рот страстным поцелуем.

Господи, как ему удалось так быстро лишить ее разума и воли? Она чувствовала себя податливой глиной в умелых руках гончара. Тэд мог лепить из нее все, что ему заблагорассудится. В его объятиях Габриэла забывала обо всем на свете. Время и пространство теряло свое значение. Главное – Тэд был рядом и любил ее. Так же сильно, как и она его. Во всяком случае, Габриэла так думала… или хотела думать. Впрочем, это уже не важно, ведь они вместе.

Через столько долгих дней и месяцев они встретились, нашли друг друга. Судьба дала им второй шанс. Парадоксально, конечно, что перстом судьбы оказался Дэвид Росс.

11

– Габриэла, позволь тебя на минутку. Мистер Квинт, вы нас извините? – Энтони вопросительно поднял брови, посмотрев на руководителя одной из крупнейших в Сан-Франциско телекоммуникационных компаний.

Маршалл Квинт быстро кивнул.

– Конечно. Я понимаю, что коллегам нужно обсудить итоги переговоров.

Энтони улыбнулся и жестом позвал Габриэлу за дверь просторного светлого кабинета мистера Квинта. Переговоры затянулись почти на три часа. Однако Энтони был доволен. Похоже, ему удалось уломать всем известного скупердяя на спонсорскую и, что еще важнее, – информационную поддержку нового проекта «Бэби трэвел».

Габриэла осторожно закрыла за собой дверь.

– Энтони, похоже, мы его поймали на крючок, как считаешь? – заговорщическим шепотом произнесла она, радостно потирая руки. – Признаться, через час пустой болтовни о конъюнктуре рынка, инфляции и прочем я уже почти потеряла надежду на успех. Ты молодец.

– Габриэла, это я должен тебя благодарить. У меня одного ничего бы не вышло.

– Глупости. Ты был на высоте. А я… я и сказала от силы пару фраз. Все остальное время либо мило улыбалась, либо пыталась сделать умное лицо, будто понимаю все, о чем ты рассказывал мистеру Квинту. Ты ведь знаешь: во всем, что касается новых информационных технологий, я полный ноль.

1 ... 25 26 27 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Парадоксы любви - Лесли Энн Роуз"