Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ласковый хищник - Анна Андерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ласковый хищник - Анна Андерсон

181
0
Читать книгу Ласковый хищник - Анна Андерсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 36
Перейти на страницу:

— Нет, через неделю возьму за все сразу, — сказал он и вышел.

Едва за Полом закрылась дверь, как снова раздался звонок. За дверью стояла молодая женщина в ярком плаще и с чемоданчиком, похожим на тот, что носят врачи «скорой».

— Здравствуйте, — быстро поздоровалась она. — Мне здесь раздеться? — Женщина кивнула на вешалку и принялась снимать пальто. — Где наша собачка?

— Тут. — Кэролайн указала на дверь комнаты, где после тяжких испытаний Лола мирно спала в своей корзинке.

— Что с ней? — Женщина застыла на пороге.

— Мы ее подстригли. Но она просто еще не покрашена, а так будет прическа «Радуга», весенняя, кажется.

Женщина подошла к Лоле и осторожно, как тяжелобольную, взяла собачку на руки.

— Кто ее так? — сочувственно спросила она. — И зачем вы вызывали меня? Тут уже ничего нельзя сделать, только если налысо побрить.

— А вы кто и кто вас вызывал? — Кэролайн чувствовала себя полной идиоткой.

— Я стилист, — гордо ответила женщина и добавила: — Собачий парикмахер, лучший в городе. — Женщина поднялась, положив Лолу в корзинку. — Я высокооплачиваемый специалист, мое время стоит больших денег.

— Да-да, конечно! — Кэролайн протянула мастеру деньги, от которых отказался Пол.

— В следующий раз ничего не трогайте, — строго сказала женщина, подхватила свое пальто и удалилась.

Когда вернулась Кэтрин, Кэролайн не знала, куда деваться от стыда. Увидев Лолу, Кэт чуть не расплакалась, а когда подруга рассказала, что произошло, Кэтрин долго не могла отсмеяться. Оказывается, Пол — один из ее кавалеров, а Кэролайн выложила ему все про свидание с другим. Правда, все обернулось к лучшему. Пол вдруг понял, что его могут обойти на пути к сердцу Кэтрин, и на следующий же день сделал ей предложение. А Лола быстро обросла.

Вот такая была история. Вспоминая ее, Кэролайн не могла не улыбнуться. Кэтрин права, решила она. Все образуется.


Явившись в офис раньше обычного, Джон энергично взялся за работу, смущая сотрудников своим энтузиазмом. Все казалось ему замечательным, он то и дело хлопал по плечу кого-нибудь из коллег, бодро приговаривая:

— Все отлично, а?

Коллеги удивленно переглядывались, а молоденькая лаборантка Полли робко поинтересовалась:

— У вас сегодня день рождения, мистер Войтович?

— По-моему, он просто неплохо провел вчерашний вечер, — заметил один из программистов.

— Это точно, — кивнул Джон. — Лучший вечер в моей жизни.

Ему все время хотелось позвонить Кэролайн, но он сдерживался. Нелепо отвлекать ее от работы только для того, чтобы шепнуть в трубку о своей любви. Хотя влюбленные делают много глупостей, а уж счастливые влюбленные и того больше. Джон напоминал себе, что возраст у него уже неподходящий для подобных выходок. К тому же через каких-то пять-шесть дней он сможет часами повторять слова любви Кэролайн, не отвлекая ее от работы. Только пять-шесть дней, и его счастье станет абсолютным!

Джон и Кэролайн решили пока не сообщать родителям и Рут о своем решении пожениться. Кэролайн настаивала на том, чтобы устроить им сюрприз, забрав Рут из школы и организовав маленький семейный праздник после презентации. И Джон согласился. Ждать оставалось совсем недолго.

7

Однако все изменилось куда раньше, чем рассчитывал Джон, и совсем не в лучшую сторону. Презентация процессора была назначена на вторник, а доставить опытные образцы из Гонконга должны были в воскресенье. Именно поэтому Джон явился в «Ситроникс» в свой выходной. Странности начались прямо на проходной. В этот день дежурил Тим, пожилой охранник, работавший в корпорации чуть ли не со дня ее основания. Здороваясь с Джоном, Тим упорно смотрел на свои начищенные ботинки.

— Что-то не так, старина? — поинтересовался Джон.

— Проходите, мистер Войтович, — только и сказал Тим, открывая стеклянную дверь.

Пожав плечами — мало ли что могло случиться у Тима, — Джон прошел в длинный коридор. В тишине здания шаги его отдавались гулким эхом. Джон поднялся на лифте на свой этаж, и тут у него возникло недоброе предчувствие, очень уж тихо было кругом. Джон прошелся по этажу. Многие комнаты были заперты, на его стук никто не отвечал. Он услышал неясный гул голосов, доносившийся из компьютерного зала. Джон направился туда, навстречу ему выскочила Полли, прижимая к груди какую-то папку. Увидев Джона, она ойкнула и попятилась.

— Полли! — Джон поймал девушку за рукав. — Что происходит?

Полли замотала головой, и только тут Джон заметил, что она плачет.

— Ой! — всхлипнула лаборантка. — Ой, доктор Войтович! Вы тут? Вам ничего не сказали?

На ее отчаянные всхлипы из зала выглянули несколько ребят-программистов, они смотрели на Джона так, словно он привидение.

— Что происходит? — Джон ничего не понимал.

— Вы здесь? — со странной интонацией протянул один из программистов. — Мы-то думали вы в Эвертон-холле.

— Где? — не понял Джон. — Что мне там сегодня делать?

Почти вся его группа вышла в коридор. Сгрудившись у двери зала, подчиненные смотрели на Джона кто враждебно, кто с жалостью. Он был совершенно сбит с толку таким приемом.

— Почему вы не на своих рабочих местах? — попытался восстановить статус-кво Джон.

— А зачем? Кому это нужно? — раздалось несколько голосов.

— Кому вообще нужен был этот цирк со всякими мерами безопасности? Ерунда какая-то! — возмутились другие.

— Вся наша работа! Кому теперь это надо?!

— Да объяснит мне кто-нибудь наконец, что происходит?! — закричал Джон, пытаясь заглушить громким голосом собственные дурные предчувствия.

— Наш прибор только что был представлен публике, — ехидно сообщил парень из технологической группы.

— Как? Почему сегодня? — Джон ничего не понимал, чувствуя себя глупцом. — Разве кто-то перенес презентацию?

— Вот именно, что кто-то, о ком никто и не думал! — Полли перестала плакать, и вид у нее стал довольно боевой. — Никому не известная мелкая фирмочка. Кто тут до сегодняшнего дня слышал об «Уэлш электроникс»?

— Объясните все толком! — не выдержал Джон.

— Да что говорить, — махнул рукой руководитель технологов. — Все начальство «Ситроникса» сегодня утром было поднято как по тревоге. Думаю, то же самое было и в «Нью электроник», и в «Китроне». Их вежливо так известили, что сегодня в одиннадцать в Эвертон-холле «Уэлш электроникс» имеет честь презентовать новый процессор для сотовых телефонов. Революционная разработка! Действующий образец! Именно сейчас они там и демонстрируют наш процессор!

— То есть как? Неужели его все-таки украли в Гонконге? — Джон не верил своим ушам.

— Вовсе нет! Мне сейчас позвонил приятель из «Нью электроник», они там все тоже в шоке. Можете себе представить, этот «Уэлш» запросто сделал процессор тут, на своем домашнем опытном заводике. Работает просто замечательно! Как наш!

1 ... 25 26 27 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ласковый хищник - Анна Андерсон"