Книга Все идет по кругу - Сьюзен Даймонд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она также хотела составить график появление солнца в различных частях дома в течение года. Ее поражали внезапные перемены. Например, в феврале в ярком свете ее комната примерно на час превращалась в настоящую шкатулку со сверкающими на солнце драгоценностями. Она так и не составила схему, поскольку затея показалась ей еще менее интересной, чем задумка с птицами.
Полли начала свой день в отличном настроении, поэтому, вернувшись домой, после того как отвезла детей в школу, сразу же открыла файл с незаконченными письмами в поисках чего-нибудь подходящего. Ей требовалось выплеснуть накопившееся раздражение в точных, резких фразах, а не просто убедительных доказательствах.
Уважаемые господа, писала она в администрацию Диснейленда. — Жители других городов часто спрашивают нас, как попасть в Диснейленд. С недавних пор я отвечаю: «Не ездите туда».
Мы отправились в Диснейленд этим летом, как делали из года в год, но парк был слишком переполнен людьми, чтобы можно было назвать наш визит приятным.
Катания на каруселях оказались короткими, а очереди длинными. Тупые служащие разглагольствовали под фонограмму. За десять часов мы побывали на каруселях всего пять раз, три раза перекусили, два раза заказывали еду в ресторане быстрого питания. Больше шести часов мы провели в ожидании своей очереди — почти полтора часа на каждую горку. Мы прождали двадцать минут, чтобы купить мышиные уши.
Вы, конечно же, все это и так знаете. Вы заставляете местных жителей посещать парк в несезонное время. Проводите специальные корпоративные вечера. Вы продаете сезонные билеты, зная, что это приведет к резкому увеличению посетителей.
Ваш знаменитый «контроль толпы» только ухудшает ситуацию. Натянутые веревки позволяют людям перемещаться со скоростью черепахи. Вам нужно придумать что-то другое. Может, использовать систему резервирования? Ограничить количество посетителей? Модернизировать конструкции, позволяющие людям передвигаться гораздо быстрее? Уверена, компания, создавшая говорящего Линкольна и разнообразные горки, способна не только ушки продавать, но и придумать, как избежать большого скопления народа.
Абонемент на пять человек в Диснейленд на целый день стоит триста шестьдесят один доллар. Даже дети согласились пропустить поход в парк аттракционов в следующем году. Если мы убедим людей не ходить к вам, это существенно уменьшит толпы.
С уважением…
Голос секретаря в приемной Майло Тиля звучал с легким британским акцентом, что означало одно из двух: либо девушка на самом деле из Англии, либо это одна из тех бездарных амбициозных девиц, не имеющих ни высшего образования, ни профессиональных навыков. Америка означает для подобных особ приключение, правда, у них есть одно неоспоримое преимущество — акцент, который выдавал скромное происхождение в их родном городе, но при этом «классно» звучал в больших фирмах на Беверли-Хиллз, с отполированными полами из гранита и журналами «Миро» на столиках.
Если девушка действительно англичанка, Полли ничего не стоит с ней справиться. Она, конечно, может оказаться и американкой с невысоким уровнем интеллекта, менее амбициозной, но достаточно талантливой, чтобы изобразить британский акцент. Для нее добраться до офиса руководства было не столько авантюрой, сколько достижением; в этом случае у девушки есть немного мозгов, способных стать настоящим препятствием для Полли.
— Здравствуйте, — сказала Полли, подражая говору преподавателей из школы-интерната. — В этом году я занимаюсь субсидированием организации ЛАКТМ — Лос-Анджелесские корпоративные туры по музеям — и хотела бы передать господину Тилю этот пакет…
— Господина Тиля сейчас нет в городе, — решительно заявила девушка. Акцент почти совсем исчез. — Я могу вам чем-нибудь помочь?
— Ода. Надеюсь, — ответила Полли, немного подумав. Американка. Высокие тонкие каблуки. Короткая обтягивающая юбка. Похоже, неглупая. — Мы работаем вместе с клубом «Палатин», — продолжила она. — Согласно спискам, господина Тиля не было в группе Б, хотя я уверена, что он должен был там быть…
— Я должна поговорить с господином Тилем.
Немного растерялась. Не хочет принимать решение, но в то же время боится упустить нечто важное.
— Ну, мы просто интересуемся, почему…
Добавь немного раздражительности».
— Он приглашал гостей в этом году. — Девушка решила взять ответственность на себя и не беспокоить господина Тиля.
— А, так это все объясняет. Мы просто должны быть очень аккуратными и предусмотреть любые недочеты, если возникнут проблемы с банкирами.
— Едва ли, — сказала девушка. — С ним был господин Рейнхарт из «О’Дойл и Дирксон». А приглашенный Уолкер Кэннон — кандидат на должность сенатора.
— О, конечно. — Полли вскочила с места, едва не закричав от радости, но вместо этого покопалась в сумке.
— Здесь есть их фотографии, — уверенно продолжила девушка. — Так что ничего секретного.
— О, прекрасно! — выдохнула Полли. — Просто замечательно! Тогда я отправлю этот пакет по почте. Думаю, к концу недели письмо придет.
Странно, насколько потрясающе ощущает себя человек, одержав крохотную победу над столь незначительным соперником. Однако Полли чувствовала себя прекрасно весь день. С таким же настроением она пришла и в понедельник на занятия. Они целый вечер обсуждали проблему, предложенную Шарлоттой. Она попросила своего мужа предоставить ей документы из его офиса в надежде найти информацию о Тиле. Эвери же отказался по этическим соображениям.
Да, информация закрытая, и это клиент партнера ее мужа. Но есть и другие соображения. Следует ли доверять своему супругу, если тот отказался предоставить секретную информацию? Не подразумевает ли любовь безоговорочную поддержку? Что есть любовь, и что есть поддержка?
Все, кроме Лотти, прекрасно поняли, о чём просила мужа Шарлотта. Все, кроме Лотти, заерзали на своих местах, испытывая непреодолимое желание, чтобы занятия подошли к концу.
— Слишком много философского в вопросах, — спокойно ответила Лотти. — Я обычный терапевт, а не ученый.
Все послушно засмеялись. Лотти была прекрасным человеком и отличным помощником. Но сейчас у них не хватало терпения. Им хотелось действовать.
— Вопрос не в том, почему он отказался помочь, — пробормотала Лотти, поднося карандаш к губам. — А почему ты чувствуешь себя преданной.
Терапевтический метод, замечательная традиция. Они подносили карандаши к губам — таким образом им удавалось лучше сконцентрироваться на своих мыслях. Женщины изо всех сил старались поддержать беседу. Наконец через пятнадцать минут Лотти встала и, подмигнув им, произнесла:
— Когда будете уходить, закройте за собой дверь.
В полной тишине они слышали, как Лотти обогнула балкон и начала спускаться по ступенькам. Полли быстро рассказала то, что ей удалось узнать, когда она звонила в офис Майло Тиля.