Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Файролл. Сицилианская защита - Андрей Васильев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Файролл. Сицилианская защита - Андрей Васильев

1 479
0
Читать книгу Файролл. Сицилианская защита - Андрей Васильев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 89
Перейти на страницу:

Ух ты. Неудивительно, что ребятам задание не выдали.

«Для выполнения задания вам осталось собрать еще 9 амулетов ведьм».

— Парни, — обратился я к спутникам. — Вам амулеты эти очень нужны? Может, продадите?

— А тебе они на кой? — немедленно спросил любопытный Джекс.

Я объяснил, в чем дело, парни прониклись, и в мою сумку перекочевали еще пять амулетов. Денег они не взяли, Джекс выразил общее мнение, что это «не по-пацански».

— Стало быть, не всех обобрали, — посетовал я. — Ну с этой, лопнувшей, понятное дело, ничего не возьмешь, а вот еще один амулет там остался.

— Хочешь вернуться? — не оборачиваясь, спросил Мюрат.

— Нет уж, я лучше потом недостающих ведьм поймаю, — отказался я.

Через десять минут мы вышли в преддверье копей, где нас встретил радостный вопль дуэгара:

— Вона они, светлые! Тьфу-у-у! Убить их!

— Да что ж такое! — возмутился Тревиль. — Это просто дежавю какое-то! Как пони по кругу ходим! Тьфу!

— Тьфу-у-у! — поддержал его дуэгар. — Руби иха! Секи иха!

Надо отметить, что местные орки, может, и отличались каким умом, но, судя по всему, невеликим, да и силой с живучестью особо не блистали, по этой причине вскоре я с радостью прочел сообщение:

«Для выполнения задания вам осталось собрать еще 3 орочьих ожерелья».

— Все, пошли к червям, — скомандовал Мюрат. — А то мы тут до рассвета ходить будем, а мне еще завтра на работу тащиться. Вахмурка, давай вперед.

Спуск в копи был достаточно крутой, под ногами осыпались мелкие камушки, но, как известно, для героев нет препятствий, поэтому вскоре мы вышли на довольно широкую дорогу, ведущую в глубь подземелья, по бокам которой стояли каменные столбы, поддерживающие свод, и росли какие-то фосфоресцирующие грибы.

— Интересно. — Джекс пнул один из них ногой. — Их жрать можно?

— Сожрать можно все что угодно, — ответил ему мудрый Тревиль. — Но некоторые вещи можно сожрать лишь один раз в жизни, в первый и он же последний.

— Очень смешно и оригинально, — фыркнул Джекс. — Я конкретно про эти грибы. Может, они эффект какой дают благотворный?

— Ты очумел? — Тревиль постучал ему по шлему. — Откуда здесь грибы с благотворным эффектом? Сверху орки, справа ведьмы, прямо по курсу — черви.

— Ну и что? — уперся Джекс. — Одно другому не помеха. Может, одно другое компенсирует!

— Так, Джекс, — не выдержал Мюрат, который явно о чем-то думал, причем не приходится особо долго гадать, о чем, и которому треп Джекса явно мешал. — Тебе очень интересно, что это за грибы? Выбери один из них, нагнись, сорви и сожри. Заодно и мы посмотрим — а вдруг ты прав?

— А если нет? — с некоторым сомнением спросил Джекс. — А если это яд или галлюциноген?

— Если яд, то мы прихватим твои вещи и потом отдадим их тебе, — заверил его Тревиль.

— А если галлюциноген, то озолотимся. — Мюрат остановился и, наклонив голову набок, задумчиво взглянул на Джекса. — Кстати — неплохая идея. Давай, рви и жри.

— Идите вы! — Джекс обвел нас глазами. — Не буду я.

— Жри, сказал. — Мюрат оттопырил губу. — Ты всех уже заманал — что да что. Жри давай, говорю!

Джекс плюнул на один из грибов и, прибавив шаг, стал догонять Вахмурку, уже умахавшего далеко вперед, поскольку он, обуреваемый мыслями о своем имуществе, безнадзорно и одиноко где-то лежащем, не вслушивался в разговор, а потому даже и не подумал останавливаться.

Мюрат пошел рядом со мной.

— Ты, Хейген, на меня зла не держи, — посопев, сказал он. — Я просто тайн неразгаданных не люблю, они меня нервируют.

— Да ладно, забыли. — Я не кривил душой, зла на него за то, что он меня за микитки схватил, я и вправду не держал. Просто так, где-то в памяти, маленькую отметочку поставил — и все. Сам авантюрист, потому понимаю — в шаге от разгадки человека обломали. Да я и сам был зол — мне ведь тоже интересно, что там еще за сущности и владыки? С ними я особенно заморочился, поскольку вообще не мог понять, о ком речь. Ну сущности — ладно, двух я кое-как знаю. Но несколько? В любом случае «несколько» — это явно больше двух… И потом — одно ли и то же представляют собой «сущности» и «владыки», или это все разные существа? Да еще и властелин какой-то, это-то кто?

— Ну если не кривишь душой, то хорошо. — Мюрат смотрел на меня очень пристально.

— Да успокойся. — Я бахнул его кулаком в плечо. — Нормально все. Хотя, конечно, ни черта я не понял, и это меня очень беспокоит.

— Я в клане посоветуюсь, есть у нас спецы по внутриигровой механике, — пообещал Мюрат. — Может, чего умное скажут или посоветуют.

Я покивал, соглашаясь, но в этот момент понял, что визит в его клан вряд ли можно будет назвать легким и приятным. Чую, жилы мне там потянут по полной программе, со всем усердием и прилежанием, и еще дай бог, чтобы только в переносном смысле… Хотя вряд ли они пойдут на прямое обострение конфликта, особенно теперь, скорее, будут за мной ненавязчиво приглядывать и склонять к сожительству монотонно, но неустанно.

— Далеко еще до озера? — пропыхтел Джекс — ему уже поднадоело тащиться по камням, которыми была обильно усыпана дорога.

— Да почти пришли уже. Вон видишь зеленую лужу? — Тревиль показал на жидкость ядовито-малахитового цвета. — Это слизь с червей. Стало быть, почти на месте.

— Бр-р-р. — Джекс скривился. — И ведь, поди, ядовитая?

— А то как же, — не разочаровал его Тревиль. — По полной программе. С прогрессирующим действием на снаряжение. Пузырьков пустых с собой нет?

— Нет. — Джексон оживился. — А чего?

— Ну если нет — то уже ничего. — Тревиль цыкнул зубом. — Я вот захватил, поскольку со свежеубитого червя без особых хлопот от двух до пяти пузырьков отменного яда можно нацедить. Алхимики за него хорошие деньги дают.

— Ты раньше сказать не мог? — возмутился Джекс. — Тоже мне, друг!

— Ты, чудище лесное, видел, что я их покупаю, и даже не спросил зачем. Коли не спросил — сам дурак.

Джекс надулся и замолчал.

Вахмурка остановился у скалы, за которой дорога поворачивала левее, и поднял руку.

— Все, пришли, — сказал он, доставая секиру. — За поворотом начинается дорога к Соленому озеру. И там уже ползают черви.

— Ты где полег? — Тревиль подергал себя за ухо. — Далеко отсюда?

— Почти у входа в логово, — вздохнул Вахмурка.

— Жаль. — Тревиль скорчил грустную рожицу. — Ну коли туда идем, то, конечно, и королеву вынести надо, чего уж.

— Это долго? — Мюрат хрустнул пальцами.

— До гнезда — с полчаса, да в гнезде — минут двадцать, да королева — минут пять-семь, — загнул пальцы Тревиль. — Час — это если будем действовать по уму и не вайпнемся. Ну и не начнем причиндалами мериться.

1 ... 25 26 27 ... 89
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Файролл. Сицилианская защита - Андрей Васильев"