Книга Мой грешный пират - Рона Шерон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда прекратите их грабить! – проревел Эрос. – Неужели вы думали, я позволю вам опустошить Геную?
– Ты все равно не в силах защитить все итальянские города, Эль-Амар. Подумай о братьях Барбаросса. Они не ставили перед собой цель грабить. Начинали, как мы все, потом взяли Алжир и стали его правителями. Они боролись за реальную власть. Власть, которую получаешь, когда правишь странами. Мы могли бы стать самыми сильными и великими корсарами всех времен и народов. Ты и я.
Эрос язвительно улыбнулся.
– Все еще тешишь себя мыслью захватить трон Абди-Дея?
– Почему бы тебе не вернуться? Будет, как в старые добрые времена, даже лучше. Мы станем партнерами.
– Алжир для меня остался в прошлом, – сказал Эрос. – Я смотрю в будущее.
– Нет!
Лицо Эроса оставалось непроницаемым. Он осушил стакан и поставил на стол.
– На борту «Аластора» у тебя много ценностей. Имущество английского герцога? Раньше ты был осторожен и скрытен. Что изменилось?
– Объясни, в чем дело, Таофик, – резко ответил Эрос.
– Один итальянский аристократ ищет тебя в Казбахе. Хочет кое-что купить у тебя. Обещает дать хорошую цену. Собирает о тебе информацию.
В этот момент кто-то сзади схватил Аланис, и она услышала хриплый голос:
– Эль-Амар! Я слышал, ты прячешься где-то в Казбахе.
Эрос вскочил на ноги.
– Отпусти ее, Хани. Это не Джасмин, – рявкнул Эрос.
– Разве? С каких это пор ты проникаешь в Казбах с женщиной, чтобы повидаться с Саной? Все знают, что ты не берешь шлюх в свои эскапады.
Таофик пригрозил племяннику, но тот покачал головой:
– Нет, дядя. Я не позволю тебе обмануть меня, как это было в последний раз. Джасмин согласилась остаться со мной, но вы с итальянским псом сговорились за нашими спинами и увезли ее.
– Ты немедленно окажешь Эль-Амару уважение и отпустишь Джасмин, – гаркнул Таофик.
– Я твоя родня, а он никто, чужак, – прорычал Хани.
– Эль-Амар не чужак. Ты знаешь, он мне брат.
– Брат? – Хани презрительно сплюнул на пол. – Какой брат? Я твой племянник, твоя плоть и кровь. Кто он? Никчемный неверный, бывший раб, которого ты привез из тюрьмы.
– Ты сейчас превратишься в плоть и кровь, если немедленно не отпустишь ее! – Эрос с угрожающим видом шагнул вперед, – Это не Джасмин, это моя женщина.
Хани повернул Аланис к себе лицом и сорвал с ее головы капюшон.
– Привет, красавица!
По ее плечам рассыпались золотистые волосы. Эрос с ревом бросился вперед.
– Bastardo![14]
– Нет, брат, – остановил его Таофик. – Хани – родня. Я не позволю тебе убить его из-за женщины.
– Отпусти ее, Хани, – велел Эрос. – Это не Джасмин. Моя сестра благополучно вышла замуж и живет на Ямайке. Ты опоздал. Она забыла тебя.
– Вышла замуж?
Заскрежетав зубами, Хани оттолкнул Аланис и, выхватив кинжал, направил его в грудь Эросу.
– Нет! – закричала Аланис.
Эрос не шелохнулся. Мстительная улыбка тронула его губы. Начался поединок.
– Ты мертвец! – прорычал Хани. – Грязный итальянский пес. Клянусь, что убью тебя!
Отбивая удары Хани, Эрос зацепил его руку. Хани вскрикнул.
– Жаль твою красивую рубашку, – улыбнулся Эрос, глядя на расплывающееся красное пятно на атласе цвета слоновой кости.
– Ты заплатишь за это, Эль-Амар, – прорычал Хани, зажимая рану окровавленными пальцами.
– Шутки в сторону, – ухмыльнулся Эрос, припечатал противника к стене и вывернул его раненую руку, державшую кинжал, с такой силой, что хрустнули кости. Хани взвыл, выронил кинжал и обмяк.
Эрос приставил к его горлу лезвие.
– Таофик, дай мне прикончить его. Однажды ты отблагодаришь меня за это.
– Ценю твою сдержанность, Эль-Амар. Предоставь его мне. – Таофик отвел Хани в сторону и наотмашь ударил по лицу тыльной стороной ладони. – Твое постыдное поведение непростительно! – с презрением бросил он. – Убирайся отсюда, глупый осел! – Он указал на дверь. – Вон!
Аланис подбежала к Эросу. Он был цел и невредим. Она обняла его за шею и звонко поцеловала в щеку.
– Я горжусь тобой!
Он театрально поклонился.
– Смущен вашей похвалой, принцесса. Теперь нам пора.
Таофик вышел с ними во двор.
– Омар проводит вас за пределы стен, – сказал он Эросу, когда тот оседлал темно-рыжего арабского скакуна, усадив перед собой Аланис.
– Не забывай, о чем мы с тобой говорили. Ты собираешь врагов, как трофеи. Будь осторожен, Эль-Амар. Нельзя их недооценивать.
– Буду помнить, Таофик. Саламат.
Пришпорив скакуна, Эрос устремился в ночь.
– Позволь спросить: ты все еще в восторге от нашей ночной эскапады? – нарушил тишину ночи голос Эроса.
– Сдавайтесь! – прогремел голос в конце улицы.
Путь им преградил отряд всадников в черных одеждах с красными полосами по швам. Это была засада.
– Охрана Дея, – процедил сквозь зубы Эрос.
– Хани? – спросила она с беспокойством.
– Возможно.
– Мы погибли, – прошептала Аланис, наблюдая, как всадники вынимают блестящие клинки.
– Пока нет. Держись крепче.
Эрос подал Омару сигнал и, пришпорив коня, ринулся вперед.
– Смерть неверным! Во имя Аллаха!
Эрос выхватил пистолет и выстрелил в командира, Омар сразил его помощника. С саблями наголо всадники с криками разомкнули ряды. Появился шанс прорваться сквозь засаду.
Омар отстал, чтобы задержать нападающих. Эрос во весь опор мчался вперед, пока не достиг уединенной улочки. Спрыгнув с лошади, он поставил Аланис на ноги.
– Умеешь плавать? – спросил он.
– Да.
– Сними джеллабу и обувь.
Он сорвал с плеч накидку, стянул через голову рубаху, снял сапоги. Аланис тоже разделась и сняла обувь.
– Идем.
Эрос вошел в тоннель.
– Где мы? – спросила Аланис.
– Это хетарра, ирригационные каналы города. Они ведут в открытое море.
– Мы в сточной канаве? – воскликнула она с ужасом.
– Нет, принцесса, – усмехнулся Эрос. – Это водные резервы города.