Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Надежное мужское плечо - Элли Блейк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Надежное мужское плечо - Элли Блейк

246
0
Читать книгу Надежное мужское плечо - Элли Блейк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28
Перейти на страницу:

- Мэтт, прости, что задержал тебя так долго. Но у меня есть к тебе большая просьба.

Сьена сидела на кровати, скрестив ноги, и читала электронную почту. Вдруг кто-то постучал в дверь.

Рик, Тина и ребята ушли на ужин к родителям Тины, и Сьена не притворялась, когда отпросилась по причине головной боли. Поэтому она тихо сидела и ждала, когда стучавший уйдет.

Но мгновение спустя стук повторился. Теперь она поняла, что это вовсе не стук в дверь, а стук камня в окно.

Вскочив с кровати, она подошла к окну и стала вглядываться в пространство, залитое лунным светом. И тут увидела Джеймса, который стоял посреди двора с огромным букетом белых роз в руках, а за ним фонтан выстреливал в воздух свои струи.

Ее голова буквально раскалывалась от дум, и она знала, что ей еще предстоит думать всю ночь. И последнее, чего она ожидала, - это романтического жеста от Джеймса.

Но не могла же она его прогнать. Он же был с цветами!

Чувствуя себя героиней мыльной оперы, она распахнула окно и зашептала громким шепотом:

- Перестань бросаться камнями, или ты разобьешь окно! Оставайся там, я приду.

Она выбежала из комнаты, сбежала по лестнице вниз, перескакивая через ступеньку, спрыгнула на холодную землю. И только тогда поняла, что она в одной ночной рубашке, когда Джеймс, увидев ее, разинул рот.

- Боже милостивый! - присвистнул он, оглядывая ее с ног до головы.

Всеми силами пытаясь игнорировать его реакцию, она схватила его за руку, в которой был букет, и потащила под раскидистое дерево, растущее рядом с домом.

- И о чем ты только думаешь? - напустилась она на него как разъяренная фурия. Но вдруг умолкла, уставившись на розы. Самые ее любимые розы. Белые. Сорт Айсберг. Их было штук десять, если не больше.

- Когда ты ушла сегодня, у меня возникло чувство, что я больше тебя не увижу, - сказал Джеймс. - А я не могу этого допустить.

- Да неужели? - Она скрестила руки на груди, ибо ветерок дул прохладный.

- Я хотел петь тебе серенады под окном, - продолжал он, и на его лице просияла улыбка. - Но не успел. Ты вышла сама. Все оказалось проще.

Подбоченясь, она уставилась на него.

- Проще?

Но он улыбнулся, и вся ее злость исчезла.

- Конечно, не проще. Не думаю, что кто-нибудь из наших современных мужчин приложил бы столько усилий, как я, чтобы завоевать даму сердца. Мне пришлось долго бороться с собой, чтобы решиться сказать, как часто я думаю о тебе.

Ее руки сами собой опустились, а гнев улетучился окончательно.

- Ты думаешь обо мне?

- Сьена, дорогая моя, - Джеймс шагнул к ней, - с первой нашей встречи я только и думаю о тебе.

Он подошел к ней совсем близко, так что букет царапнул ей кожу. Девушка вздрогнула и взглянула ему прямо в глаза. Они излучали нежность.

- Джеймс, я вовсе не такая недоступная, - сказала она, пытаясь отвести взгляд. - Поверь. Просто… когда живешь одна, привыкаешь к свободе, к тому, что у тебя нет обязанностей ни перед кем.

Его улыбка стала лишь шире, и девушка совсем смутилась.

- Свобода? Когда на тебе сынишка, то времени уже ни на что не хватает. О свободе можно забыть.

Девушка попыталась собраться с мыслями.

- И ты предлагаешь мне такую жизнь, Джеймс? Ведь это не так уж и заманчиво.

Но он лишь пожал плечами.

- Понимаю. Я не предлагаю тебе веселое времяпрепровождение вроде каждодневных пикников с друзьями и поездок в Куранду. Если бы мог, я бы предложил… взамен Рима. Но это был бы обман. Хотя и звучало бы красиво.

- Мне нравится красивая жизнь, - кивнула она, взглянув на розы, которыми он взмахнул. - Так ты собираешься мне их отдать или как?

Джеймс передал ей букет. Сьена зарылась в них лицом, вдыхая свежий аромат.

Эти розы были особенными. Из его собственного сада, но пахли они так же, как и те, что когда-то росли в ее саду. Конечно, некоторые из них потеряли часть своих лепестков и были не такими образцовыми, как из цветочных лавок. И не были обернуты в шикарную упаковку с лентами. Но эти цветы были самыми драгоценными для Сьены.

- Они прекрасны, Джеймс.

- Но не так прекрасны, как ты.

Может быть, стоило передумать насчет Рима?

- Кстати, Джеймс, - встрепенулась она. - А я читала твой электронный дневник.

Она ожидала, что вот сейчас он разозлится на нее, но - ничуть не бывало. Он всего лишь улыбнулся и сказал в ответ:

- Фу. Тогда мы квиты. Потому что я… я подслушал твой разговор с Кейном, когда вы сидели в моей комнате. Вот так, красотка.

И оба прыснули со смеху. Но тут заверещал мобильный Джеймса.

- Из дома. Мэтт. Просит купить молока, - сообщил ей Джеймс.

- Так тебе уже надо идти.

- Наверное… - Он задумался и словно бы загрустил. - Знаешь, я ведь пришел сюда не просто так. Я хотел просить тебя остаться здесь. С нами. Это самое большее, что я могу тебе предложить.

Внутри Сьены все замерло на миг. Затем в голове будто что-то щелкнуло, и она заговорила:

- А знаешь, я ведь до сих пор сорванец. Была сорванцом и осталась. Так что тебе ни за что не предсказать мои поступки. Второе предложение за столь короткий срок. Надо обдумать.

- Что ж… Уже действительно поздно. Оставляю тебя с твоим решением наедине.

И он ушел, оставив ее еще и с роскошным букетом.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

В час дня Сьена сидела у Макса. Двадцать четыре часа закончились.

Проведя бессонную ночь, Сьена наконец-то приняла окончательное решение.

- Итак? - спросил Макс, смотря на нее поверх бокала с мартини. - Чего мне ожидать, Сьена? Выберешь стремительную карьеру в Риме или, как большинство моих девушек, сдашься?

- Ни то ни другое, Макс, - ответила Сьена твердым голосом. Перед ней открывались радужные перспективы. Но их надо было еще заработать. Однако оно того стоило.

- Макс, я сделаю тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться.

Он удивленно прищурился.

- Я полагал, что мой пакет предложений как раз такой.

- Так оно и было. До времени. Но теперь… Теперь я решила остаться в Карнах.

Макс был явно шокирован.

- Боже, только не говори, что ты встретила парня, не то я сейчас захлебнусь мартини.

- Я бы не хотела тебя пугать, Макс. Но… ты прав. Я встретила парня.

Тот выпучил глаза.

- Эх. Вот всегда так. Только подвернется какой-нибудь надежный работник, тут же приходится его терять. И только потому, что он - девушка.

1 ... 27 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Надежное мужское плечо - Элли Блейк"