Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Игры богов - Александр Золотько 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игры богов - Александр Золотько

253
0
Читать книгу Игры богов - Александр Золотько полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 92
Перейти на страницу:

– Радость, – почти не соврал Бес.

Почти, потому что он тогда так устал, что даже не слишком обрадовался. Очень уж трудно было добиться этой сделки с богом Северного ветра. Пока шел обряд Посвящения, Бес пытался проникнуться важностью происходящего, а когда все свершилось, вместо радости испытал страх. А что делать дальше? Ради чего дальше…

– Я обрадовался, – сказал Бес.

– А выглядишь гораздо умнее, – коротко улыбнулся Бродяга. – Ты что, до сих пор не сообразил, что теперь можешь потерять куда больше, чем обычный человек?

Еще как сообразил. Когда Бес понял, что вечная молодость не означает неуязвимости, что случайность может убить его так же просто, как и простого смертного, то на несколько лет укрылся в западных лесах возле самого Истинного горизонта. А потом махнул на все рукой и решил жить… Как и сколько получится.

– Ты конкретно подсел на амброзию… прости, на сому, надеясь, что она поможет тебе если не стать бессмертным, то хотя бы не быть таким уязвимым. Ты буквально пропитан сомой. – Бродяга даже чуть покачал головой, словно осуждая Беса. – И ты продолжаешь ее пить все время…

– Это что, плохо? Я что, теперь похож на идиотов, неспособных прожить без жевания листьев с Дурь-дерева?

В голосе Беса прозвучала обида. И в первую очередь это была обида на самого себя. Он сам неоднократно задумывался над тем, выживет ли, если вдруг не сможет добывать сому в нужном количестве. И в последнюю авантюру он ввязался только потому, что надеялся получить… Бес быстро отогнал от себя это воспоминание. Не нужно искушать судьбу. Слишком легко ее спугнуть.

– Ты сможешь прожить без сомы, – сказал Бродяга. – Я думаю, что еще лет двести ты своим плевком сможешь лечить людей от любой болезни, а там, где ты отольешь, будут возникать целебные источники. И вот это как раз самое для тебя опасное.

– Отливать в источники?

– Нет. Тебя трудно убить. Но предположим, кто-то захватит тебя в плен…

На лице Беса проступила пренебрежительная улыбка.

– Но я же тебя захватил, – напомнил Бродяга. – Так вот, я тебя просто оглушил и связал. Но ведь мог оглушить и отрубить руки и ноги.

Улыбка на лице Беса выцвела. Он сразу понял, что именно хотел ему сказать Бродяга.

– Ты бы не умер, – сказал Бродяга. – Твои раны быстро зарастают. И тебе стало бы от этого легче? Очень весело быть вечно молодым обрубком?

Бес отвернулся.

– Поверь мне, – сказал Бродяга, – бог, с которым ты заключал сделку, прекрасно знал все это. И поэтому так легко на нее пошел. И кстати… – Бродяга наклонился к Бесу и чуть понизил голос: – К Порогу тебя послал тот самый бог? Или другой?

– Нет, – вырвалось у Беса.

– Другой?

– Никто меня не посылал…

Бродяга снова пересыпал песок из одной ладони в другую.

– Ты все еще ничего не понял, – сказал Бродяга.

Поднес ладонь с песком к самому лицу Беса и медленно сжал кулак. Бес почувствовал, как от кулака вдруг потянуло жаром.

Кулак разжался.

На ладони лежал маленький кусочек мутного стекла.

– Это не волшебство, – сказал Бродяга. – Это просто сила. Не божественная Сила, а простая тупая мощь, о которой говорят, что при ее наличии не нужен ум.

Бес спокойно перевел взгляд со стекла на лицо Бродяги. Во всяком случае, Бес надеялся, что спокойно.

– Твой заказчик сказал, чтобы ты напоил меня амброзией? Так?

– Так, – выдавил Бес.

– И он точно знал, где и когда меня ждать?

– Да.

– И он тебя не предупредил, что после того, как я выпью амброзии, у тебя не будет ни малейшего шанса выстоять против меня в драке?

Бес промолчал.

– Не предупредил, – протянул Бродяга. – А талисман заклятия он тебе дал для меня?

– Что?

Бродяга отбросил в сторону стекляшку.

– Талисман заклятия, который заставил бы меня выполнять твои приказы беспрекословно.

– Какой талисман? – снова заставил себя удивиться Бес. – Нет у меня никакого…

– Теперь – нет, – кивнул Бродяга. – Я его забрал.

– Но… – вырвалось у Беса.

– Но тогда почему я не превратился в послушную куклу? – закончил вместо него вопрос Бродяга. – Я не прикоснулся к нему рукой. Я просто зацепил его цепочку твоим кинжалом и выбросил эту штуку подальше. И твой малый алтарь я тоже выбросил.

Бес чуть не застонал от бессилия. Без талисмана можно было обойтись, но вот алтарь… Маленький камешек в кожаном мешочке, камешек, отбитый от большого алтаря и позволявший в любой момент не только связаться с богом-заказчиком, но и вызвать его к себе, – без него выполнить условие контракта будет трудно. Почти невозможно.

– Я что-то не так сделал? – спросил Бродяга.

– Да пошел ты в задницу, – вырвалось у Беса. Лицо Бродяги словно окаменело. Рука легла на рукоять секиры.

– Не нужно так со мной разговаривать, – сказал Бродяга. – Особенно тому, кто выпил столько сомы.

«Вот и все», – подумал Бес. Очень хотелось закрыть глаза, чтобы не видеть, как бронзовый мотылек будет порхать над его неподвижным телом.

– Ладно, – сказал Бродяга.

Секира со свистом рассекла воздух и ремень, стягивавший руки Беса.

– Дурак ненормальный, – выпалил от неожиданности Бес.

– Что такое? – спросил Бродяга.

– Руку мне ссадил, – сказал Бес. – Больно.

– Где?

Бес взглянул на свою руку – рана уже исчезла. Секира освободила Бесу ноги.

– Встань и иди! – величественно провозгласил Бродяга.

– Куда? – спросил Бес.

– На фиг. – Бродяга улыбнулся. – Ты меня куда должен был доставить?

Бес сел на песок, прищурившись, посмотрел на Бродягу снизу вверх. Ухмыльнулся.

– Я слушаю, – напомнил Бродяга.

– Давай поймем, – сказал Бес. – Ты меня можешь нашинковать мелко и оставить здесь наслаждаться моей вечной молодостью. Это мы уже обсудили.

– Обсудили, – кивнул Бродяга.

– Мой талисман ты выбросил вместе с куском от алтаря…

– Выбросил. Мог, конечно, и уничтожить, но что-то мне подсказало – лучше выбросить. Уничтожение даже части алтаря – штука богохульная, и любой бог следит за этим строго. А мне незачем пока привлекать внимание к нашему с тобой путешествию. – Бродяга оглянулся на запад, на уже почти спрятавшееся за горизонтом солнце.

– Умный, – с каким-то даже осуждением протянул Бес. – А если ты такой умный, поведай, на кой хрен мне с тобой общаться и что-то тебе рассказывать? Прикинь. Скажу я тебе, куда приказано было тебя доставить. Ты меня возьмешь и не убьешь. И даже не сильно покалечишь. Типа, ногу мне подрежешь в районе сухожилия. Я пару дней здесь полежу, пока не зарастет рана, а ты тем временем смотаешься на моем горбатом куда нужно, напорешь там фигни какой-то, а потом мне нельзя будет появиться в приличном обществе. Ты понимаешь, что мне приходится постоянно общаться с аватарами, жрецами и прочими уважаемыми личностями? И мой заказчик, тот, который заказал мне тебя, возьмет да и обидится… Так что ты лучше сам греби, куда знаешь, и со мной делай, чего хочешь. А я…

1 ... 25 26 27 ... 92
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Игры богов - Александр Золотько"