Книга Цирк проклятых - Лорел Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как это случилось? – спросил он.
Я стала молоть зерна в электрической мельничке для перца,которую купила на этот случай. Уже от запаха свежесмолотых зерен мне сталолучше. Я вставила фильтр в любимую кофеварку, засыпала кофе, залила воду инажала кнопку. Примерно на этой стадии кончалось мое кулинарное искусство.
– Я сейчас накину рубашку, – сказала я.
– Этому ожогу не понравится прикосновение чего бы то нибыло, – сказал Эдуард.
– Тогда я не стану ее застегивать.
– Ты мне расскажешь, как тебя обожгло?
– Расскажу.
Захватив с собой пистолет, я прошла в спальню. Там в глубинешкафа у меня висела рубашка с длинными рукавами, которая когда-то была лиловой,а теперь выцвела в бледно-сиреневую. Это была рубашка от мужского костюма, ивисела она мне почти до колен, но она была удобная. Я закатала рукава до локтейи застегнула ее до половины. Над ожогом я ее оставила свободной. Глянув взеркало, я убедилась, что она закрывает почти весь мой вырез. Годится.
Поколебавшись, я все же положила браунинг в кобуру укровати. Сегодня у нас с Эдуардом битвы не ожидалось, а если кто-то или что-топробьется через мои новые замки, ему придется встретиться с Эдуардом. Нет,сейчас мне ничего не грозит.
Он сидел на моем диване, вытянув скрещенные в лодыжках ноги.Плечи его опирались на подлокотник дивана.
– Будь как дома, – сказала я.
Он улыбнулся:
– Ты мне расскажешь про вампиров?
– Да, но я пока решаю, сколько именно тебе рассказать.
Он улыбнулся еще шире:
– Ну естественно!
Я поставила две чашки, сахар и настоящие сливки изхолодильника. Кофе капал в стеклянный ковшик. Аромат шел резкий, теплый и такойгустой, что хоть на руки наматывай.
– Как тебе сделать кофе?
– Как себе.
– Никаких личных предпочтений? – посмотрела я на него.
Он покачал головой, не вставая с дивана.
– О’кей.
Я разлила кофе по чашкам, положила по три куска сахара ипобольше сливок в каждую, размешала и поставила на столик.
– А ты мне его не принесешь? – спросил он.
– Не стоит пить кофе на белом диване, – сказала я.
– А!
Он поднялся одним плавным движением, весь изящество и энергия.Это впечатляло бы, не проведи я почти всю ночь с вампирами.
Мы сидели друг напротив друга. Глаза у него были цветавесеннего неба – теплый бледно-голубой цвет, который умудряется еще выглядетьхолодным. На лице у него было дружелюбное выражение, а глаза следили за всем,что я делаю.
Я рассказала ему про Ясмин и Маргариту. Я только опустилаЖан-Клода, жертву вампиров, гигантскую кобру, вервольфа Стивена и РичардаЗеемана. Так что рассказ получился очень коротким.
Когда я закончила, Эдуард сидел, попивая кофе и глядя наменя.
Я пила кофе и смотрела на него.
– Это объясняет ожог, – сказал он.
– Ну и отлично, – отозвалась я.
– Но ты очень много опустила.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что я за тобой следил.
Я уставилась на него, подавившись глотком. Когда я смоглазаговорить, не кашляя, я переспросила:
– Ты – что?
– За тобой следил, – повторил он. Глаза его все ещебыли равнодушны, улыбка приветлива.
– Зачем?
– Меня наняли убить Мастера города.
– Тебя наняли для этого три месяца назад.
– Николаос мертва, а новый Мастер – нет.
– Николаос ты не убивал, – сказала я. – Это я сделала.
– Верно. Хочешь половину денег?
Я покачала головой.
– Тогда чем ты недовольна? Помогая тебе, я чуть нелишился руки.
– А я получила четырнадцать швов, и оба мы получили поукусу вампира.
– И очищались святой водой, – напомнил Эдуард.
– Которая жжет хуже кислоты, – вспомнила я.
Эдуард кивнул, попивая кофе. Что-то шевельнулось в егоглазах, неуловимое и опасное. Я могу поклясться, что выражение его лица неизменилось, но вдруг я оказалась не в состоянии отвести взгляда от его глаз.
– А зачем ты за мной следил, Эдуард?
– Мне сказали, что у тебя встреча с новым Мастером.
– Кто тебе сказал?
Он покачал головой, и его губы искривила эта непроницаемаяулыбка.
– Я был сегодня в “Цирке”, Анита, и видел, с кем тыбыла. Ты якшалась с вампирами, потом поехала домой. Следовательно, один из них– Мастер.
Я старалась сохранить бесстрастное лицо – слишкомбесстрастное, так что было заметно усилие, но не панический страх. Эдуард замной следил, а я об этом не знала. Он знал всех вампиров, с которыми я сегоднявиделась. Список не очень длинный. И он сообразит.
– Постой, – сказала я. – Значит, ты бросил меня дратьсясо змеей и не попытался помочь?
– Я вошел, когда толпа выбежала. Когда я заглянул впалатку, все уже почти кончилось.
Я пила кофе и пыталась сообразить, как улучшить ситуацию. Унего контракт на убийство Мастера, и я привела его прямо к нему. Я предалаЖан-Клода. Так что, отчего это меня волнует? Эдуард изучают мое лицо, будтохотел его запомнить. Он ждал, что лицо меня выдаст. Я очень старалась бытьбесстрастной и непроницаемой. А он улыбался своей улыбкой пожирателя канареек.Очень он был собой доволен. А я собой – нет.
– Ты сегодня видела только четырех вампиров: Жан-Клода,темнокожую экзотку, которая, очевидно, Ясмин, и двух блондинок. Их имена тызнаешь?
Я покачала головой.
Он улыбнулся шире:
– А знала бы – сказала бы?
– Может быть.
– Блондинок можно отставить. Ни одна из них не “Мастервамп”.
Я смотрела на него, заставляя себя сохранять лицонейтральным, лишенным выражения, бесстрастным, внимательным, пустым.Бесстрастность – не мое любимое выражение лица, но, может, еслипотренироваться...
– Остаются Жан-Клод и Ясмин. Ясмин в городе новичок, остаетсяЖан-Клод.
– Ты и в самом деле думаешь, что Мастер всего городабудет вот так вот выставляться?
Я вложила в эти слова все презрение, которое смогла найти. Я– не лучшая в мире актриса, но, может, могу научиться.
Эдуард уставился на меня.
– Это ведь Жан-Клод?