Книга Заклятие - Цай Цзюнь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как дела, молодой Е? Уже позавтракал? — Старый полицейский, очевидно, не знал Е Сяо близко и начал с формулы вежливости.
— Страж закона, я уже позавтракал. Я только-только узнал, что здесь случилось, и сразу приехал, потому что все дела, которые я веду, происходили поблизости отсюда. Что скажете о мертвом?
— Еще не знаю ни фамилии, ни имени, ни положения. Это мужчина в возрасте тридцати пяти — сорока лет, невысокий, рост метр шестьдесят пять, черная синтетическая рубашка, темно-синие джинсы. Мертвец лежал при обнаружении головой на восток, ногами на запад на правой стороне улицы, с левой стороны валялся мопед с еще не выключенным мотором. Тогда поблизости не было машин, его обнаружил один прохожий, рапорт представлен в шесть часов десять минут утра. Осмотр места происшествия показал, что на мопеде нет следов столкновения, на мертвом теле нет шрамов или наружных ранений, на земле тоже не обнаружено следов наезда. Возможно, погибший сам упал с мопеда. Причина его падения нам пока неизвестна. Что же касается причины смерти, то вызвана ли она падением с мопеда, определит дальнейшее обследование.
Старый полицейский описал положение таким языком официального рапорта, что внушил Е Сяо чувство почтения.
— Могу ли я осмотреть?
— Конечно.
Старый полицейский провел Е Сяо на место гибели. Вокруг люди увлеченно фотографировали, другие подбирали сувениры на память.
Глядя на распростертое тело погибшего, Е Сяо несколько удивился: если бы тот упал с мопеда, то одна нога была бы придавлена этим транспортным средством. Но погибший лежал от мопеда на расстоянии примерно двух метров, причем тело обращено лицом вверх. Такая поза очень удивительна: если бы он, спрыгнув с мопеда, прошел пару шагов вперед и снова упал, то был бы обращен лицом в другую сторону, а если бы полз по земле, то обязательно лежал бы лицом вниз. Положение же его тела, скорее всего, могло возникнуть, когда погибший, спрыгнув с мопеда, попятился несколько шагов, а потом упал на землю. Или же, напротив, вначале упал на землю, а потом, упираясь руками, прополз по земле два метра назад.
Конечно, не исключается и другая возможность. На лежащем мопеде погибший вовсе не ехал, а ехал другой человек; после того как погибший упал на землю, этот другой бросил свой мопед и сбежал.
Е Сяо старался спокойно анализировать, не рискуя делать выводы, а ограничиваясь гипотезами. Он подробно осмотрел лицо человека, на котором было странное выражение: то ли разочарование, то ли ужас — непонятно.
Увиденное заставило сердце Е Сяо забиться учащенно.
— Возможно, погибший при жизни был большим трусом. Это можно прочитать по выражению его лица, — заметил стоявший рядом старый полицейский.
Е Сяо по достоинству оценил опыт и проницательность старика. Он, как рассказывали, раскрыл много трудных и запутанных дел; коллеги по управлению между собой говорили, что у него были удивительные дела, более сказочные, чем у Шерлока Холмса, и поэтому почетной кличкой для него стало «Старый страж закона».
Е Сяо поглядел на лежащий труп. Возникло вдруг предчувствие, и, чтобы его проверить, он сказал старому полицейскому:
— Старый страж закона, нельзя ли мне обыскать его одежду? У меня есть подозрение, что погибший по своему положению имеет отношение к тому делу, которое я веду.
Старый полицейский заколебался, видимо, не очень доверяя молодому коллеге, но все-таки согласно кивнул. Е Сяо надел перчатки и осторожно нагнулся. Сначала он ощупал мертвеца выше пояса и обнаружил во внутреннем кармане погибшего бумажник с деньгами. Он расстегнул молнию на рубашке, просунул руку во внутренний карман и осторожно извлек бумажник.
Потом на глазах старого полицейского раскрыл бумажник. Кроме нескольких десятков купюр, там была еще пачка документов: первый — удостоверение личности, на котором стояли фамилия и имя Чжан Кай, а второй — пропуск на работу, где было напечатано наименование организации: Институт археологии.
Е Сяо кивнул: предчувствие оправдалось. Серьезным тоном он заявил старому полицейскому:
— Старый страж закона, это дело должно быть моим.
Старый полицейский похлопал Е Сяо по плечу и скромно произнес:
— Если моя помощь понадобится, только скажи.
Е Сяо не успел ничего сказать, как из управления пришла труповозка. Мертвеца вложили в покойницкий мешок, погрузили в машину и, гудя клаксоном, уехали.
Чжан Кая ожидало вскрытие.
Уборка места происшествия шла своим чередом, а старый полицейский продолжал свою обычную работу. Е Сяо поднял голову и поглядел, как на осеннем ветру шуршат, трепеща листвою, утуны. В голове мелькали и путались какие-то знаки и цифры, от усталости вдруг захотелось спать. Он подозвал одну из машин, прибывших из управления, и отправился на вскрытие. Перед глазами Е Сяо маячило лицо Цзян Хэ и его вынутая ярко-красная печень.
Фан Синь, одетый в белый халат, глядел в микроскоп, когда услыхал скрип открывающейся двери. Обернулся и увидел входящего Е Сяо.
— Ты пришел, Е Сяо. Так срочно?
— Есть ли результаты вскрытия трупа, доставленного утром?
— Да. Твоя гипотеза подтвердилась. Смерть наступила не от внешних ранений, а от патологических изменений в сердце, вызванных тромбозом коронарных сосудов.
Е Сяо кивнул и сказал, больше самому себе:
— Точно так, как у Цзян Хэ.
— Верно. Умерший человек, очевидно, упал с мопеда из-за боли от внезапной закупорки коронарных сосудов и бился на земле несколько секунд. Потом сердце перестало работать.
— Обнаружена ли причина тромбоза коронарных сосудов?
— Не так скоро. Я сейчас выясняю группу и состав крови покойного.
— А можно установить причину?
— Е Сяо, если правду сказать, я не уверен. По тем сведениям, которыми я сейчас располагаю, возможно, это совершенно новый случай болезни для него. Не с чем сравнивать из прошлого, и нет способа разобраться.
Е Сяо верил и не верил:
— Неужели так серьезно?
Фан Синь выглядел очень строго. Он кивнул и внушительно произнес:
— Может быть, гораздо хуже, чем представлялось.
Вздохнул и добавил:
— Сегодня мне придется бдеть всю ночь.
И уткнулся носом в свой микроскоп.
Не говоря ни слова, взволнованный Е Сяо вышел из лаборатории.
Днем, после полудня, Е Сяо прибыл в Институт археологии, прошел по тенистой аллее и вошел в здание. Он уже бывал здесь неоднократно, когда расследовал обстоятельства гибели Цзян Хэ, поэтому очень быстро добрался до канцелярии Вэнь Хаогу.
Вэнь Хаогу, увидев, что в его канцелярию входит молодой полицейский офицер, был к этому морально подготовлен. Он спокойно спросил: