Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Прелестная беглянка - Робин Грейди 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Прелестная беглянка - Робин Грейди

258
0
Читать книгу Прелестная беглянка - Робин Грейди полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 33
Перейти на страницу:

— Только не говори, что они погибли, когда этот рыцарь попытался ее вызволить из башни!

— Нет, — поспешил успокоить ее Матео. — История умалчивает о том, как этому рыцарю удалось вызволить пленницу, но в ту же ночь они вместе покинули крепость и даже успели обвенчаться в какой-то церквушке. Узнав об этом, ее отец пришел в ярость, вскочил в седло и помчался за беглецами, чтобы вернуть единственную дочь назад. Но, перепрыгивая через канаву, его лошадь споткнулась и упала. Граф сломал ногу, внутрь попала инфекция. Через шесть недель он скончался от заражения крови, но до последней секунды звал свою дочь назад и просил у нее прощения.

Бейли оглядела развалины и невесело рассмеялась:

— Что же, когда его дочь была рядом, он не думал о том, чтобы почаще бывать в ее обществе?

— Если ты захочешь увидеться с отцом, когда мы вернемся, — Матео понял ее совершенно правильно, — я бы хотел пойти с тобой.

— Спасибо, — тепло улыбнулась ему Бейли и поцеловала в щеку. — Но что-то я пока не вижу, как разрешить нашу с ним проблему.

— Но может быть, ты дашь ему еще один шанс?

— Может, на этот раз моему отцу стоит сделать первый шаг? — Бейли перевела дыхание. Нет, она пока не была готова обсуждать этот вопрос ни с кем, даже с Матео. Какой смысл? — Мне хотелось хотя бы понять, почему папа по отношению ко мне так переменился. Но он не желает со мной это обсуждать. Что ж, его право… Одного моего желания, чтобы все изменилось, недостаточно.

— Наверное, не так все просто, — протянул Матео.

Бейли нахмурилась, не понимая, к кому относилась его реплика: к ней или ее отцу? И было бы интересно узнать, как бы сам Матео поступил, окажись он на месте ее отца. Самый простой способ — это спросить.

— Натали сказала в тот вечер, когда мы все ужинали, что она бы не удивилась, если ты вернешься из Франции с ребенком.

На лице Матео не отражалось ни одной эмоции.

— Натали очень мила, но она многого не знает.

— Например?..

— Например, процесс усыновления во Франции в настоящее время весьма усложнился, а значит, занимает много времени.

— Ты хочешь сказать, что интересовался деталями?

— Мы не раз разговаривали с Николь Гарнье на эту тему.

Матео дал слишком уклончивый ответ. Бейли уточнила:

— То есть Натали не права и ты пока еще конкретно не думал над этим вопросом?

— Однажды Реми обретет свой дом и семью…

— Почему он не может обрести все это благодаря тебе?

— Это тяжело, Бейли. Я понимаю, какие чувства ты можешь испытывать, оставляя здесь детей. Но они в хороших руках. Со своей стороны, я делаю для них если не все, что могу, то очень многое.

Бейли закусила губу. Да, в этом она сама убедилась — Матео помогал детям из детского дома так, как помогают лишь немногие.

— Может, нам тогда уехать завтра? — предложила она, поколебавшись. — Потому что, если я останусь здесь еще, могу вообще не захотеть уезжать. Эти дети… Они крадут твое сердце, — со слабой улыбкой призналась она.

Матео поймал ее взгляд:

— В этом я с тобой соглашусь. Но так обычно случается с людьми — когда, бывает, нужно остаться, этого делать не хочется. А когда ты мог бы уйти, не всегда есть куда.

Матео отвернулся от нее, но Бейли продолжала смотреть на него. Ей было понятно, что последняя фраза касалась самого Матео. В общем-то это касается и ее тоже, верно? Когда она хотела уйти, но ей некуда было, Матео убедил ее остаться. В результате вот уже две недели она спит в его постели и даже прилетела с ним во Францию. За то короткое время, что они здесь прожили, Бейли привыкла видеть его у горящего камина. Привыкла видеть Матео, когда он, задумавшись, гуляет вокруг детского дома, привыкла наблюдать его улыбку, когда кто-то из детей, желая сделать ему приятное, дарил рисунок или пел песенку. Рядом с Матео она чувствовала себя так, словно приехала с ним сюда не впервые…

Как закончатся их отношения, когда они вернутся в Австралию? Когда она начнет зарабатывать пусть небольшие, но свои собственные деньги? Ясно только, что у нее больше не будет причин жить с Матео в его доме.

Слова Матео открыли ей глаза: ей не хотелось с ним расставаться.

Глава 11

Матео глядел на играющих детей. Стоял ясный, но прохладный октябрьский день. Вот уже три дня, как они с Бейли жили во Франции. День они проводили с детьми в детском доме или в его окрестностях, вечером возвращались домой и занимались любовью до поздней ночи. Несмотря на недавнее желание Бейли уехать, они все-таки остались. Потому что сам Матео так и не смог решиться на это. Что-то заставляло его быть именно здесь — может, французская осень, может, смех детей, а может, и воспоминания — все смешалось…

Бейли уже сожалела, что пообещала Натали выйти на работу, иначе они бы обязательно остались еще на несколько дней — ей здесь очень нравилось. И Матео задумывался над тем, что их ждет, когда они вернутся в Австралию. «Кажется, мне не хватит того времени, что я с Бейли провел здесь, во Франции», — понял он. Конечно, можно будет продолжать встречаться с Бейли и дома, правда с одним условием: их роман так и останется романом без всякого продолжения. Если Бейли это условие примет, то он будет только рад этому.

Бейли шла по дорожке рядом с мадам Гарнье. Следом за ними шагала Клэр — похоже, девочка немного пришла в себя после того, как узнала, что ее лучшая подружка уезжает из детского дома. Матео направился к ним, вспоминая, как все воспринял он тогда, когда был маленьким. Как он радовался, когда Эрнесто предложил ему поехать с ним! У него, как и у Генри, будет своя семья!

Оставалось лишь надеяться, что, как он и сказал Бейли, Клэр и другие дети однажды обретут свой новый дом и любящих их родителей…

В лицо Матео вдруг подул резкий ветер. Он посмотрел в небо. Кажется, погода стремительно портится — осенний дождь мог зарядить в любую минуту.

— Ну как, мсье, готовы уехать? — спросила у него Николь.

Матео взял Бейли за руку:

— Да, нам, пожалуй, пора, я обещал Бейли показать Париж.

Бейли ничего не сказала, лишь молча кивнула в ответ. Тяни не тяни, но им в любом случае скоро придется отсюда уехать.

Через несколько минут мадам Гарнье и другие воспитательницы собрали детей, чтобы Матео и Бейли могли с ними попрощаться. Прощание далось нелегко, но им нужно было уезжать.

— А где Реми? — неожиданно спросил Матео, когда понял, что его нет среди детей. — С ним все в порядке? — чуть встревоженно обратился он к мадам Гарнье.

Та со слабой улыбкой протянула ему что-то:

— Это вам от Реми, мсье Селека. Он не захотел выйти. — Она развела руки в стороны и пожала плечами.

Матео принял из ее рук подарок. Это была картонка, завернутая в бумагу. Матео развернул ее и уставился на надпись под рисунком мальчика с футбольным мячом в руках:

1 ... 25 26 27 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Прелестная беглянка - Робин Грейди"