Книга Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка - Нина Новак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он приподнимает темные брови, а в голубых глазах плещется гнев.
— Ты испытываешь мое терпение, женщина. Но я поступлю так, как задумал. Я костьми лягу, а доверие сына завоюю. Как он подрастет, мы с тобой разведемся. Захочешь, останешься при нем, нет — уйдешь. Я не подонок, Лилия, и осознаю свою ответственность за тебя.
Эта его «ответственность за тебя» звучит довольно снисходительно.
Лорд Роберт цедит жестокие слова, но глаза его горят странным огнем, ноздри раздуваются. Он наклоняется ко мне все ближе и меня снова обдает его энергией. Прямо как тогда, на постоялом дворе.
Это драконья магия, не иначе. Мощь, заставляющая простых людей пригибаться к земле. Но я выдерживаю его напор и не прерываю зрительного контакта.
— Эрика не купишь дорогими подарками, — говорю тихо.
— Ему нужен отец, который научит стрелять, ездить верхом и драться. Покажет, как быть мужчиной.
Мы сверлим друг друга взглядами и я понимаю, что он прав. Эрику нужен мужской пример.
— Он уже маленький мужчина, защищающий свою мать, — не удерживаюсь и кидаю ему в лицо.
Ощущаю гнев дракона, его горячее дыхание и еще что-то, от чего по коже бегут мурашки.
Мне казалось, что мой бывший земной муж брутален. Но этот дракон словно вышел из фэнтези книжки — эталонный альфа-самец. Между нами искрит и я еле сдерживаю эмоции. Как же он бесит!
Но я не имею права переходить границы и поддаваться обидам. Я должна договариваться и быть дальновидной.
— Я поеду без Эрика, — пожимаю плечами, — действительно, не стоит сажать его в седло.
Думаю о том, что неплохо бы посетить каретный сарай. Вдруг в замке найдется повозка, которой я смогу управлять сама.
За нашими спинами раздается громкое сопение и во дворе появляется Буран. Пес подскакивает к Кристине и она испуганно визжит.
— Не бойся, он просто обнюхает тебя, — улыбается Эрик добродушно. — Протяни руку и потрогай нос. Он мокрый, но так вы быстрее подружитесь.
— Я не хочу дружить! Я боюсь, — верещит Кристина.
Эрик приказывает псу:
— Буран, к ноге!
И собака тут же послушно бежит к маленькому хозяину. Личико Эрика светится, он очень горд собой.
— Я защищу тебя от Бурана, не бойся, — говорит он Кристине, которая постепенно успокаивается.
Роберт довольно улыбается.
— Рэй научил Эрика справляться с собакой. Мальчик настоящий дракон и пес чует его силу. Его кровь.
Кристина осторожно подходит к Эрику, превозмогая страх.
— Сидеть, — велит мой сын и пес садится.
А девочка тянется и осторожно ласкает Бурана по голове.
— Лорд Роберт, вы знаете, кто отец Кристины? — спрашиваю я.
— Знаю, — дракон мрачнеет. — Это еще одна причина, почему я не могу выгнать Сюзан Сайш так резко, без доказательств ее вины.
— Но мне вы не скажете? — усмехаюсь я.
— С чего вдруг? Чем ты лучше этой Сайш? — хмыкает Роберт и я еле сдерживаюсь, чтобы не заехать по его наглой физиономии кулаком.
Он же смотрит на меня горящим взглядом, как будто…
Нет, нет, даже не думай, дракон. Супружеский долг я исполнять не буду.
Мысли путаются и я отшатываюсь от него. Нельзя быть такой самонадеянной, Лена — это не страсть горит в глазах мужа, а ненависть.
— Я послежу за мальчиком, — произносит незаметно подошедший Рэй.
Рэю я доверяю. Поворачиваюсь к конюху, а Роберт неожиданно резко кидает:
— На лошади мужское седло, поставь женское.
Пока конюх заново седлает лошадку, я все же возвращаюсь в замок, чтобы забрать свечи. Пусть будут при мне.
26
Складываю в корзинку свечи в стаканчиках и думаю, что мне надо начать осваивать и другие виды воска. Самый дорогой — пчелиный, и я пока не смогу себе его позволить.
Очень волнуюсь, так как не уверена, что странные свечки заинтересуют жителей Кохэма.
А что если первую партию для начала раздать бесплатно?
Свечи жаль, но они послужат своеобразной рекламой. Занятая своими мыслями, я направляюсь к дверям, но в проходе натыкаюсь на мощную грудь лорда Роберта.
— И снова здравствуйте, — вздыхаю я.
— Что? — лорд хмурится.
— Где Эрик, милорд? — смиренно спрашиваю.
— Он под присмотром Рэя. И я хотел поблагодарить, что прилично одела Эрика. С этого дня он будет есть со мной в столовой.
Ох, мне новое платье супруг не предложил, но ничего. Ходить и дальше в ношеном я не собираюсь.
— Лорд Роберт, — вздергиваю подбородок и щурюсь. — Почему бы вам такую ценную мисс Сайш не проверить цветком Эйхо?
— Потому что он живет недолго, я же говорил. Его хватает на одну проверку, — Роберт наклоняется и смотрит мне в лицо. — И я хранил эту одну попытку для тебя.
Его голос срывается на рык и я вдруг пугаюсь как малолетка. Сердце подпрыгивает, а он ухмыляется и отступает в сторону. Я же на подкашивающихся ногах вылетаю из комнаты.
Что это такое было, а?
Прижимаю ладонь к груди и пытаюсь отдышаться. Лорд Роберт умеет удивить, конечно.
Северное крыло вмещает множество комнат и я быстрым шагом прохожусь по ближайшей гостиной. Оглядевшись, срываю с окна атласные шторы. Цвет просто чудесный, бирюзовый. Встряхиваю добычу и натыкаюсь на насмешливый взгляд лорда Роберта, стоящего в дверях.
Дракон приподнимает бровь и вопросительно смотрит на шторы.
— Не отдам, — предупреждающе цежу я и занавеска отправляется в корзинку.