Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн

36
0
Читать книгу Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 64
Перейти на страницу:
святое, и если Кикко не посчитал своим долгом её наказывать, то и он тоже не будет.

— Вот, в принципе, и всё, — закончила она. — Осталось согласовать гостей, найти, кому продать права на трансляцию, и решить, на какую благотворительность уйдут пожертвования.

— Как я понимаю, гостей мы сами выбираем? — заинтересовался Такеру.

— Не совсем, мы согласовываем их с американцами.

И Кагэ рассказала свою идею о том, чтобы свести вместе потенциальных бизнес-партнёров, разумеется, за небольшой гешефт с их стороны.

— Я хочу заняться списком, — сходу загорелся Такеру.

— Без проблем отец, я скину тебе контакты американца, договаривайтесь, а я тогда займусь продажей прав на трансляцию.

— Есть какие-то идеи? — спросил он.

— Есть, но пока рано об этом говорить.

— И пристрой куда-нибудь этого оболтуса, — он кивнул на притихшего Такаши.

— Обязательно, братец у нас ещё попотеет, — мстительно улыбнулась Кагэ.

Такаши нахмурился, но решил промолчать. После того как его сестра отчиталась о проделанной работе, ему лучше не высовываться, ведь он только гулял и веселился.

— А, вот ещё, совсем забыла, — стукнула себя по лбу Кагэ. — Отец, я так понимаю, онсены — это какая-то личная договорённость между тобой и твоей сестрой. Не мог бы ты, пожалуйста, поговорить с ней? А то ведь она, наверное, не знает, что мы собираемся сделать с её онсеном.

— Хорошо, с этим проблем не будет, — кивнул Такеру.

— Ну, тогда мы пойдём работать, — сказала Кагэ, вставая со стула.

****

— Слушай, а как мы теперь будем работать? — спросил Такаши, как только они покинули кабинет.

Кагэ остановилась и посмотрела на брата.

— В смысле как? — не совсем понимая, о чём он толкует.

— Ну, в силу открывшихся обстоятельств, — намекнул он.

— А, вы об этом, Такаши-сан, — она махнула рукой. — Всё как прежде: вы босс, а я ваш стажёр.

— И тебе это не мешает? — удивился он.

— Мне? Нисколько, если вы будете выполнять мои указания, — и, насвистывая какую-то весёлую песенку, Кагэ устремилась к лифтам, оставив своего начальника стоять с открытым ртом.

****

Весёлая и беззаботная жизнь Такаши Асикага изменилась в тот самый момент, когда в неё ворвалась его сводная сестра Кагэ Кагэяма. Когда они вышли из кабинета отца, она и не подумала отправиться на своё рабочее место. Вместо этого она прошла в его приёмную, нагло забрала телефон секретарши и позвонила в хозяйственный отдел.

— Добрый день, вам звонят от Такаши-сана, пожалуйста, примите заказ.

— ... ... ...

— Мне нужна большая белая доска. Какого размера? Несите самую большую, на всю стену. Дальше, стол, стул, настольная лампа, принтер.

Кагэ прервалась и спросила стоящего рядом Такаши:

— Такаши-сан, у вас есть в кабинете факс? Нет?

— Да, нам нужен факс, разноцветные маркеры и всё, что у вас плохо лежит — у нас мозговой штурм. Всё, да, спасибо. Когда нужно? Вчера, — вздохнула она.

Не выдержав такой наглости, Такаши схватил Кагэ и силой потащил её в свой кабинет.

— Эй, ты что творишь? Какого чёрта ты заказываешь стол и прочую ерунду?

— Такаши-сан, а как иначе? Мне нужен стол для работы. Если я сяду за ваш, могут пойти разговоры, и где вы будете сидеть? — морщась и потирая ушибленное запястье, ответила Кагэ.

— Возвращайся к себе в отдел, ты мне здесь не нужна, — теряя терпение, заявил он.

— Во-первых, вы меня вывели из отдела и перевели к себе личным стажёром. Во-вторых, у нас мало времени, чтобы впустую бегать по этажам и согласовывать каждый чих. Ну а в-третьих, я, конечно, могу снова всё провернуть сама, только что-то мне подсказывает: вы вряд ли хотите опять угодить в полицейский участок.

Такаши набрал воздуха, но вовремя передумал терять лицо. Шумно выдохнув, он развернулся и стремительно вышел из своего кабинета.

— Сам дурак, — бросила ему вслед Кагэ.

****

— А что у вас тут происходит? — в кабинет Такаши Асикага просунулась голова его закадычного друга Рику Судзуки.

Кагэ стояла напротив стены, снимая с неё различные грамоты, фотографии и прочий нерабочий мусор, освобождая пространство для доски, которую должны были вот-вот доставить из хозяйственного отдела.

— Рику-кун, — обрадовалась Кагэ, — какими судьбами? Да вы проходите, поможете мне.

— Ммм, а тебя разве не уволили? — не найдя что ответить, Рику ляпнул первое, что пришло в голову.

— А должны были? — искренне удивилась Кагэ.

— Нуу, ходили такие слухи, — завилял он.

— Ой, я вас прошу, за что увольнять такую няшную тян? — Кагэ приняла потешную позу.

— Я зайду в другой раз, — Судзуки захотел свалить, решив, что ему уже через чур впечатлений.

— Судзуки-донно, — строго сказала Кагэ, — вы испугались трудностей?

— Я? — удивился парень.

— Значит так, быстро неси сюда ведро, тряпку, швабру — будем драить эти конюшни!

****

Сидя на столе, поджав под себя ноги, Рику с изумлением смотрел, как Кагэ, сняв свой пиджак и надев резиновые перчатки, ловко орудовала шваброй.

— Ну и свинарник вы тут развели, — возмущалась она. — У него что, вообще не убирают?

— Может, я пойду? — робко спросил Рику.

— Ага, сейчас, а шкаф я одна буду двигать?

****

Когда Такаши вернулся в свой кабинет, тот непривычно блестел. Кагэ, развалившись на новом месте, закинув ноги на стол, что-то диктовала Рику Судзуки. А его друг всё очень старательно записывал на пластиковую доску, которая теперь красовалась вместо шкафа. Сам же шкаф таинственно испарился из кабинета.

— Что здесь происходит? — строго спросил он. — И где мой шкаф? Рику, как всё это понимать?

— Такаши-кун, Кагэ-тян сказала, что если я ей помогу сейчас, то она пригласит нашу семью на приём, — повернувшись, ответил его друг.

— Так мог бы попросить меня, я ещё что-то в этой компании значу, — обиделся Такаши.

Рику демонстративно обвёл взглядом перестановки в кабинете, как бы говоря: «Если ты в своём кабинете уже не хозяин, то как ты можешь решать, кого звать на приём?»

«Предатель, пригрел змеюку на груди, ещё место не остыло, а он уже перебежал на другую сторону», — с горечью подумал Такаши.

— Ладно, мальчики, — подала голос Кагэ. — Вы тут развлекайтесь, а мне пора поработать.

— Ты

1 ... 25 26 27 ... 64
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн"