Книга Кодекс Наемника. Том 6 - Алекс Бредвик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И снова отец двоих братьев завис, снова он начал вспоминать те дни, когда он активно воевал, когда выполнял различные операции. Война всегда на человеке оставляет неизгладимый шрам. Он может быть даже не физическим — ментальным, психологическим… и с ним ничего не сделаешь. Он может не беспокоить множество лет, а неправильно воздействуешь на него… и боли снова дадут о себе знать, ибо структура уже нарушена, хоть и восстановлена.
— К операции мы готовились экстренно, опасались того, что противник нас обнаружит. Мы только-только высадились на планету и смогли оборудовать временный лагерь, — продолжил говорить старик более бодрым тоном. — Просто… приказ есть приказ. Но, пока шла наша отправка в тот мир, слишком долго провозились, из-за чего было потеряно драгоценное время.
— Бюрократия, — фыркнул старший брат, откидываясь на спинку дивана. — Как везде. Ладно, хоть у нас она сведена к минимуму. Её много, когда пытаешься что-то изменить, особенно среди запланированного. Так что… возможно, мы встречаемся с тобой в последний раз.
— Не перебивай, пожалуйста, — вздохнул Дред. — Ты с детства был импульсивным и любил перебивать старших. Сам вырос, а твои детские привычки у тебя остались. Странно, как тебя твоё начальство ещё не прибило за такое… поведение.
— А он молчит почти всегда при них, — усмехнулся Дэн. — Тут, кстати, командиры действительно хорошие. Они, когда ставят приказы, пытаются обеспечить всем: от информации до имущества. Так что у Джека даже причин возмущаться обычно нет. Просто слушает, пока ему объясняют, а потом выполняет, получая достаточно хорошие деньги.
На лице отца двух братьев появилась некоторая досада. Они не поняли, в чём заключалась причина такой эмоции, но не стали показывать, что заметили мимолётное изменение в его выражении, тем более говорить об этом, всё же они хотели дослушать историю этого человека до конца.
— Буквально через три часа после приземления мы выдвинулись вперёд, — спустя пару мгновений раздумий продолжил Дред. — Состояние у нас было отвратительное, челнок подбили, мы чудом спаслись. Но всё же не стали отступаться, раз мы взялись за это дело, значит, должны были довести до конца, — немного кровожадно улыбнулся старик. — По пути мы прикончили скрытно несколько патрулей, разобрали по кусочкам целый блокпост, рассчитав время так, чтобы до нашего прибытия на станцию с ними не связались гарантированно. Ну а вот дальше всё пошло так, как я не ожидал.
И снова старик завис. Только на его лице на этот раз была печаль, некая грусть. Но их быстро сменили более сильные эмоции. Гнев, злость, страх. Дред буквально начал обливаться потом, постоянно дёргал головой, словно реагировал на какие-то непонятные шумы. И уже хотелось братьям привести его в порядок, окликнуть, выбить из этого транса, как он сам восстановился и улыбнулся.
— Прошу прощения, — смахнул он рукой капельки пота со лба. — Прошлое иногда догоняет и неприятно бьет по голове.
— А потом еще раз догоняет и бьет с удвоенной силой, — усмехнулся младший. — Да-да, помним этот завет. Хорошо, что у нас такого нет.
— И не будет, — спокойно сказал старик. — Такое обычно у пехоты, а вы члены экипажа корвета, вы не видите то, что пехота, вы не видите результаты своей деятельности в виде развороченных кусков тел… а я все вижу, все прекрасно вижу. Точнее, видел, — мотнул он головой, приводя себя окончательно в порядок. — Так вот. Когда мы прибыли на станцию связи, то не обнаружили там противника. Вообще. Только огромный заминированный объект. А когда мы увидели бомбы, то мне прилетело сообщение: «Ты не займёшь моё место!» — вот только я не знал, от кого оно… и уже не узнаю никогда.
— Свои, получается, предали, — разочарованно проговорил младший брат. — Я думал, что во время войны не сражаются за должности, что это для мирного времени подходит больше.
— Увы, сын, но нет, — помотал головой старший Редклифф. — Во время войны как раз удобнее всего устранить того, кто тебе мешает. И вот получилось так, что меня попытались устранить… но кое-что пошло не по плану. Серые… — с прищуром быстро осмотрелся старик, — спасли меня. Я был буквально куском мяса, но они смогли восстановить меня, вернуть к жизни и дать возможность снова жить среди людей. Хороших и преданных своему делу!
— Видели мы, какие они, — пробормотал разочарованно себе под нос Дэн.
— Нет, правда, — улыбнулся искренне старик. — Они спасли мне жизнь, они сделали многое, чтобы я сейчас оказался тут. Да, пришлось многими удобствами в данный момент пожертвовать… но это стоит того! Возможно, мы станем во главе будущих правительств планет! Даже не возможно, а скорее всего. И мы сможем жить нормально, — на глазах старшего Редклиффа появились слёзы. — Мы сможем жить, как тогда… раньше… до войны…
— Жаль, мама больше тебя никогда не увидит, — грустно проговорил Джек. — Жаль, что она погибла от бомбёжки Греев, так и не попрощавшись с тобой. Была бы она жива, интересно, как бы она отреагировала на твоё появление?..
— Не знаю, как бы она отреагировала, — пожал Дред плечами, — но начальство тогда не позволило нам нормально расстаться, дабы не было лишних переживаний. Сами знаете… забрали из дома, и всё.
И тут два брата переглянулись, с печалью смотря друг на друга. У обоих в голове зародилась одна и та же мысль. И старший улыбнулся. У него уже был план, что делать дальше. Он уже знал, как поступить, но… всё равно решил проявить осторожность, ибо пока не время.
Глава 12
Мы проделали половину пути, и всё это время Фелиция буквально каждое мгновение, когда мы пересекались, капала мне на мозги. Ей показалось, что мы