Книга Соблазненная принцем - Кристина Додд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Виктория повернулась к нему спиной… но ей все-таки удалось разглядеть его бедра.
— Ну и как? Вам нравится то, что вы увидели? — спросил Рауль.
Виктория чувствовала, что он смеется над ней.
— По моему мнению, для джентльмена у вас чрезмерно развита мускулатура, — заявила она самым авторитетным тоном.
— Это, безусловно, доказывает, что я не джентльмен.
Услышав шуршание, она решила, что он подкрадывается к ней, и быстро оглянулась, но заметила лишь его ягодицы, обнажившиеся, когда он взбирался на кровать. Виктория закрыла глаза руками.
— А что должна делать я, пока вы отсыпаетесь после своих вакханалий?
— Вы можете присоединиться ко мне в постели.
Не открывая глаз, она сказала:
— Мне кажется, мы уже обсудили этот вопрос, и вы получили отрицательный ответ.
— В таком случае… Томпсон, который является образцовым английским дворецким и моей правой рукой, ждет вас за дверью, чтобы сопроводить в ознакомительное турне по замку.
Виктория медленно опустила руки.
Рауль откинулся на подушки, заложив руки за голову. Одеяло прикрывало только живот, оставляя голой широкую грудь. Он выглядел молодым, красивым, безмятежным.
— Томпсон все это время стоял за дверью, ожидая меня?
— Да. Почему вас это удивляет?
Рауль широко распахнул глаза, изображая святую невинность, которой отнюдь не являлся.
Томпсон ждал ее? Значит, Рауль знал, что она не примет его предложение? И весь этот разговор был не чем иным, как игрой, устроенной, чтобы посмеяться над ней, над ее моральными устоями, над тем, во что она верила? Он раздевался, чтобы соблазнить ее?
— Вы просто негодяй! — Виктория сердито направилась к двери, распахнула ее и оглянулась через плечо. — Надеюсь, я не потревожу ваш сон, когда буду устраивать свою спальню так, как это удобно мне.
— Мне скучно, — заявил принц Сандре де Гиньяр, положив последнюю карту на кучку сброшенных карт.
«Скучно? Конечно, вам скучно. Мы принадлежим к самой могущественной семье в Морикадии. Мы с вами — самые могущественные из де Гиньяров, а вынуждены коротать время в ваших личных дворцовых апартаментах за игрой в карты».
Но Жан-Пьер не сказал всего этого вслух, а предложил другое:
— Можем посетить бал в отеле «Тонагра». Раньше вам это доставляло удовольствие.
— Раньше — это когда? — раздраженно оборвал его принц. — До того, как меня обесчестили и унизили перед всей страной? Перед всем миром? И это была твоя вина, Жан-Пьер, не думай, что я не помню этого.
— Да, ваше высочество, — сказал Жан-Пьер, — и я ценю вашу доброту, позволившую мне сохранить свое положение самого преданного вашего слуги.
— Иногда, Жан-Пьер, мне не кажется, что ты преданный мне человек.
Принц Сандре, темноволосый, голубоглазый, атлетически сложенный, на самом деле не верил этому. Он возвысил Жан-Пьера, известного всем сына самой большой потаскухи из семейства де Гиньяров, до человека, ответственного за безопасность и борьбу со слухами о революции. По правде говоря, деятельность Жан-Пьера по обеспечению безопасности принца была абсолютно безуспешной, но к тому времени, как принц Сандре оправился после «инцидента», было подвергнуто пыткам и повешено достаточно много людей, чтобы удовлетворить жажду мести, появившуюся у Сандре.
Хотя кто знает, достаточно ли этого было?
Поведение Сандре ставило Жан-Пьера в тупик. Он думал, что ярость Сандре после «инцидента» дойдет до белого каления. Он ожидал, что его бросят в подземную тюрьму и в лучшем случае оставят там гнить, а в худшем — выпустят ему кишки и отдадут на растерзание крысам. Однако принц Сандре прятался в своих комнатах, читал книги и не желал появляться на публике из опасения, что над ним будут смеяться, изредка выезжая тайно в карете без опознавательных знаков в водолечебницу, чтобы посидеть в целебном ледяном источнике, жалуясь на жизнь голосом, который был на две октавы выше нормального.
Поэтому Жан-Пьер управлял страной так, как ею и предполагалось управлять, — с явным намерением сломить бунтарский дух морикадийских крестьян, потому что среди них ходили слухи о том, что скоро придет подлинный король и освободит их от угнетения де Гиньяров. А Жан-Пьер был намерен пресечь эти слухи и уничтожить тех, кто их распространяет.
Однако все остальное время ему отводилась роль няньки при его кузене-принце, который теперь попросту праздновал труса.
— У нас есть пленник в подземной темнице, — сказал он принцу Сандре. — Я собирался повесить его утром на площади в Нижней Тонагре. Не хотите ли, чтобы вместо этого его повесили сейчас?
— Я не покажусь на публике! — возразил Сандре, словно капризный ребенок.
— Сейчас ночь. Если вы наденете плащ и широкополую шляпу, никто вас не узнает, — сказал Жан-Пьер.
По правде говоря, принц так давно не появлялся на публике, что даже если бы он исчез совсем, никто бы этого не заметил…
Эта мысль удивила самого Жан-Пьера. Потрясла. Он жил, чтобы служить принцу Сандре. Однако… что ожидал Сандре? Ведь это сам Сандре превратил его в чудовище, которое убивает и подвергает пыткам людей. При одном появлении которого мужчины прячутся, а женщины и дети убегают без оглядки. Это Сандре научил Жан-Пьера быть безжалостным. Если бы принц был таким умным, каким всегда считал его Жан-Пьер, он понимал бы, что результаты такого обучения могут оказаться смертельно опасными… для него самого.
Жан-Пьер внимательно взглянул на принца, и на мгновение он показался ему похожим на прежнего Сандре.
— Да. Да! Как это приятно. Казнь через повешение в ночное время! Уверен, что этот парень боится наступления утра. А мы из милосердия устраним его страхи.
Жан-Пьер, выиграв партию, встал, подошел к двери и подозвал ближайшего дворцового стражника.
Стражник подбежал к нему, но в его глазах был нескрываемый ужас.
— Как тебя зовут? — спросил Жан-Пьер.
— Меня зовут Салазар, ваша честь.
— Все правильно. Ты новенький, — сказал Жан-Пьер. Стражник был из пополнения, которое он набрал после того, как пришлось убить стражников, пытавшихся заколоть его кинжалом. — Я бросил твою жену в темницу, не так ли?
— Да, ваша честь.
— Ну что ж, тебя ждет хорошая новость. Ты сможешь навестить ее. Но сначала скажи Биттору, чтобы привели наверх Агвирре. Мы повесим его нынче ночью.
Салазар вытаращил глаза и лихорадочно сглотнул.
— Биттор… Я должен говорить с Биттором?
Биттор, начальник королевской стражи, был скорее чудовищем, чем морикадийцем: тощий, с длинными белыми зубами и мрачными глазами. Его вид пугал стражников — и не без веских оснований. Ходили слухи, что он любит применять к женщинам самые изощренные пытки.