Книга По дороге разочарований… - Алекс Войтенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К утру, когда я позевывая выбрался из кабины своего грузовика, где пришлось скрючившись в три погибели провести ночь, оказалось, что сеньор Скварчалуппи исчез. По словам попутчиков осуществляющих охрану, его действия были признаны невменяемыми, и он был отправлен обратно, дабы не путался под ногами. Все остальное остается в силе, и потому приведя себя в порядок, и перекусив в местном кафе, я вновь оказался за рулем, и двинулся дальше. Новый руководитель маршрута оказался более рациональным. Он вообще практически не подъезжал ко мне, чтобы не привлекать к моему грузовику внимания полиции, но стоило только на дороге появиться полицейскому автомобилю, как неподалеку от него, сразу же обнаруживались ребятки мистера Риччи. Они то, копались в капоте своего «Паккарда» то просто неторопливо следовали по трассе, на пределе видимости. Но стоило мне только обогнать полицейскую машину, и убедиться им, что меня никто не желает останавливать, как они тут же срывались с места и уезжали вперед, до очередного поста местного ГАИ.
Правда, неподалеку от Карлина, я съехал с трассы для заправки грузовика, о чем мы договаривались еще перед выездом. Заправившись топливом, перекусил, слегка размялся и уже собирался ехать дальше, как подъехавший полицейский автомобиль, и вышедший из него полисмен, решил проверить мои документы. Проверка заняла совсем немного времени. Полисмен даже не подходил к бочке. Просто еще до кризиса, грузовики с такими же эмблемами как у меня были в Неваде, довольно частыми гостями и поэтому не вызывали никаких подозрений. Пожелав мне счастливого пути, полицейский откланялся, а я, садясь в машину, заметил на другой стороне дороги «Паккард» моего сопровождения. Оглянувшись, дал отмашку, что все в порядке, обычная проверка документом. И заведя мотор выехал на трассу и двинулся дальше.
Солт-Лейк-Сити, я пересек уже в темноте. Перед самым въездом, меня остановили сопровождающие, поинтересовались самочувствием, после чего предложили следовать за ними. И если все будет нормально, нужно было проехать еще около пятидесяти миль, где я смогу, как следует отдохнуть. Город пересекли, по каким-то улицам, но мне по большому счету было все равно, как ехать. На выезде вновь встал на трассу, и гнал около часа. Честно говоря, чисто на упрямстве. Монотонная дорога утомляет гораздо больше чем езда по оживленным улицам.
На въезде в Эванстон, меня вновь встретили и сопроводили до какого-то ангара, куда я и загнал свой грузовик. После чего, прекрасно поужинал, принял ванну и завалился спать. Что удивительно весь следующий день меня никто не трогал, на мой вопрос, когда двинемся дальше, неразговорчивый мужичок, лишь процедил сквозь зубы о том, что мне все сообщат, когда придет время. Поэтому я весь день провел либо валяясь в постели, либо сидя на веранде кафе. Со спиртным здесь было совсем плохо, поэтому пришлось довольствоваться кофе.
Ближе к вечеру, появился мистер Риччи, и спросил у меня, как я отношусь к ночному маршруту.
— В смысле выехать сейчас и двигаться ночью? — Переспросил я.
— Именно. Появились некоторые проблемы, впрочем, вполне решаемые, но если выйдем сейчас, то днем сможем хорошо отдохнуть.
— Я только «за». Дороги ночью пусты, значит можно прибавить скорость, и не особенно опасаться за ее превышение.
— Вот и прекрасно, тогда через полчаса на выезд. И еще. Сейчас идем все по той же трассе, но возле Роллинса, сворачивай на север, и следующую сотню миль по «Е220» до Каспера, а там определимся.
— Хорошо.
И я пошел собираться. Все же так ехать было гораздо лучше. Мистер Риччи, пока решал все возникающие в дороге проблемы, и незримо для всех остальных сопровождал меня всю дорогу. При этом безо всякой суеты, не то что мой наниматель, обеспечивал и безопасность, и остановки в нужное время и нужном месте. В общем никаких претензий к его работе у меня не имелось. Дорога была совершенно свободной и чистой, легкий ветерок, доносящийся до меня сквозь приоткрытую форточку, приятно освежал меня, и даже в какой-то степени взбадривал. Прекрасная асфальтированная дорога уносилась под колеса, и пожалуй единственное, чего мне не хватало, так это музыки. Хотя, насколько я знал, автомобильные радиоприемники уже вполне выпускались, а в Калифорнии даже шло радиовещание в FM диапазоне. Но даже здесь, вполне можно было настроиться на длинную или среднюю волну, и выловить среди множества радиостанций, что-нибудь веселенькое, под стать настроению. Надо будет обязательно подумать об этом на будущее. Все-таки с музыкой гораздо веселее в пути.
На развилке в Роллинсе, меня вновь тормознули, и мистер Риччи, сетуя на сеньора Скварчалуппи произнес.
— Из-за этого идиота, о маршруте узнал, тот кому не следовало это знать. Поэтому слушай внимательно. Сейчас сворачиваем на Каспер, там становишься на двадцать пятое шоссе, и идешь в сторону Чикаго. Если все будет нормально, то все вопросы, по мере следования я решу. Если вдруг меня не окажется в пределах видимости, следовательно, дальнейший путь проделываешь самостоятельно.
— А, как же?
— Не перебивай. На трассе, ближе к Чикаго стоит городок Ватерлоо. На въезде увидишь большой красный плакат, с рекламой куринного мяса, и с указателем, где это мясо реализуют. Он там один, не ошибешься. Вот по этому указателю и езжай, там от плаката до ангара метров четыреста, ворота всегда открыты и там тебя в любом случае будут ждать. Рассчет получишь на месте. Все, удачи!
Похоже тучи сгущаются, подумал я, а поездка перестает быть томной. Впрочем, как говорится — поздно пить боржоми. Нужно было думать раньше. Пока же все шло вполне благопристойно, до самого Каспера, я доехал тихо и спокойно, там заправился топливом, и даже слегка перекусил сосисками с гарниром и кофе в придорожном кафе. После чего вновь выехал на трассу и пошел в сторону Ватерлоо, до которого судя по путеводителю было семьсот восемьдесят миль, следовательно, два дня, пути. И вот здесь-то и начались приключения, на которые я совсем не рассчитывал.
Вначале, за шумом двигателя, как-то не