Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Перья сороки - Гу Щу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Перья сороки - Гу Щу

76
0
Читать книгу Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Перья сороки - Гу Щу полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 34
Перейти на страницу:
с тех пор, как он собрал вещи, он не собирался возвращаться в родную деревню. Похлопав Тянь Дуна по плечу, Цзян Го вышел из дома. Арахис тут же последовал за ним.

Пламя войны тем временем распространялось повсюду, и напряжение достигло апогея.

Император отдал приказ: любой военачальник, который возьмет город под названием Инь, получит звание главнокомандующего, богатые награды, а также удостоится чести въезжать и выезжать из императорского дворца верхом на лошади. Захват этого города равносилен получению контроля над горами и реками. Вокруг Инь собрались все боеспособные солдаты из всех слоев населения, а также несколько высоких военных чинов, и Цзян Го был среди них.

В это время в народе распространялся и другой слух. Говорили, что с древних времен город Инь был не только неприступен, но и его жители были жестокими и владели магией. Все в городе – мужчины, женщины, старые и молодые – верили в нечистую силу. Магические силы горожан были безграничны, они могли вызвать даже ветер и дождь.

– Чепуха это все! – говорил Цзян Го Тянь Дуну. – Я захвачу Инь в течение трех дней и стану генералом, чтобы все эти люди замолчали.

– За три дня? – Тянь Дун от удивления открыл рот, думая, что его друг слишком самонадеян.

– А как же! Разве я привел всех сюда, чтобы проиграть битву? – Цзян Го был недоволен. – Теперь у нас есть сильные и обученные солдаты. Если мы не возьмем этот город через три дня, боюсь, это сделает кто-то другой.

– Дело не в том, что я сомневаюсь в твоих способностях, просто мне кажется, эти слухи небеспочвенны. Ты не знаешь всей правды, поэтому лучше всего узнать врага получше, а уже потом бросаться в бой.

– Я не верю в магию… – сказал Цзян Го, но внезапно вспомнил сцену, когда Арахис одолел таоу, и задрожал. – Это неразумно, можно просто отправить парочку солдат разузнать все.

– Можно. – Тянь Дуну удалось убедить Цзян Го, и он смог вдохнуть спокойно.

На рассвете следующего дня Тянь Дун переоделся в местного крестьянина и без какого-либо сопровождения, взяв с собой только корзину с лекарственными травами, отправился в путь. По пути он приметил повозку, медленно движущуюся в сторону города Инь. Тянь Дун вышел навстречу и попросил подвезти. Повозка, запряженная волом, остановилась. Из-за занавески высунулась рука, показывая жестом, что можно садиться.

Тянь Дуну это показалось странным, но он все же поблагодарил и сел в повозку. Сзади на повозке лежала большая охапка сена, за которой Тянь Дун и спрятался, в надежде укрыться от стражников и проникнуть в город Инь.

По дороге никто не обращался к Тянь Дуну, поэтому юноша почти не ощущал присутствия кого-то еще. Даже вол не обратил внимания на незнакомца и продолжил идти в сторону городских ворот.

К повозке подошел стражник, намереваясь проверить сено. Тянь Дун затаил дыхание, не смея даже дышать из-за страха быть обнаруженным. В этот момент соломинка зацепила кончик носа Тянь Дуна, и юноше нестерпимо захотелось чихнуть.

– Эй, есть кто-то в этом сене? – крикнул стражник.

«Что же мне делать? – Тянь Дуна снедало беспокойство. – Неужели миссия будет провалена еще на подходе в город?»

И тут Тянь Дун услышал из повозки старческий голос.

– Там слуга, который готовит мне лекарства.

– А, господин, это вы, я не признал… – Стражник казался напуганным.

– Теперь признал, – отрезал старик.

– Быстро пропустите, живее! – закричали стражники со всех сторон. – Как вы посмели остановить повозку господина Гэ Таня?!

Тянь Дун не знал, кто такой этот господин Гэ Тань, лишь догадывался, что это какой-то важный чиновник, поэтому, пребывая в оцепенении, он въехал в город Инь. Запряженная повозка проскрипела еще несколько ли и остановилась.

– Молодой человек, можете выходить. Все подходит к концу, будь то поездка или дорога.

– Ах, да-да. – Тянь Дун быстро выпрыгнул с повозки и поблагодарил – Спасибо, что подвезли меня в город.

– Знаешь, почему я тебе помог? – вдруг спросил старик.

Тянь Дун задумался и промолчал.

– Ты одет как крестьянин, но кожа твоя чистая. Шаги твои твердые, дыхание ровное. Ты, очевидно, прошел военное обучение… – продолжил старик, не дожидаясь ответа юноши. – Думаешь, я не догадался, что ты вражеский шпион, посланный разведать обстановку?

Тянь Дун поразился тому, что его раскрыли, но тем не менее спокойно опустил корзину с травами.

– Не смею лгать вам, я и правда тайно пробрался в город, и у меня есть задание. – Он указал на корзину с травами. – Изначально я был сборщиком трав в родной деревне, но по воле случая я оказался здесь. Если бы я мог вернуться, то продолжил бы заниматься травами.

Услышав его слова, старик приподнял занавеску. Тянь Дун не осмеливался поднять взгляд, опасаясь случайно обидеть собеседника.

– Честный юноша, – кивнул старик. – Даже если ты пробрался в Инь и раздобудешь информацию, то все равно город взять не получится.

– Почему же?

– Потому что я против. – Старик закашлялся. Голос его дрожал, словно пламя свечи на ветру, но тон не оставлял сомнений.

– Прошу прощения, а вы?.. – смело задал вопрос Тянь Дун.

Старик проигнорировал его вопрос.

– Я не отдам ни единой живой души города Инь твоему правителю, который только воюет и губит народ на этой войне, и его алчным генералам, что одержимы погоней за славой и способны на все.

– И вы привезли меня в город для… – Тянь Дун был озадачен.

Старик усмехнулся и целиком поднял занавеску.

– Дитя, раз ты травник, то возвращайся в родные края как можно скорее. Город Инь – опасное место, я видел лишь легкую дымку, но за ней обязательно последует кровавая буря.

Они договорили, и повозка ушла далеко.

Тянь Дун пришел в себя, когда почувствовал, как замерзли его руки и ноги, и в тот момент он вдруг понял власть старика: он не только пренебрегал методами врага, но и собственноручно провез шпиона в город. Вот оно, величайшее презрение.

Тянь Дун пожалел, что не смог рассмотреть старика получше. Он побродил по улицам, узнавая у горожан последние новости. Место отличалось от тех городов, в которых они бывали с Цзян Го. Это был процветающий город, в котором царила особая атмосфера. Как чужестранец, Тянь Дун ощущал ее особенно сильно. Он вошел в лавку, торгующую тканями. Среди кучи разнообразных материалов он нигде не видел продавца.

– Здесь кто-то есть?

После того как юноша задал этот вопрос еще несколько раз, из-под тканей показался карлик с тюрбаном на голове.

– Хотите купить ткань? – спросил он.

Когда карлик снял тюрбан, Тянь Дун понял, что перед ним маленький мальчик.

– Я торговец из другой страны и хотел бы купить у вас несколько рулонов ткани, чтобы их перепродать. Какие ткани у вас есть? – небрежно сказал Тянь Дун.

– О, все эти домотканые ткани из материала, собранного в горах. – Мальчишка ловко и проворно, как рыба в воде, лавировал между

1 ... 25 26 27 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Перья сороки - Гу Щу"