Книга Наследнички - Олеся Шеллина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— То есть как закроете? — Гарри внезапно почувствовал подступающую панику. — Но, ведь меня и мою сестру могут убить…
— А я здесь при чём? — Матвей удивлённо приподнял бровь.
— Но, Камилле Уэльс помогли…
— Камиллу Уэльс спас парень, впоследствии ставший её мужем. Это была личная инициатива Виктора. Моё ведомство никакого отношения к её спасению не имеет, — Матвей развёл руками. — В вашем случае мы обозначили свою позицию и заявили прямо, что империю не удастся обвинить в вашей гибели. Остальное, не наше дело.
— Я не понимаю… — Гарри сжал губы. Мысли метались в голове, как белки в колесе, и он никак не мог сосредоточиться ни на одной из них.
— А вы что же, считаете, что мы будем вас охранять? — Матвей так удивился, что это удивление отразилось на его лице. — Вам не кажется, господин Гамильтон, что правящий клан и так делает для вас больше, чем достаточно? Вас поместили в клановую клинику Орловых. Вашу сестру к месту силы будет сопровождать Степан Ушаков. И, да, весь этот банкет оплачивается из личных денег Константина Витальевича. Это, не говоря уже о том, что сыновья клана Орловых спасли вам и вашей сестре жизнь.
— Господин Подоров, вы сейчас говорите, что у нас не будет элементарной охраны. Но, покушение уже произошло. Мы же даже до вокзала или аэропорта не сможем добраться без оглядки. — Гарри от такой новости даже нервничать перестал. Почему-то он считал, что это в интересах правящего клана, сопроводить их домой живыми. Именно поэтому он так вяло сопротивлялся, когда Лорен стала звонить Ольге.
— Я удивляюсь, почему вы вообще прибыли в Российскую империю без охраны. Однако могу посоветовать обратиться в охранную компанию Устиновых. Там вы сможете нанять профессиональных телохранителей высочайшего класса. — Спокойно ответил ему Матвей.
— Но, раз дело не в расследовании, то зачем вы со мной сейчас разговариваете? — Гарри всё-таки вскочил, глядя на Матвея с неприязнью.
— Сядьте, господин Гамильтон. Не нужно устраивать представление. — Матвей говорил спокойно. Гарри вообще сомневался, что его можно вывести из себя.
— Мне помог с источником Андрей. Почему он не мог сделать то же самое с Лорен? — Гарри сел на диван, и задал вопрос уже более спокойно.
— Потому что, в вашем случае было сделано исключение. Именно из-за ранения. Если бы не это, то вы тоже сели бы на поезд, чтобы самому сопровождать сестру к месту силы. — Ответил Матвей и выпрямился. — Классический вариант предпочтительней именно из-за близости к источнику силы. Андрей же не имеет к нему отношения, он всего лишь манипулирует даром. — Матвей встал. — В общем, я выполнил свою миссию. Сообщил, что дело по поводу вашего покушения закрывается, коль скоро здесь замешан конкурирующий клан. Всего до…
— Постойте, — Гарри нахмурился так, что на лбу образовалась морщинка. Матвей снова посмотрел на него. — И вы не будете брать с меня слово, обещание или даже клятву, что я никому не скажу о даре Андрея?
— Нет, — Матвей снова улыбнулся. — В этом нет необходимости. Особенность дара Орловых состоит в том, что они могут копировать тот дар, который им необходим из имеющихся. То, что Андрей смог им воспользоваться, говорит только о том, что кто-то владеет подобным даром, вот и всё.
— Но, Роман в тюрьме говорил, что он может делать это намеренно… — Гарри нахмурился ещё больше.
— Ну, что я могу сказать, — Матвей развёл руками. — Роман вам солгал. Скорее всего, они хотели надавить на вас. Возможно, им что-то от вас было нужно в тот момент. Поймите, господин Гамильтон, мальчикам уже девятнадцать лет. Их источники открыты. Это Иван поедет в сентябре к месту силы впервые. Не забивайте голову ерундой, господин Гамильтон. — Матвей в который раз улыбнулся и направился по коридору, как подозревал Гарри, к выходу.
* * *
Отец сел в кресло и внимательно слушал очень сухую и порядком сокращённую версию того, что произошло в клубе. Когда я закончил, то сразу же начал ждать отповеди. Которой, к моему удивлению, не последовало. Он просто продолжал меня разглядывать, а я начинал от этого нервничать.
— Я не мог в тот момент поступить иначе, — немного запальчиво начал говорить, когда молчание затянулось уж слишком неприлично. — Дело было не только в жизни Гамильтонов, но и в наших жизнях. Хотя кого я обманываю, если бы их убили, да ещё в нашем с Ромкой присутствии, мало бы не показалось никому. И дядя бы тоже не смог помочь полноценно.
— Ты сейчас оправдываешься, или решил проверить в действии тактику «лучшая защита — это нападение»? — спросил отец, глядя на меня с любопытством.
— А на что это больше похоже? — буркнул я и отвёл взгляд.
— На оправдание, — наконец, после небольшого молчания резюмировал отец. — Хотя нотки бунтарства всё же прозвучали.
— Это плохо? — вот теперь я смотрел с вызовом.
— Нет, это не плохо, — он улыбнулся. — Главное, чтобы это не завело тебя в тупик. То есть, даже бунтарство должно быть с головой. Кстати, не поведаешь, с чего это ты решил побунтовать? Я вроде бы не давал тебе повода.
— Эм, — я посмотрел на отца и снова отвёл глаза под его насмешливым взглядом. — Ты собираешься меня воспитывать?
— А надо? — он встал и прошёлся по палате. — Ты всё сделал правильно. В той ситуации ты выбрал единственный вариант, при котором удалось избежать большого количества жертв. Если бы у меня были твои способности, то я, скорее всего, поступил бы так же.
От накатившего облегчения я закрыл глаза. Получается, что похвала отца значит для меня очень много. И я только сейчас осознал это в полной мере.
— Тогда зачем вас выдернули с отдыха? — задал я вполне логичный, с моей точки зрения, вопрос. — Если не для немедленной экзекуции?
— Ну, во-первых, претензии к вам всё-таки есть. У Матвея. Кто из вас вырубил главаря так качественно, что он до сих пор не может давать показания?
— Я, — не стал скрывать очевидного. А интересно, этот главарь здесь в клановой клинике, или Матвей его куда-то в