Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Дочь охотника на демонов - Яна Оливер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дочь охотника на демонов - Яна Оливер

200
0
Читать книгу Дочь охотника на демонов - Яна Оливер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 89
Перейти на страницу:

Все изменилось, когда на дорожку выбежала мышь. Сова профессионально спланировала, выпустила смертоносные когти и схватила добычу.

У Райли заболела спина. Чтобы размяться, она встала и пошла к могиле матери. Цветы, которые они принесли пару недель назад, пали жертвами ночных заморозков и сейчас стояли сухими. Райли присела и смахнула листья, покрывавшие простое гранитное надгробье. Со смерти Мириам Хенли Блэкторн прошло почти три года. Но не было ни дня, когда Райли по ней не скучала. Она перешла к могиле отца. Вокруг витал запах свежей земли. Цветы, принесенные днем, уже начали вянуть без воды.

Наверное, мама ждет его где-то на небесах. Райли подняла лицо наверх. Но это будет не радостная встреча. Умирая, мама заставила отца пообещать, что он позаботится о Райли. Теперь их дочь осталась одна.

«Да, мама на него точно разозлится».

Она дотронулась до холодной земли, думая о лежащем под ней отце.

«Теперь они вместе». Ну, и что из этого? Они вместе, а она совсем одна. Никто не будет смеяться над ее шутками, поддерживать ее. Любить ее, наконец.

Перед ней открылась бездонная пропасть, и из горла вырвалось удушающее рыдание. Затем по щекам потекли теплые слезы. Ее начало трясти, но плакала она больше не по родителям, а по себе.

Чья-то рука легла ей на плечо — и она вздрогнула от неожиданности. Это был Саймон. Не говоря ни слова, он раскрыл ей навстречу объятья. Она прильнула к нему и разрыдалась еще сильнее. Он что-то шептал, очевидно, пытаясь успокоить ее, но она не могла разобрать ни слова. Ей было важно, что он рядом и прижимает ее к себе. Когда слезы закончились, она отстранилась и высморкалась, чувствуя смущение, что все это произошло у него на глазах.

— Извини… Я…

— Они знают, что ты их любишь и скучаешь. Это сейчас самое главное.

— Не знаю, как я буду жить дальше.

— Ты справишься. Уверен, все встанет на свои места.

Саймон взял ее за руку и отвел к спальным мешкам. Он помог ей устроиться, а потом лег сам, пододвинувшись к ней поближе. Вытащив руки, он положил ее голову себе на плечо. Райли была ему очень благодарна.

— У тебя так рука замерзнет, — сказала она между всхлипами.

— Ты права. — Он достал простыню и укрылся. Райли по-прежнему всхлипывала, только на этот раз, впервые после смерти отца, она чувствовала себя в безопасности. А это многое говорило о Саймоне.

— Спасибо. Ты… очень милый.

— С тобой легко быть милым. А теперь тебе нужно поспать. Рассвет через несколько часов, — прошептал он.

Зная, что Саймон рядом и присмотрит за ней и за отцом, Райли провалилась в неспокойный сон, наполненный зловещим смехом, ухмыляющимися некромантами и вороватыми Барахольщиками.


Часы на запястье Саймона запищали, он сел и потянулся.

— Доброе утро, — сказал он.

Райли открыла глаза и попыталась проснуться. Она села, волосы спутались. Она запустила в них руку: к счастью, все оказалось лучше, чем она предполагала.

«Спать на улице паршиво».

— С каждой ночью будет становиться легче, — сказал Саймон. — Главное — убедиться, что ты не лунатик.

Он еще раз сходил за склеп, чтобы помочиться.

«Как это нечестно».

Вернувшись, он достал четки и, перебирая их, начал молиться.

Определенно, милый католический мальчик, как сказала бы ее мама.

Через несколько минут он отложил четки.

— Доброе утро, — еще раз сказал он, на этот раз более бодро.

— Ага… точно, доброе утро, — ответила она, пытаясь усесться поудобнее.

— Ты всегда такая недовольная по утрам? — спросил он, как будто эта информация может пригодиться ему в будущем.

— Сейчас у меня есть на это полное право — задница болит, я устала, замерзла и мне хочется домой. Это была одна из худших ночей в моей жизни.

— Ого! — В его голосе послышалась обида.

— Ой, прости! — Она стукнула себя по лбу. — Это так невежливо с моей стороны. Спасибо за то, что был сегодня со мной. Одна я бы точно не справилась.

Саймон быстро принял извинения и улыбнулся ей, словно она все время была с ним мила.

— Рад, что оказался полезным.

«Неужели такие парни на самом деле существуют?» Если да, то у него должна быть девушка и еще шесть стоящих в очереди в ожидании вакантного места.

— Тебе удалось поспать? — спросил он.

— Немного. Мне снились кошмары о демонах, которые притворялись ангелами. Ужас, — она задумалась. — А ты когда-нибудь их видел? Ангелов, я имею в виду?

— Одного или двух. Они открываются только тогда, когда сами захотят. — В его голосе слышалось разочарование.

— Папа говорил, что они окружены светом, но мне кажется, что они выглядят, как самые обычные люди.

— Может, когда-нибудь мы сможем их видеть, — присвистнул Саймон. — Мне бы этого очень хотелось.

Кто-то их окликнул. Уже рассвело, так что это, скорее всего, был сотрудник кладбища. По крайней мере, Райли на это надеялась.

Мужчина подошел к линии из свечей и улыбнулся.

— Доброе утро. Меня зовут Род. Я буду здесь в дневную смену. Вы, должно быть, мисс Блэкторн?

— Ага.

— Рад с вами познакомиться. Не переживайте, я занимаюсь этим уже много лет. Никто не сможет его похитить во время моего дежурства.

— Приятно это слышать.

«Действительно, черт возьми, приятно».

Волонтер подождал, пока Саймон пригласит его войти, и перешагнул через свечи. Они сверкнули и вернулись к обычному состоянию.

Райли с облегчением выдохнула.

Пришедший снял пальто и остался в толстом свитере и жилете. Он достал раскладной стул и поставил рядом с ним сумку с надписью «Сторожи кладбища».

— Это на вечер, когда вам нужно будет возобновить круг.

— Спасибо, — сказала она. А она об этом даже не подумала.

Он достал из рюкзака газету и открыл ее на странице с судоку, вытащил карандаш и большой зеленый термос.

«В термосе удобно носить горячий шоколад», — сказала она сама себе и решила обзавестись таким же.

Пока он обустраивался, Райли сложила спальные мешки. К тому времени, как она была готова уходить, волонтер уже сидел на стуле с газетой на коленях.

— Так кто приходил к вам ночью? — бодро спросил он.

— Некто Мортимер и еще какие-то не пожелавшие представиться парни. Я столько всего от них выслушала.

На лице волонтера расплылась улыбка.

— Я так и знал, что Мортимер зайдет. Он лучший из худших.

— Я заметила.

1 ... 25 26 27 ... 89
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дочь охотника на демонов - Яна Оливер"