Книга Проделки Джейн - Никола Корник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Джейн потемнело в глазах.
— Уверяю вас, ничего сомнительного в моем вчерашнем поведении не было! Я сделала знак Саймону ничего не говорить, потому что… — Джейн умолкла, сообразив, что еще несколько слов — и она выдаст Софию и Филипа.
Алекс терпеливо ждал, не отводя от нее мрачного взгляда.
— Вы замялись, мисс Верей? — заговорил он, наконец. — Что ж, когда все время лжешь, нетрудно запутаться. И вы еще удивляетесь, почему я вам не доверяю? Вы, как я вижу, большая мастерица по части всяческих уловок!
— Как вы смеете, сэр! — Джейн задохнулась от возмущения. — Ничего подобного!
— Нет? А кто поменял карточки на обеде у леди Уинтерстоук и домино на маскараде? Нет, вы не заслуживаете доверия, мисс Верей.
Джейн, не сознавая, что делает, вскочила на ноги и бросилась к двери, однако Алекс оказался быстрее. Он загородил ей дорогу.
— Нет, вы не уйдете, пока все не расскажете! — вкрадчивым тоном сказал он.
— Но это неслыханно! — воскликнула Джейн, удивляясь тому, как дрожит ее голос. — Вы не смеете так со мной обращаться, сэр! Единственное, что я делала, — пыталась помешать вам осуществить свой план. Я не хочу выходить замуж за вашего брата!
— Об этом мы, возможно, поговорим позже, — смягчился Алекс. — А сейчас важно другое. Люди, с которыми общается Саймон, очень опасны…
— Я это знаю! Я же говорила вам, что тот человек хотел вас убить! — Джейн замолчала, поняв, что проговорилась.
— И что вы обо всем этом знаете, мисс Верей?
Алекс иронично поклонился и указал рукой на кресло. Джейн молча села.
— Ну что, начнем сначала?
— Ладно, — сдалась Джейн. — Тут нет никакой тайны. Просто несчастная любовь.
— Правда? И что это за любовь, из-за которой он отправился в Спиталфилдз?
— Саймон разыскивает девушку по имени Тереза, которая вроде бы живет там, вот и все! Он хочет на ней жениться. Как видите, ничего предосудительного — в отличие от того, чем занимаетесь вы, ваша светлость!
— Мадемуазель Тереза де Бьюран?! — удивленно воскликнул Алекс.
— Вы ее знаете?
— Я слышал о ней. Она дочь виконта де Бьюрана, казненного во время революции. Мать бежала с ней в Англию. Сейчас Терезе, должно быть, лет двадцать. Ее мать тяжело больна, и они вдвоем живут на гроши, которые мадемуазель де Бьюран зарабатывает шитьем. Где Саймон встретился с ней?
— На маскараде, а вчера он увидел ее в Воксхолле, побежал за ней, хотел поговорить. Она была с человеком в полосатом жилете… ну, с тем, который… — Джейн смешалась. — Но мадемуазель де Бьюран наверняка ни в чем не замешана…
— Нет, насколько я знаю, она тут совершенно ни при чем, — успокоил ее Алекс. — Ей не в чем себя упрекнуть, кроме обостренного чувства собственного достоинства, которое, похоже, стало причиной ее разрыва с английскими родственниками.
Джейн стало ужасно жалко девушку, которой приходится с таким трудом зарабатывать на хлеб себе и своей матери.
— Вы хотите сказать, у нее есть здесь родственники?
— Есть, и очень богатые. Ее мать состоит в отдаленном родстве с генералом Хантингтоном. Несколько лет назад, прослышав об их плачевном положении, он позвал Терезу и якобы предложил им приют в своем доме. — Алекс улыбнулся. — Я знаю об этом, потому что он рассказывает всем подряд о том, какое проявил великодушие, предложив кров нищим родственницам, и как Тереза оскорбила его в лучших чувствах, что нетрудно себе представить, сообразив, в какой унизительной форме генерал сделал это.
Джейн поежилась.
— И он бросил их на произвол судьбы? Как жестоко!
— Да… Но если Саймон спасет ее… — Алекс мгновение помедлил. — Однако мы отклонились от главного. Теперь ясно, почему Саймон там оказался. Однако, судя по всему, он не добился успеха.
— Кажется, нет. Но главное все-таки не это.
Саймон случайно столкнулся с человеком в полосатом жилете. Вот кто опасен!
— Его фамилия Сэмуэйз, и он действительно опасен. Скажите, что заставило вас не поверить мне, когда я сказал, что это просто бродяга? Получается, я не умею обманывать?
Джейн слегка улыбнулась.
— Он не походил на бродягу, да и вообще было видно, что его цель не грабеж, а убийство. Но вы, как я понимаю, не собираетесь ничего объяснять.
— Пока нет, мисс Верей. Для вас же безопаснее ничего не знать.
— Но как же так! — возмутилась Джейн. — Вас хотят убить, а вам хоть бы что! Можно подумать, с вами это происходит каждый день!
— Ладно, мисс Верей, спасибо за помощь. Сожалею, что не могу пока ничего вам рассказать, и прошу: не говорите никому о нашей беседе, хорошо? Возможно, когда-нибудь вы все узнаете…
Его взгляд скользнул по ее распущенным волосам, по фигурке, обтянутой тонким халатом. Джейн замерла. На лице герцога появилось непонятное выражение, от которого у нее мгновенно пересохло во рту и сильно забилось сердце.
— И еще благодарю вас за заботу, — сказал, понижая голос, Алекс. — Вы, в самом деле, встревожены тем, что кто-то хочет вонзить в меня нож?
— Конечно, встревожена! Что бы я была за человек, если бы злорадствовала, увидев вас заколотым каким-то преступником!
Алекс нагнулся и, взяв за руку, поднял ее на ноги. Джейн охватила дрожь. Они стояли напротив друг друга, и Джейн смотрела ему в глаза, не в силах отвести взгляд.
— И это несмотря на то, что мы противники? — спросил он тихо. — Вы все равно не желаете мне зла?
— Я никогда не хотела враждовать с вами, ваша светлость, — с трудом выговорила Джейн.
— Мы могли бы стать друзьями, мисс Верей. Он был нежен и ласков. Даже не верилось, что всего несколько минут назад он смотрел на нее с глубочайшим презрением и обвинял в мошенничестве. Но Джейн не собиралась забывать это.
Она отступила назад, освобождаясь от его магнетического притяжения.
— Я полагаю, что склонность к обману не чужда нам обоим, — холодно сказала она. — Полагаю, вам пора идти.
Джейн открыла дверь и застыла, придерживая створку. Алекс не двинулся с места, впившись глазами в ее лицо. Она физически ощущала этот взгляд.
— Да, — произнес он через мгновение, — я это заслужил. Могу лишь попросить прощения за свои слова. Я просто хотел заставить вас раскрыться… Мы еще поговорим об этом. Спокойной ночи, мисс Верей!
Часы пробили два. Джейн выставила канделябр перед собой, словно щит. В неярком свете свечей она разглядела слоняющегося по прихожей Генри Марчнайта. В доме было тихо и темно. Джейн проводила гостей до выхода. Ночь стояла ясная, в небе висела луна. Джейн зябко поежилась.
— Идите в дом, — отрывисто сказал Алекс.
Генри наклонился к Джейн и поцеловал ее в щеку, и почти тут же Алекс, взяв за руку, притянул ее к себе, и она почувствовала на своей щеке легкое прикосновение его губ.