Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Свет луны в океане - Ребекка Уинтерз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свет луны в океане - Ребекка Уинтерз

247
0
Читать книгу Свет луны в океане - Ребекка Уинтерз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 29
Перейти на страницу:

Серые глаза Гейба остановились на Андреа.

— Моя жена — первопричина всего, что произошло.

Жиль улыбнулся невестке.

— Конечно, это она. Она такая же замечательная, как и твоя мать. Теперь, когда обе наши жены будут жить на острове, Сесиль ничего не сможет нам сделать. — Он весело захохотал.

— Догадайся, почему? — восторженно воскликнула Кэрол. — Я купила нам новый дом!

— А старый мы отдадим Бертрану, — сообщил Жиль.

— И мы решили вступить в бизнес, о котором Гейб говорил отцу.

— Какой бизнес? — спросила Андреа.

Он посмотрел на нее, сощурившись.

— Тот, который ты обсуждала со мной, когда мы летели из Галифакса на Сен-Пьер.

- Не помню... А! Ты имеешь в виду туризм? Чтобы на остров приезжали студенты учить французский в языковой среде?

— Да, этот.

— Я думала, ты и не слушаешь, — моргнула Андреа.

За столом все засмеялись.

- Я все взял на заметку, любовь моя. После разговора с Маршей тебя переполняли блестящие идеи. Я сидел там и смотрел на тебя, восхищаясь.

Кровь бросилась ей в лицо от его слов.

— У вас не будет проблем найти студентов для участия в проекте, — придя в себя, произнесла Андреа. - Сен-Пьер и Микелон расположены близко к континенту, — продолжала она, увлеченная предстоящим проектом. — Не надо лететь через океан. Студенты, если захотят, могут воспользоваться паромом из Ньюфаундленда. И представьте восторг студентов, которые никогда не видели открытую воду, не ловили рыбу с морских траулеров. Вообразите, какое это приключение, особенно для мальчишек!

Все смотрели на нее. И Гейб тоже. Глаза у него сверкали загадочным светом. Андреа опомнилась. Она слишком долго болтала!

— По-моему, мы уже нашли программного директора, ты не находишь? — сказал Жиль, обращаясь к Кэрол.

У Андреа не хватало отваги сказать, что через неделю ее здесь уже не будет. Она скажет это только Гейбу.

— Вы собираетесь венчаться? — спросил Гейб.

Отец кивнул.

— На том же месте, где мы давали брачные обеты первый раз. В этот раз вы, парни, сможете посмотреть, как это выглядит. А сейчас простите, но у нас еще много дел. Я позвоню вам.

Все стали обниматься. Поглядев на Жиля, Андреа увидела совсем другого человека. Не того, с кем она познакомилась несколько дней назад. Старик будто сбросил тяжелый груз, давивший его. Он даже ходил по-другому. Случилось реальное чудо!

Объявление о неожиданно запланированной свадьбе пришлось очень кстати для Андреа. Ссылаясь на родителей Гейба, она могла оправдывать свое безразличие к дому Кармель. Ей было бы невыносимо выслушивать идеи мужа насчет детской. Она знала, что ему невтерпеж поделиться ими с ней.

Пока Жиль и Гейб шли к машине, Андреа убрала со стола. Жак держал дом в таком идеальном порядке, что в нем нечего было делать. Только загрузить посудомоечную машину.

Она вытерла рабочий стол. И тут зазвонил телефон. Так как мужчины уже вышли на улицу, она подняла трубку.

— Андреа? Как я рада, что застала тебя! — Звонила Марша.

— Твой голос звучит гораздо лучше.

— Мне действительно лучше. Поверь мне. Когда мы выходили из больницы, я думала, что умираю. Я в жизни так не болела!

- Я хотела помочь тебе, но не знала как.

- Ты замечательная! И твой муж тоже. Какие у тебя планы? Сможешь завтра вечером пообедать со мной? Если, конечно, будешь свободна. Позволь мне хотя бы так отблагодарить тебя.

- С удовольствием принимаю твое приглашение, — засмеялась Андреа. И ее слова были сущей правдой. Чем больше она занималась разными делами, тем легче удавалось избегать Гейба. - Очень удачный момент. Мы будем вдвоем, и мне хотелось бы поговорить с тобой о деловом предложении, которое на уме у родителей мужа.

- Что ты имеешь в виду?

- Ну... Ты привозишь на каникулы группу своих студентов на Сен-Пьер для изучения французского в языковой среде.

- Шутишь! Значит, ты и твой муж предполагаете заняться этими делом? Например, обеспечить студентов жильем?

- Нет, - честно ответила Андреа. -- Этим будет заниматься муж. А я... Через неделю я уеду отсюда... навсегда.

Последовало долгое молчание в трубке.

- Ты не говорила мне, что у тебя с мужем проблемы...

Андреа прижала руку к сердцу, чтобы смягчить боль. Тут у нее возникло ощущение холода на спине. Она почувствовала, что в комнате кто-то есть. Обернувшись, Андреа увидела в дверном проеме могучую фигуру Гейба. Но Гейба, незнакомого ей. Свет в его глазах потух. Красивые черты застыли, словно вырезанные из камня. У нее перехватило дыхание.

— Марша? Я должна повесить трубку. Я тебе завтра позвоню. — Дрожавшей рукой она положила трубку.

— Давно ты там стоишь?

— Давно, — проскрежетал он.

— Где Жак?

— Он пошел с Жилем и Кэрол. Мы наконец одни. И у тебя нет места, куда ты могла бы убежать.

Паника охватила ее, вызвав адреналиновую атаку.

— О чем ты? Я не уверена, что понимаю...

— Не надо, Андреа, — с горечью в голосе прервал он ее. - Это недостойно тебя. Прошлой ночью я спросил, не обидел ли я тебя? Ты не ответила. — Он замолчал, но пауза получилась напряженной. — Я не позволю тебе уйти сегодня куда-либо. Я устал от твоего отсутствия.

Она изо всех сил старалась избежать его колючего взгляда.

— Ты можешь представить мое состояние, когда я вошел сюда и услышал, как ты говоришь кому-то, что со следующей недели не будешь здесь жить. Тебе не кажется, что твой муж имеет право узнать об этом первым?

— Я собиралась сказать тебе, Гейб. — Судорога пробежала по всему телу. — Клянусь тебе.

— Давай без клятв. Договорились? — Он будто погасил в себе разгорающийся огонь и подавил ярость. — Я просил тебя выйти за меня замуж. Ты ответила согласием. Мы договорились не думать о

будущем. И отвели шесть месяцев на твои попытки забеременеть.

— Это правда. Но теперь все изменилось. Мы знаем, что Жанна-Мари потеряла не твоего ребенка.

— В каком смысле все изменилось? — прогремел он.

— Во всех смыслах... — Андреа уже не сдерживала слез. — Причины, по которой ты хотел жениться на мне, больше не существует. Все эти годы ты боролся с чувством вины. Ты не сомневался, что не поддержал Жанну-Мари, когда она больше всего в этом нуждалась. Но теперь ты знаешь, что все было не так! Теперь ты освободился от ужасного груза и можешь жить дальше с чистой совестью. Через неделю я освобожу тебя от обязательств передо мной. Тогда ты сможешь искать правильную женщину и полюбить ее, неважно — с ребенком или без ребенка.

1 ... 25 26 27 ... 29
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Свет луны в океане - Ребекка Уинтерз"