Книга Подруга плейбоя - Ребекка Уинтерз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клара растерянно кивнула.
— Где лимончелло? Я схожу за ним, — прошептал Валентино.
— О... Я совсем забыла. Он вот здесь. Высвободившись из его объятий, Клара подошла к шкафчику у двери и достала бутылку. Затем она нашла пакет и положила ее в него. Протянув его Валентино, она снова расцеловала детей.
— Я позвоню Бьянке позже.
— Возможно, через час она уже будет дома.
— Ciao, Мария, — попрощался с ней Валентино.
— Ciao, Валентино.
Клара вслед за мужем вышла на улицу. Перед тем как она надела шлем, он поцеловал ее в шею.
— Хочешь, чтобы я отвез тебя в клинику?
— Нет, Тино, но все равно спасибо за предложение. К тому же тебе нужно поспать, ты бодрствовал всю ночь.
— Только если ты ляжешь вместе со мной.
Когда на следующий день Валентино вернулся из Рима от доктора Арно, он прошел на кухню, где Клара заканчивала разговаривать по телефону со своей подругой Джиной.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.
— Теперь, когда ты вернулся, еще лучше. Как все прошло у тебя в Риме?
— Даже лучше, чем я ожидал. Думаю, папа удивится, когда я скажу ему, что еще несколько туроператоров всерьез заинтересовались его рестораном.
— Это же замечательно!
Он улыбнулся:
— Как ты смотришь на то, чтобы немного прогуляться?
— У меня достаточно энергии, если ты об этом спрашиваешь.
— В таком случае я позволю тебе выполнять почетные обязанности. — Он вложил ей в ладонь ключи от своего «феррари».
Она посмотрела на него широко распахнутыми глазами:
— Я не осмелюсь сесть за руль твоей машины.
— Нашей машины, — поправил ее Валентино. Он взял ее за талию и слегка приподнял. — Повтори.
— Тино, отпусти меня.
— Повтори!
— Хорошо. Нашей машины.
— Не так трудно, правда? — Он страстно поцеловал ее в губы, после чего вывел на улицу, где стоял «феррари». Когда он открыл для нее водительскую дверцу и помог ей усесться за руль, у нее от волнения закружилась голова.
Через несколько секунд Валентино сел рядом с ней, и она беспомощно уставилась на него.
— Сначала пристегни ремень безопасности.
Когда она сделала это, Валентино похвалил ее и снова поцеловал в губы. По телу Клары разлилась сладкая истома. Для нее эти ощущения были в новинку. Ему следует перестать ее целовать, иначе она не сможет сконцентрироваться.
— Опусти руку и нащупай рычажок на боковой поверхности сиденья. Подвинь его вперед, тогда кресло немного выдвинется, и тебе будет удобнее.
Клара сделала, как он велел, и у нее получилось.
— Молодец. Теперь вставь ключ в замок зажигания и заведи мотор.
Когда она повернула ключ, мотор заурчал подобно хищному зверю.
— Здесь автоматическая коробка передач, так что тебе нужно только нажать на газ.
Плотно сжав губы, Клара слегка надавила на педаль, и машина медленно поползла вперед. Увеличив скорость, Клара доехала до конца подъездной аллеи и свернула на частную дорогу. Выехав за ворота и влившись в поток автомобилей, она немного растерялась, но вскоре осмелела.
— У тебя отлично получается, piccola. Видишь указатель в сторону озера Адрина? Поехали туда. Если ты устала, я могу сменить тебя за рулем.
Устала? Напротив, она была полна сил и испытывала радостное волнение.
Когда Монта-Корренти остался позади, она свернула на свободную проселочную дорогу и изо всех сил нажала на газ. Машина помчалась, как ракета, и Клара завизжала от восторга. На лице Валентино появилась широкая улыбка. Сейчас он выглядел таким счастливым и беспечным.
— Не могу в это поверить! Я лечу! — воскликнула она.
Вскоре вдалеке показалось озеро. Невероятно! Они уже проехали пятьдесят километров.
— Не хочешь остановиться и чего-нибудь выпить? — спросил Валентино.
— Нет!
Он рассмеялся.
Клара могла бы объехать вокруг озера, но, чтобы не снижать скорость, развернулась и поехала назад в Монта-Корренти.
— Раньше я не понимала твоей любви к скорости, а теперь понимаю!
За эти полчаса она сама уже успела полюбить скорость.
На полпути она услышала рев сирен, но не придала этому значения, пока не увидела по обеим сторонам от них две полицейские машины.
— Тино... — растерянно произнесла она, когда офицер, сидящий за рулем одной из машин, жестом велел ей свернуть на обочину. — Как я могу остановиться, когда дорога такая узкая?
— Это их проблема. Остановись в любом случае. Потом опусти стекло и начинай искать водительские права.
Очевидно, с ним самим такое случалось не раз. Краснея, она свернула вправо и остановилась. Из полицейских машин тут же вышли четыре офицера. Двое из них стали регулировать движение, остальные двое подошли к их «феррари».
— Вы имеете представление о том, с какой скоростью движетесь, синьорина? — спросил ее усатый мужчина, но в тот момент, когда он увидел Валентино, его лицо вытянулось от изумления. Затем он позвал остальных офицеров, и скоро уже все четверо знали, что в машине был знаменитый Валентино Казали.
— Извините, синьор Казали. Мы не знали, что это ваша машина.
— Все нормально. Моя жена очень хотела прокатиться на моей машине. Сегодня она решила это сделать, пока я не видел. Мне пришлось бежать, чтобы ее догнать.
Офицеры дружно рассмеялись.
— Хорошо, что вы ее остановили, а то я уже начинал нервничать. Знаете, я никогда так не нервничал, даже на гоночной трассе.
Раздался новый взрыв хохота. Напоследок усатый офицер подошел к водительскому окошку.
— На этот раз вы получаете предупреждение, синьора Казали, — произнес он, улыбаясь.
— Ты это слышала, belissima! — Расстегнув ремень безопасности, Валентино наклонился, чтобы поцеловать ее в губы. — Тебе повезло, что господа полицейские были к тебе добры. Поблагодари их как следует, perfavore.
Когда они распрощались со стражами правопорядка и те уехали, Валентино сказал Кларе:
— Они сегодня оказали нам большую любезность. Я видел, как этот усач на тебя смотрел. Хорошо, что я женился на такой красавице, иначе у нас были бы более серьезные проблемы.
Посмотрев на него украдкой, она заметила, что его плечи трясутся.
— Рада, что ты находишь это происшествие забавным.
— А ты разве нет? Я знал, ты смелая, но даже не подозревал, что моя жена настоящая сорвиголова.