Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Паутинщица - Полина Сон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Паутинщица - Полина Сон

909
0
Читать книгу Паутинщица - Полина Сон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 51
Перейти на страницу:

Парень тяжело вздохнул и развел руками.

— Понятно.

Я отвернулся. «Не мы такие, жизнь такая». Я, в общем-то, ничем не лучше этого «героя». Тоже никому помочь не могу — ни маме, ни Соне.

Мы стояли возле здорового особняка, обнесенного не менее здоровым забором. Я тупо пялился на забор, пытался осознать масштаб проблемы. Дело было, собственно, не в заборе, как таковом, и не в его высоте, а в том, что здесь наверняка все увито охранными и сигнальными заклинаниями, прямо как елка гирляндами: сначала справа налево, потом слева направо, а потом еще разок для верности. Охранки меня внутрь просто-напросто не впустят. А сигналки, которые видно, даже если особо не приглядываться, быстро сообщат хозяевам о том, что гости пожаловали.

Я напряг магическое зрение. Ну вот, что и требовалось доказать. Сам я это никогда не распутаю. Звонить в дверь, ломиться в открытую? И что я скажу? «Тут к вам девочка забегала, часы украсть хотела. Так вы мне ее верните, а то она уже загостилась. Ее давно дома ждут». А хозяева мне такие: «А Вы откуда знаете? Уж не Вы ли ко мне эту девочку подослали?». Предсказывать, что будет дальше, воображение решительно отказывалось.

Так, получается, мне нужна помощь. И срочно. С защитными чарами могла бы разобраться Кьянти, но времени и сил объясняться с ней нет. И руки сами набрали номер единственного человека, на которого я мог в данной (и любой другой) ситуации рассчитывать.

— Миранда, — сказал я, как только она ответила, Соня попала в беду. Ей срочно нужна помощь. Найди Кьянти и перемещайтесь к нам.

— Адрес, — спокойно уточнила девушка.

Я продиктовал ей адрес и присел на корточки, приготовившись ждать.

Когда невдалеке засеребрился портал, я с напряжением всматривался в появляющиеся фигуры. Одна, вторая (Кьянти здесь, ура!), третья… Стоп, а это еще кто? Да неужели? Да, так и есть! Девчонки притащили Мэла. А этого-то зачем, спрашивается?

Ребята крутили головами в поисках меня, и я поспешил подняться. Встретив мой недовольный взгляд, Мэл поспешил объясниться, — Не сверкай глазами. Я не мог отпустить девчонок одних.

— Что случилось? — это уже Миранда.

Я кратко ввел всех в курс дела.

— Значит, нам нужно попасть в дом, — задумчиво тянет Кьянти, — а нет ли здесь такой задней калиточки, которая под общие чары не попадает, поскольку ей кто-то частенько пользуются?

— Голова, — одобряю я и мы тенями скользим вокруг дома.

Калитка позади дома действительно нашлась, и Кьянти вдохновенно принялась колдовать над запорами, что-то мурлыча себе под нос. Выглядела она при этом буквально очарованной этой случайно подвернувшейся загадкой.

Однако спустя какое-то время девушка смущенно развела руками.

— Прости, Ден. Охранки-то снять не проблема. Я вижу, как их наложили. Но, если я дерну, сработает сигнализация. По-другому не выйдет.

— Но это уже что-то, — я пытался сориентироваться в новых обстоятельствах, — ты снимаешь охранки, я под чарами невидимости пробираюсь внутрь, а вы уходите порталом. Его, наверное, лучше открыть заранее.

— Я с тобой, Ден. Вдвоем быстрее управимся, — подключился Мэл.

— Угу. То-то радости будет, если нас поймают. Сын министра по ночам вламывается в дома достойных господ, предварительно взломав охрану. Тут мы просто исключением из академии не отделаемся.

Судя по зверской роже, Мэлу явно было, что сказать, но его перебила Миранда. Она величественно выступила вперед, стряхнув с платья не видимую соринку.

— Мальчики, мальчики, — протянула она светским тоном, — где ваши манеры?

Мы, признаться, малость обалдели от такого выступления. А Миранда, между тем, продолжила, — Вламываться в дома, да еще с заднего хода, это так некрасиво! Вас что, стучать не учили? Лично я собираюсь честно позвонить в парадную дверь и нанести хозяевам визит.

— А если тебя не впустят? — все еще в обалдении спросил я.

— Меня не впустят? Меня?!

Миранда буквально задохнулась от возмущения. Ребята подозрительно молчали, и я с недоумением переводил взгляд с одного на другого.

— Видишь ли, Ден, — казалось, Мэл с трудом сдерживает смех, — ты не учитываешь одно обстоятельство.

— Какое? — насторожился я.

— Вот ты меня все моим отцом попрекаешь, а знаешь ли ты, кто мать Миранды?

Я начал лихорадочно прикидывать в уме варианты, но ничего путного в голову не приходило.

— Ну, Блейки, вроде, достаточно знатный род…

Кьянти хихикала уже не скрываясь.

— Угу, — не стал спорить Мэл, — и особенно знатная у них леди Блейк, она же принцесса Маргарита Лантерни.

— Но Лантерни — это фамилии императорского дома, — все еще не мог понять я.

— Ага. Мама — сестра императора, — с жалостью глядя на меня, подтвердила Миранда.

— А ты?

— А я — племянница.

Я чувствовал себя идиотом. Глядя на мою физиономию, Монтгомери заржал, как конь.

— И так уж вышло, — как ни в чем не бывало продолжила Миранда, — что с хозяином этого дома, лордом Ворлоком, я хорошо знакома. Он представлен ко двору, и мы не раз встречались на различных приемах. Я вполне могу нанести ему визит вежливости. Вряд ли он рискнет отказать мне в гостеприимстве.

Я судорожно переваривал эту информацию.

— Но тебе ведь нужен какой-то предлог?

— О! Собираешься поучить меня исполнять обязанности особы из королевской семьи? — Миранда выгнула бровь, и я поднял руки, сдаваясь.

— Хорошо-хорошо. Тогда, ты звонишь дверь, и я, прикрываясь чарами, захожу за тобой.

— Я тоже, Ден, — вступила Кьянти, — ты не найдешь ее без меня. Кроме того, думаю, ее где-то заперли. Я помогу открыть запор.

Монтгомери тоже рвался в бой, но его остановила Миранда.

— Ты прикрываешь нас снаружи, Мэл. Если ситуация выйдет из-под контроля, вызываешь отца.

Парень вынужден был признать, что так будет лучше. А я по-прежнему сходил с ума от беспокойства, но теперь мои шансы помочь Соне выглядели куда более реалистично.

Мы вновь вернулись к воротам и прикрылись чарами. Миранда нажала кнопку переговорного устройства. Рядом с кнопкой вспыхнула прозрачная сфера, в которой плавал огромный глаз. Этот глаз внимательно осмотрел Миранду, а затем послышался скрипучий голос.

— Назовите ваше имя и цель визита.

— Передайте лорду Ворлоку, что с ним хочет встретиться леди Миранда Блейк.

Сфера замигала, и ворота начали открываться. За воротами стояли двое мужчин в темной униформе охранников, а от дверей дома к нам уже спешил хозяин.

— Леди Миранда, какой неожиданный визит! Чем обязан?

1 ... 25 26 27 ... 51
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Паутинщица - Полина Сон"