Книга Доброе утро! - Сьюзен Мейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грейс положила спящую девочку в кроватку, накрыла ее одеялом, поцеловала в лоб и спустилась вниз.
Трудно делить опеку с человеком, который не любит тебя. Грейс знала, что она будет тосковать по нему, будет любить его всегда – тихо, на расстоянии, без ожиданий на возвращение, потому что настоящая беда Дэнни в том, что его никто никогда по-настоящему не любил. Все только требовали оправдания своих надежд. Родители его ждали, что он наследует семейный бизнес. Бывшая жена возложила на Дэнни всю ответственность за гибель ребенка. Люди, работающие с ним, желали достойной зарплаты и должностей. Инвесторы, даже те, которых он считал друзьями, например Орландо, нуждались в его ловкости и умении вести финансовые дела. Никто не любил его самого.
Ее же любовь светла и бескорыстна. Грейс, вероятно, никогда не станет ему женой, но она всегда будет рядом в любое время дня и ночи и докажет ему, что жизнь не меряется понятием «я – тебе, ты – мне».
Через две недели позвонил Робби и сказал, что решение суда вступило в силу. К шести часам вечера каждой пятницы ей надлежит собирать Сару и ждать Дэнни. С каждым словом Робби грудь Грейс сжималась сильнее и сильнее, из глаз потекли слезы. Легко любить Дэнни без ожиданий, теоретически, на расстоянии. Теперь же совместная опека стала реальностью ее жизни, и она внезапно осознала, что любить Дэнни – значит отрицать саму себя. Всю оставшуюся жизнь в определенные дни она будет оставаться одна, без дочери.
Грейс повесила трубку, радуясь в душе, что у нее в запасе четыре дня, чтобы подготовиться к встрече с отцом Сары.
В пятницу вечером с девочкой на руках и упаковкой памперсов на полу, она приветствовала его улыбкой, и сама протянула ему дочь.
– Привет Сара-Медвежонок, – поздоровался он, мягко ущипнув дочь за щечку. – Надеюсь, она не забыла, кто я такой, – нервно рассмеялся он.
– Возможно, – откликнулась Грейс, стараясь говорить уверенно, что давалось ей с трудом. Грейс била дрожь – и не из-за холодного восточного ветра из Пенсильвании, приносящего первые снегопады, а из-за ощущения, что Дэнни, парня в джинсах и футболке, умеющего печь блинчики с черникой, больше не существовало. Вместо него перед ней стоял респектабельный мужчина, управляющий «Карзон сервисиз».
– Нам они не понадобятся, – кивнул он на упаковку памперсов у ее ног, крепко удерживая Сару, которая уже начала, беспокойно елозить у него на руках и протягивать руки к маме. – У меня есть полный комплект вещей, требующихся для малышей. – В первый раз с момента приезда он посмотрел Грейс в глаза. – Я нанял няню.
– Хорошо. – Слезы мешали ей говорить. Сара снова пронзительно завизжала и потянулась к ней. – Оставайся с папой, Сара, – прошептала Грейс, отталкивая ручки ребенка и нервно перебирая пуговицы на кофточке дочери.
Сара не желала мириться со своим положением, она плакала и дергала ножками. Грейс содрогнулась от боли.
– Может, нам следовало сделать все по-другому? Нанести пару визитов, прежде чем она привыкла бы к твоему новому дому и няне.
– Нам нужно проявить твердость.
Он открыл дверь и вышел на улицу. Грейс смотрела, как он уносит ее дочь.
– Если она доставит тебе хлопоты, просто позвони, – крикнула она, стараясь сохранить бодрый и жизнеутверждающий вид.
– С нами все будет в порядке, – ответил Дэнни уже у машины.
И уехал.
Наблюдая за тем, как огни машины растворяются в ночи, Грейс стояла на ветру, и слова адвоката звучали у нее в ушах грозным набатом. А вдруг Дэнни обманул ее?
Мог же он пару раз надеть джинсы, испечь блинчики, влюбить ее в себя – иными словами, сделать все, чтобы заполучить ее ребенка.
Дэнни вошел в дом. Сара рыдала в голос.
– Элайза! – позвал он.
Няня застыла в фойе. Высокая, крепкого сложения женщина носила вязаный разноцветный кардиган поверх белой блузки и серой юбки. Она выглядела так, словно только что сошла из иллюстрации в старинной книге – гувернантка детей из благородных семей.
– О господи! У этой малышки явно лишняя пара легких! – рассмеялась Элайза, протягивая к девочке руки. Однако, когда она взяла крошку, Дэнни застыдился, что легко переложил заботу о дочке на плечи другого человека. Он вдруг вспомнил слова Грейс о том, что она не хочет нанимать няню, потому что забота о ребенке – часть ее жизни.
– Сегодня я сам о ней позабочусь. – Сбросив пиджак, он забрал дочь у няни.
– Но…
– По крайней мере пока она не обвыкнется.
Элайза вздохнула, смущенно улыбнулась ему.
– Как пожелаете.
Дэнни было безразлично, что она подумает о нем. Его внимание сосредоточилось на ребенке. Он считал, что няня поможет ей адаптироваться к новой жизни, но, увидев Сару на руках у посторонней женщины, ужаснулся. Сара находилась на его попечении, это его маленькая девочка, его дочь.
Направляясь в детскую, он думал о Грейс. Он ушел быстро, чтобы не мучить мать долгими проводами, но им троим придется привыкнуть к ритуалу расставания по пятницам. Он снова обидел Грейс.
Еще раз.
Он будет постоянно обижать ее.
Дэнни снял с Сары курточку, крошечные черные туфельки, джинсы и футболку, надел пижаму.
И все это время она не переставала плакать.
Дэнни положил ребенка на плечо и похлопал по спинке, спустился вниз к холодильнику и достал бутылочку смеси, приготовленную Элайзой. Сара пила жадно, всхлипывая и шмыгая носом, но едва бутылочка выскользнула из ее рта, как она снова принялась плакать.
– Мне очень жаль. Я знаю, разлука – трудная вещь. Ты скучаешь по маме, но мы поступаем правильно. Поверь мне.
Он расхаживал с девочкой по комнате, стараясь умерить ее плач. В третий заход в глаза бросились книги у кресла. Дизайнер, разрабатывая проект комнаты, учел пожелание хозяина выполнить ее в желто-розовой гамме и рисунками медвежат. Книги лежали на низком столике так, чтобы до них можно было дотянуться с кресла-качалки. Дэнни взял одну из них, уселся в кресло и начал читать.
– Однажды в одном королевстве жила-была принцесса. Ее звали… – Он сделал паузу, затем улыбнулся. – Сара. Сара-Медвежонок.
Плач девочки стал тише.
– Она была красивым ребенком со светло-рыжими кудрями, – вносил он поправки в описание принцессы, – и голубыми глазами.
Плач перешел во всхлипывания, девочка начала щуриться. Дэнни вспомнил, как ухаживал за дочкой в тот день, когда хотел дать Грейс возможность отдохнуть. Тогда он до ужаса боялся оставаться с Сарой наедине – вдруг с ней не справится? – просто стремился угодить Грейс.
Он задержал дыхание. Он заботился о Саре, чтобы защитить Грейс от себя самого.
– Принцесса жила с отцом, королем. Ее мать умерла почти сразу после родов, и отец нанял ей гувернантку. Миссис Пикелберри постоянно поджимала губы с недовольным видом, и Сара предпочитала сказываться больной, чем проводить время с ней, когда король уезжал по своим королевским делам. Каждый раз, когда миссис Пикелберри покидала комнату, убежденная, что принцесса проведет весь день в постели, Сара занимала свое место у окна. С пальцем во рту, свернувшись клубочком, она смотрела на дорогу и ждала возвращения отца…