Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Принцесса и призраки - Даниэль Брэйн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Принцесса и призраки - Даниэль Брэйн

2 379
0
Читать книгу Принцесса и призраки - Даниэль Брэйн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 48
Перейти на страницу:

— Точно не призрак, — хмыкнула я и перевела взгляд на потерявшую всякий вид тряпку. Рассмотреть лейбл дорогой фирмы я смогла. — Они не способны на это, даже телесные и различимые. Как скоро сюда доберутся пожарные?

— Все зависит от мастерства их водителя, — отозвался Кристиан, нервно кривя губы.

— Большой ущерб? — осведомилась я.

— Немаленький. Что вы делаете?

Я оторвала от одной из картин — я понятия не имела, что на ней было нарисовано — уцелевший клочок, потом проделала то же самое с висевшей рядом.

— Радуйтесь, что это был явный поджог и этот кто-то не ставил своей целью сжечь замок, — я сунула клочки в карман, заранее представив, как будет кричать тот эксперт, которому не посчастливиться ими заниматься. Но я догадалась — к сожалению, поздно — почему с утра так пахло спиртным. — Я выясню, что это был за состав, возможно, выйдем на поджигателя.

Рамы закоптились, но не начали тлеть. Обработаны специальным средством, нет никаких сомнений. Я провела пальцем и растерла по ладони копоть, немного масляную. Какой-то состав на спирту и масле, что-то лабораторное. Откуда оно могло здесь взяться?

— Где ваш отец?

— Я заставил его выпить снотворное, иначе с этой книгой он не уснет еще пару дней.


— А сотрудница клининговой компании?

— Я отправил ее домой.

Он снова врал. Прошло мало времени, минуты три — пять, хорошо — я говорила с Джейкобом, не больше, и минут пять я гуляла по коридору, а ведь ее должны были забрать.

— Вы мне не верите, Меган?

Я покачала головой. Не верю, и это не требует пояснений.

— Она рада отсюда уйти даже пешком.

— Я спрошу у пожарных. Они будут ехать ей навстречу.

Мисс Бут так и стояла столбом. На щеке ее остался четкий отпечаток моей ладони, я протянула ей кофту.

— К сожалению, ее только выбросить. Я компенсирую вам расходы.

Мисс Бут потерянно кивнула, мне показалось, она готова расплакаться, но я не стала бы утверждать — от испуга или досады за кофту. Знакомое кряканье сирены сложно было спутать с атакой чаек на башни замка.

— Пойдем, — указала я Кристиану на дверь, — мне хочется услышать вопросы, которые они нам зададут.

Глава семнадцатая

Я недооценила местную пожарную службу и скорость, с которой они прибыли. Разумеется, мне стоило догадаться, что машины должны быть более компактные и маневренные, чем обычные, поскольку не один замок Ланарт находится на этой скале.

Капитаном был мужчина средних лет, и он поспешно прошел мимо нас с Кристианом в замок, пока остальные разворачивали пожарные шланги и подавали воду. Баки в машинах были небольшими, и один из пожарных повернулся к нам.

— Где гидрант?

Кристиан растерянно пожал плечами. Я нахмурилась — должно было быть хоть что-то, если замок так подвержен возгораниям, какая-то емкость, откуда пожарные могут взять воду.

Спрашивать мог не только капитан, но и я, поэтому я развернулась и бросилась обратно в замок. Меня опередили пожарные, буквально отпихнув на пороге в сторону, но я и не подумала возмущаться, наоборот, это я сейчас была им помехой в работе.

— Пролейте тут все, — распорядился капитан и мрачно уставился на нас — Кристиан догнал меня, и теперь я чувствовала, что он стоит прямо за моей спиной. — Горели исключительно картины? Неужели? — И снова скомандовал пожарным: — Воды должно хватить, но узнайте, где гидрант.

Я закрутила головой и наконец отыскала так и не пришедшую в себя мисс Бут. Почему-то на нее это происшествие произвело неизгладимое впечатление, казалось, что она в глубоком шоке. Легким кивком я обратила на нее внимание капитана, хотя была уверена, что она вряд ли что-то сможет ответить.

— Мэм? — рявкнул капитан. — Мэм, скажите, где пожарный гидрант?

Пожарные оттерли нас в сторону. По холлу змеились серые шланги, как огромные живые черви, пожирали остатки роскоши, скорее всего, показной… Я смотрела, как вода заливает останки бесценных полотен, и думала, что мне повезет, если никто из этой смены не видел меня в пабе. Людей было много, я физически не могла разглядеть и запомнить всех, но меня запомнили наверняка. Даже прятаться в тени мне не имело смысла — слишком все на виду.

Мисс Бут утерла слезы, подняла голову, потом перевела потерянный взгляд на Кристиана, затем на меня, подняла руку, почти уткнув пальцы мне в грудь, и заторможенно проговорила:

— Она меня ударила.

Капитан прищурился, вытянув шею, рассмотрел след от пощечины, довольно хмыкнул, но ничего не сказал по этому поводу. Он обернулся в сторону двери и крикнул кому-то:

— Приведите ее в чувство!

Я тоже посмотрела туда. Женщина, не молодая, но и еще не старая, выглядит уставшей, но не настолько, чтобы рухнуть без сил прямо на пороге, и по униформе я поняла, что это сотрудница клининговой компании.

— Где вы ее встретили? — спросила я у капитана и лишь потом подумала, что он не станет мне отвечать, но ошиблась. Вероятно, мое пребывание в замке Ланарт уже давало мне право спрашивать.

— Спускалась нам навстречу. Увидела машины и кинулась, просила забрать ее с нами. Ну, — капитан опять хмыкнул, — ей насчитают еще пару-тройку часов работы как минимум, а это неплохие деньги, — и он указал на лужи, уже подбирающиеся к нашим ногам.

— Это ведь поджог? — я говорила негромко, возможно, капитан даже не расслышал меня за шумом, но явно смог прочитать по губам или догадаться. О чем еще могли его спрашивать в такой ситуации? — Я спустилась вниз, когда почуяла запах дыма, и стала звать на помощь. Сбила огонь кофтой, Кристиан тоже…

— Не сомневайтесь, — кивнул капитан. — Столько очагов возгорания, причем не серьезных.

— Призраки могут это сделать?

Кристиан мне не поверил, или я сама напрасно попыталась все обернуть в шутку. Капитан шутить был не настроен.

— Я не ксенолог, — буркнул он. — Но я такого не припомню. Вроде бы у них нет рук.

— У них нет физической возможности подобного воздействия, — поправила я. Прозвучало весомо, но для капитана неубедительно, он поморщился, как будто я пыталась отвести от кого-то подозрения.

— Это пусть в Кэре разбираются, отца Питера спросят непременно, — пообещал он. Была бы я гостьей в этом доме, мне стало бы не по себе он его насупленного вида и ощущения абсолютной неподкупности. — Кто-нибудь в этом доме знает, где гидрант? Где его светлость? Учтите, мы прольем, но если все полыхнет, с нас взятки гладки. Вашему замку еще Создатель знает когда предписали обеспечить и сигнализацию, и емкости с водой. Долго горело?

Я припомнила. Я вышла из комнаты, походила минут пять, не больше, а затем я помчалась вниз.

— Не знаю, долго или нет, — я дернула плечом, — с того момента, как я почувствовала запах и поняла, что это не из кухни… Минут пять, может, семь. Десять — максимум.

1 ... 25 26 27 ... 48
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Принцесса и призраки - Даниэль Брэйн"