Книга Пять слагаемых счастья - Марион Леннокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Четырем из них просто повезло, ― улыбнулась Руби. ― А вот Коннор, Дарси и Доминик попали ко мне младенцами, и мне пришлось дать им имена героев моих любимых романов.
– Ты назвала мальчиков именами героев романов? ― поразилась Шенни.
– Да, а что? По крайней мере оригинально. Правда, девочки? Сьюзи, Кирсти, вы согласны?
– Конечно, ― ответила Сьюзи. ― Кирсти, перестань сюсюкаться с Ангусом и помоги с лентами.
Ворота были украшены воздушными шарами.
– Смотрите, шарики! ― воскликнула Эбби.
– Думаете, кто-то рад, что мы возвращаемся? ― спросила Эбби.
Сами дети не очень радовались возвращению. Скоро им снова идти в школу, и еще неизвестно, как к ним отнесутся местные жители и их отпрыски.
– Может, няня, которую нашла Руби, уже здесь? ― предположил Пирс.
– Я скучаю по Шенни, ― сказала Эбби.
– Она же не няня.
– Она лучше, чем няня, ― заметил Брайс. Пирс был полностью с ним согласен.
– Под навесом стоит какая-то машина, ― заметил Дональд. ― Но это не машина Шенни.
Похоже, это полицейская машина! Похоже, мне устроят еще один допрос… Но тогда при чем здесь шарики на воротах? Пирс глубоко вздохнул.
– Ладно. Давайте выясним, что здесь происходит.
– Думаешь, что-то страшное? ― спросила Эбби.
– Шарики страшными не бывают.
– Зато няни бывают, ― прошептала Венди.
– У нас только один выход ― пойти и посмотреть самим.
Они выбрались из машины и подошли к задней двери. Пирс не успел дотронуться до ручки двери, как она распахнулась, и его оглушило множество звуков.
Позже он смог описать происходящее одним словом.
Хаос.
Звуки волынки, свистки и гудки, ликующие возгласы, взрывы хлопушек…
Люди. Много людей.
Кто-то подхватил детей и внес их в дом.
Сьюзи и Эбби.
Сьюзи?!
Хэмиш и Дональд.
Руби забрала Бесси из его рук. Здесь был Блейк. Он уже посадил Брайса к себе на плечи.
Разве Ник не должен быть в Мексике?
И Дуэйн ― парень из супермаркета. Его мать. Фармацевт и доктор.
Полицейские. Соседи и люди, которых Пирс едва знал.
И вся команда из замка.
Шенни с трудом пробралась к Венди и обняла ее.
– Венди, наконец-то ты со мной.
Дуэйн держал перед собой поднос с огромным тортом, покрытым шоколадной глазурью.
И надписью: «Добро пожаловать домой!»
Пирс огляделся. Людей было так много, что они не помещались в комнате, и многие заглядывали в окна с улицы.
Дуэйн наконец-то сказал:
– Мы все хотим поприветствовать вашу семью. ― Он запнулся. ― Мама говорит…
– Его мама говорит, мы ужасно обошлись с вами, ― мать Дуэйна подошла к сыну. ― Мы все. Среди нас жили пятеро сирот, и… Мы поступили жестоко, но больше это не повторится.
– Мам…
– В общем, мы хотели встретить вас как следует. Мы уже познакомились с вашей Ольгой, она замечательная. Не то чтобы Шенни не замечательная, но Ольга больше подходит на роль няни. Она всегда будет получать скидку в нашем супермаркете.
Ольга.
Пирс оглянулся в поисках Шенни. Он никогда раньше не видел ее в таком наряде. В шикарном длинном светлом платье с глубоким вырезом она выглядела такой счастливой.
Что ж, отчего бы ей быть несчастной? Она вернула свои деньги, вернула свою жизнь. Она может ехать обратно в Лондон.
Шенни направлялась прямо к женщине, стоявшей рядом с Руби.
Это и есть Ольга?
Если эта женщина на самом деле их новая няня, то она выглядела совсем не так, как Шенни. Средних лет, полноватая, в джинсах, которые ей явно узки, огромной рубашке и ковбойских сапогах.
– Привет, ― поздоровалась она.
– Вы Ольга? Наша новая няня?
– Если вы примете меня на работу, ― с робкой улыбкой ответила Ольга. ― Решать вам. Руби знает, что я была на мели. Раньше я часто давала временный приют детям, но однажды попалась на краже в магазине. Шоколад, понимаете? У одного ребенка был день рождения, а мой бывший муж вынес из дома все деньги. Теперь мне нельзя быть приемной матерью, но я никогда снова не стану воровать, клянусь!
Все вокруг изумленно замолчали. В тишине было слышно, как мать Дуэйна глубоко вздохнула.
– Я знаю, что не возьмешь, ― громко произнесла Руби. ― Думаю, ты как нельзя лучше подойдешь на роль няни для детей Пирса.
– А я не знаю другого человека, который бы так же хорошо разбирался в людях, как Руби, ― добавила Шенни.
Почему-то все взгляды были устремлены на мать Дуэйна.
– Что ж, если Шенни ручается за вас, тогда все в порядке, ― твердо сказала она. ― Предложение о скидке в десять процентов еще в силе, а если у кого-то из детей будет день рождения, а у вас не окажется денег, приходите ко мне до того, как решите снова заняться криминалом.
Напряжение спало, и все облегченно рассмеялись.
Эй, я даже не поговорил с ней, подумал Пирс. Но местное общество, похоже, уже приняло Ольгу.
– Сдавайся, дружище, ― тихо сказал Дуэйн, не выпуская торт из рук. ― Всегда решают женщины.
Это уж точно.
Пирс снова поискал взглядом Шенни. Она наблюдала за ним. Шенни понимала, что произошло минуту назад, Пирс видел это по ее глазам.
Она предоставила ему замену самой себе.
Люди вокруг скандировали:
– Торт! Режьте торт!
Пирс держал нож, а дети положили ладошки на его большую руку, и так, все вместе, они отрезали первый кусок.
Праздник официально начался.
На самом деле праздник оказался больше похож на ярмарку, с гонками на ослах, прыжками в мешках, различными соревнованиями и другими развлечениями. Угощения было столько, что съесть это все не представлялось возможным. Пирс ходил по своей ферме словно во сне, наблюдая, как жители городка обнимают его детей, развлекают их и веселятся вместе с ними.
Для человека, который всю жизнь провел в одиночестве и гордился этим, все происходящее казалось почти нереальным.
Его братья, Блейк и Ник, хлопали его по плечу, подшучивали над ним, но в их глазах Пирс видел настороженность: Они, как и он сам, выросли в тяжелых условиях, ценили уединение и привыкли отвечать только за себя. То, что происходило с Пирсом, тревожило их.