Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Остров желаний - Кей Торп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Остров желаний - Кей Торп

459
0
Читать книгу Остров желаний - Кей Торп полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 41
Перейти на страницу:

Глава 5

Ночью Клер несколько раз просыпалась, а встав рано, отправилась на берег, чтобы поплавать. Если бы она надеялась встретить там Скотта, ей пришлось бы разочароваться. Берег был пустынным, море — неспокойным, и она не получила удовольствия от купания. Проведя на пляже не больше десяти минут, Клер вернулась домой.

Когда она вошла в холл, Нил спускался по лестнице в слишком ярком красно-синем свитере поверх рубашки и джинсов, а волосы его были всклокоченны так, словно он несколько дней не причесывался. Внешний вид Нила, как уже успела выяснить Клер, обычно соответствовал его настроению. Судя по сегодняшнему, парень не находил себе места от скуки.

— Могли бы разбудить меня, — жалобно проговорил он, оглядывая ее пляжный костюм. — Я и сам не отказался бы поплавать.

— Это была бы не самая удачная мысль, — возразила Клер. — Слишком холодно, и море волнуется. И потом, вы же не любите рано вставать?

— Я рано лег спать, помните? Чем здесь еще заниматься, кроме как спать? — Он облокотился на балюстраду, когда она проходила мимо него, и многозначительно добавил: — Насколько я заметил, вы были слишком спокойны, когда вернулись вчера вечером. Скотт не оправдывает ожиданий?

— Скотт всегда оправдает ожидания любой женщины, — ответила она не оборачиваясь. — Приятной вам прогулки.

— Я не собирался гулять, во всяком случае, в одиночестве. — Нил пошел к ней. — Почему бы вам, переодевшись, не пойти со мной?

Она задержалась на мгновение:

— У меня мокрые волосы. Вам не хочется гулять одному?

— Я стадный тип, милочка, — протянул Нил. — Люблю компанию, чем бы ни занимался. Разве нельзя обвязать голову полотенцем или чем-то еще?

— Нет, — рассмеялась Клер, — нельзя. Можете представить себе лицо Стива, когда я приду на завтрак с тюрбаном на голове, как мечта султана?

— Кто упоминает всуе мое имя? — раздалось с верхней ступеньки лестницы. Стив с улыбкой смотрел на них обоих. — Вы плавали?

— Нет, — ответил его брат, — но я пытаюсь убедить Клер пойти прогуляться перед завтраком.

— А вы не хотите? — Стив вопросительно посмотрел на Клер.

— Не могу, — ответила она, почувствовав себя внезапно так, будто очутилась между двух огней. Она быстро поднялась по лестнице. — Увидимся позже!

В своей комнате Клер стащила мокрый купальник, бросила его в тазик с водой, чтобы прополоскать, приняла душ, завернулась в большое махровое полотенце и достала чистую одежду. Проходя мимо окна в спальне, она почувствовала, что ее взгляд неумолимо притягивает верхушка крыши, возвышающейся над деревьями. Ее воображение нарисовало картину, как хозяин этого дома в одиночестве завтракает на кухне (если на самом деле он позаботился приготовить себе завтрак), перед ним лежит развернутая газета, а рядом стоит кофейник с кофе. Возможно, он не успел побриться и нетерпеливо поправляет рукой свои густые волосы, падающие на глаза. Мужчина, предоставленный самому себе, не нуждается ни в чем или ни в ком, чтобы наполнить свою жизнь, по крайней мере, ни в каком долговременном чувстве.

Стив в это утро, казалось, был чем-то озабочен. Он часто умолкал и сидел, уставившись в окно, за которым не происходило ничего интересного, а Клер терпеливо ждала с карандашом наготове. «Что-то на него не похоже», — подумала она. Когда Стив был в ударе, слова лились неудержимым потоком, а в неблагоприятные для работы дни он просто принимал поражение без борьбы. Сегодняшний день не был ни тем ни другим. Мысли Стива явно шли по двум направлениям одновременно, причем каждое занимало его всего на несколько минут. И то, что ему удалось выразить словами, было лишено обычной легкости, изящества. Клер знала почти наверняка, что он выбросит весь этот кусок, когда перечитает рукопись.

— Вас что-то тревожит? — рискнула обратиться она к нему во время особенно длительной паузы.

Стив вздрогнул и посмотрел на нее с виноватым выражением.

— Тревожит? Нет… — Он неуверенно улыбнулся и покачал головой. — Интересно, почему инстинктивно отрицаешь то, что бросается в глаза? Да, кое-что тревожит меня, Клер… если уместно говорить о «тревоге».

— Нил? — рискнула задать она вопрос и получила в подтверждение своей догадки печальный кивок.

— Он снова заговорил об отъезде. Жалуется, что задыхается здесь. — Стив с таким беспомощным видом развел руками, что у нее дрогнуло сердце. — Чем можно ответить на такое заявление? Что я могу предложить ему, чтобы он захотел остаться?

— Вы еще не говорили со Скоттом относительно работы для него? — нерешительно спросила Клер. — Я понимаю, это не решило бы всех проблем, но могло бы стать началом новой жизни. Дайте ему шанс за что-то зацепиться, пока он не найдет то, что ищет.

— Вы действительно так думаете? — В голосе Стива слышалось сомнение. — Если Нил чувствует себя неуютно в «Фарлендзе», то городская контора покажется ему тюрьмой!

— Существуют разные виды свободы, — возразила Клер, поражаясь тому, как часто даже очень проницательные люди оказываются беспомощны и слепы, когда дело касается тех, кого они любят. «Стив слишком близко принимает все к сердцу», — подумала она. — У Нила здесь так мало знакомых — я имею в виду ребят его возраста.

— Он знаком с вами, — поспешно возразил Стив. — И вы ему нравитесь, Клер. Если бы это не было… — Он оборвал фразу и, нахмурившись, уставился в крышку стола. — Если сочтете нужным, скажите, чтобы я не лез в чужие дела, но признайтесь, Скотт очень много для вас значит?

Клер не шелохнулась, свет из окна падал на ее склоненную голову, волосы девушки отливали бронзой.

— Он очень… привлекателен, — сказала она. — Ни одна женщина не может не заметить этого.

— Я спрашивал не о том.

— Знаю. — На этот раз она подняла голову и посмотрела ему в глаза. — Не волнуйтесь за меня, Стив. Я не настолько впечатлительна.

— Вы правы. — Неожиданно он улыбнулся. — Для вашего возраста вы удивительно рассудительны. Гораздо больше Нила. Вот почему мне хотелось бы… что ж, это было бы великолепно, если бы вы поладили.

Клер удивило и привело в смятение его предложение. Она и Нил? Они трещали бы без умолку, как две горошины в одном стручке! Смешно даже думать об этом.

— Мы слишком мало знаем друг друга, — уклонилась Клер от прямого ответа.

— Но он вам нравится?

— Да. Да, конечно, но…

— Тогда почему бы вам, по крайней мере, не проводить вместе больше времени?

Клер попыталась обсудить этот вопрос с другой стороны:

— Разве не сам Нил должен это решать?

— Он уже решил. Беда в том, что Нил чувствует превосходство Скотта. Для этого есть все основания, не спорю. Если бы я сказал ему, что он может не бояться соперничества…

— Стив, подождите, пожалуйста.

1 ... 25 26 27 ... 41
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Остров желаний - Кей Торп"