Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Далекий берег - Маргарет Пембертон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Далекий берег - Маргарет Пембертон

196
0
Читать книгу Далекий берег - Маргарет Пембертон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 98
Перейти на страницу:

Солнце припекало все сильнее. Прищурив глаза, Кристина сумела прочитать название судна, которое вел к причалу невидимый капитан: «Искатель приключений». Людей на борту судна ей обнаружить не удалось. В том числе и обладателя копны ярко-рыжих волос. Кристина закрыла глаза, пытаясь снова сосредоточиться на мысли о том, следует или не следует ей выходить замуж за Нейлора Акройда.


Девлин О'Коннор меньше всего думал о женитьбе. Путешествие по Атлантическому океану было в этот раз нелегким, а сейчас ему предстояла непростая операция по разгрузке нефти. И лишь после этого он сможет расслабиться, принять горячую ванну и вкусить аппетитного бифштекса. Он планировал распить бутылку доброго коньяка в городе с Бесси Малхолленд, а затем провести ночь в мягкой постели с полногрудой Кейт Кеннеди.

Девлин задумался. «Искатель приключений» не был его собственностью. Барк принадлежал Англо-Американской нефтяной компании, на которую Девлин О'Коннор работал. В двадцать семь лет он стал самым молодым капитаном в компании, и, похоже, там считали, что он должен быть благодарен за честь, которой его удостоили.

Однако Девлин не испытывал особой благодарности. Он был лучшим капитаном компании, и ей повезло, что он на нее работает. Он видел, какие деньги приносил компании его груз, и шли они отнюдь =не в его карман. Если бы Девлин смог занять денег для покупки собственного судна, то легко окупил бы затраты в течение трех, а то и двух лет. Возможно, Бесси сможет помочь ему. Она была цепкая, деловая женщина. Перевозкой груза через Атлантику можно было бы делать хорошие деньги.

Атлантический океан – один из самых неспокойных, но Девлин, плавая по нему сызмальства, знал его как свои пять пальцев. Он не помнил родителей. Мать умерла, когда ему было восемь лет, а имени его отца не знал никто. Девлин побирался и бродяжничал, а затем, прибавив себе лет, стал плавать юнгой на шхуне по Тихому океану. К двенадцати годам он уже четырежды пересекал экватор и с кишащими акулами водами у Кокосовых островов был знаком не хуже, чем с Ла-Маншем. Он плавал на пассажирских пароходах и торговых судах. В пятнадцать лет он был пресыщен посещением борделей в Бомбее, как пресыщается мужчина вдвое старше его.

В течение пяти лет он плавал на собственном, пусть изрядно потрепанном судне, ходил к Золотому Берегу, а потом оно затонуло, и Девлин вынужден был подписать контракт с Англо-Американской нефтяной компанией.


– Но у меня просто нет таких денег, – чистосердечно сказала Девлину Бесси.

Он грустно улыбнулся и налил себе еще немного коньяка.

– Найду где-нибудь в другом месте. Но будь я проклят, если всю оставшуюся жизнь буду набивать деньгами чужие карманы!

– Очень хорошо тебя понимаю, – сказала Бесси, с удовлетворением оглядывая роскошную гостиную. – У меня есть девушка, у которой тоже своя цель. Может быть, это не такая большая цель, но по крайней мере она к ней стремится. И я верю, что она ее достигнет.

– И что за цель? – Девлин бросил взгляд на старинные часы в футляре из красного дерева. Он уже принял горячую ванну. Желудок был полон, жажда утолена, его ожидала Кейт.

– Чайная лавка, – ответила Бесси. Девлин улыбнулся и поднялся.

– И еще Кристина. Она не пробудет здесь долго.

– Кристина?

– Новенькая девушка. Старый Нейлор Акройд просил ее выйти за него замуж… Кстати, это мысль. А почему бы тебе не обратиться к Нейлору за деньгами? У него их так много, что он даже не знает, как ими распорядиться.

– И он собирается жениться на одной из твоих девушек? – изумился Девлин. – Не иначе как старик впал в детство. Меня бросает в дрожь, когда я вижу атласные платья и черные чулки.

– Кристина не носит ни атласных платьев, ни чулок, – сдержанно сказала Бесси.

– И панталон тоже! – засмеялся Девлин. – Будет тебе, Бесси! Такие люди, как Акройд, никогда не женятся на твоих девицах. Просто он хочет вытащить ее из бедственного положения.

– Дело обстоит совсем иначе.

Девлин вопросительно поднял брови. Бесси взяла бутылку и поставила ее в застекленный шкаф.

– Она не уверена, принимать его предложение или нет.

– Мы говорим о том самом Нейлоре Акройде? О том Акройде, который владеет по крайней мере тридцатью заводами отсюда до Йоркшира?

Бесси тряхнула белокурыми завитками.

– О том самом.

– И твоя девушка не знает, что ответить? Может, это вторая Димити?

Бесси улыбнулась:

– Нет. На твоем месте я бы подумала о том, чтобы поговорить с ним насчет займа. Он придет завтра вечером повидать Кристину и узнать, согласна ли она выйти за него замуж. Я познакомлю вас, и вы можете обсудить свои дела здесь, в моей гостиной. Я могу поручиться за тебя. Старый Акройд мне доверяет.

Голубые глаза Девлина весело блеснули.

– Если он выжил из ума до такой степени, что собирается жениться на одной из твоих девиц, то, может быть, докатится и до того, чтобы одолжить мне необходимую сумму. Спасибо, Бесс!

Он открыл дверь и оказался в объятиях Кейт. На ее лице было написано несвойственное ей оживление. Ее волосы цвета спелой кукурузы были только что вымыты и, разделенные посередине, падали на плечи.

– Я думала, что никогда не дождусь, когда ты снова приедешь. Твой корабль задержался на две недели!.. – Кейт прижалась к нему, обвила его шею руками.

– Был очень трудный рейс, – сказал Девлин, все еще продолжая думать о Нейлоре Акройде и о возможности получения солидного займа.

– Я с ума сходила. – Кейт потерлась о его тело, чтобы почувствовать знакомую твердость мышц. В ее маленьких глазах светилась страсть. Рука Девлина рассеянно скользнула к ее ягодицам, и Кейт жадно куснула его. Снизу доносились звуки аккордеона. Звучала зажигательная мелодия, которую он когда-то слышал в Испании.

– В «Веселых утехах» новый музыкант?

– Нет… – Ключ согрелся и прилип к потной ладони Кейт. – Пошли… Уже одиннадцать часов. – Она схватила его за руку и потянула к своей комнате.

Девлин услышал взрыв аплодисментов и шквал восторженных выкриков, от которых, казалось, могла взлететь крыша заведения.

– Черт побери, что там такое делается? – спросил, останавливаясь, Девлин.

– Ничего! – Блеск в глазах Кейт потух, она отчаянно потянула Девлина за руку.

Кейт и без того потеряла много клиентов, которые предпочли ей Кристину, и никак не хотела, чтобы Девлин увидел зажигательный танец.

– Я хочу спуститься вниз, взглянуть.

– Нет! – Глаза Кейт стали злыми, тонкие губы вытянулись в ниточку, и от ее красоты ничего не осталось.

Девлин повернулся и стал спускаться по лестнице. Кейт была хороша в постели, но он не намерен подчиняться чьим бы то ни было приказам – от кого бы они ни исходили. Тем более от проститутки.

1 ... 25 26 27 ... 98
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Далекий берег - Маргарет Пембертон"