Книга Магическое интервью - Светлана Салтыкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Трое, — удивленно ответил маг и пояснил: — дочь Летиция и сыновья — Арнольд и Валенсий.
— Знаешь, кажется, у него мог быть еще один ребенок, — задумчиво пробормотала я, изучая выцветшие от времени буквы.
— А ну-ка дай посмотреть! — тут же попросил маг.
И я сунула ему под нос пожелтевший лист бумаги.
Дэн тотчас внимательно прочитал написанное и разочарованно выдохнул:
— Нет здесь ничего интересного! Ну родила какая-то женщина в Питспуте ребенка вне брака, так и что с того? Где ты видишь здесь связь между судьбой Мари Эйер, у которой в графе муж стоит прочерк, рождением у нее сына и одним из сильнейших магов прошлого?
— А ты посмотри, где она в это время работала! — я с торжествующим видом ткнула пальцем в название, написанное чьим-то аккуратным почерком. — Она же как раз до рождения ребенка и служила в доме у этих самых Ирбинсов.
— Ты хочешь сказать, что это может быть один из сыновей Сеттона?
— Возможно.
Конечно же в своем предположении я могла и ошибаться, но, с другой стороны, все факты складывались в довольно правдоподобную историю. «Хм… магу из далекого прошлого тогда было… — на секунду задумалась, — да лет двадцать, не больше, а самой Мари и того меньше — восемнадцать. И если предположить, что между ними тогда вспыхнули чувства, да еще и с такими последствиями, то можно только догадываться, какой скандал тогда разразился в благородном семействе сильнейших магов в нескольких поколениях. Конечно же родители Сеттона были против связи их сына с… — я спешно пролистала бумаги: — Ага! С чувствующей».
— Дэн, а кто такие чувствующие? — тут же переспросила у мага.
Мужчина фыркнул.
— Это самые слабые из нас. Они лишь только ощущают движения энергетических потоков, но использовать их не могут.
Ну вот, я так и думала!
— А почему тебя вдруг это заинтересовало? — подозрительно прищурился Дэнир.
Эх… была не была! И я изложила свои размышления вслух.
— Ого! Не ожидал от тебя таких дедуктивных способностей, — удивленно заметил он. — Хотя, крошка, я очень рад, что твою голову иногда посещают такие светлые мысли.
А то! И я довольно улыбнулась. Хотя стоп! Почему это «иногда»? Всегда, мой дорогой Дэн, всегда! И кто только виноват, что к креативным мыслям одной милой блондинки не всегда прислушиваются окружающие?!
— Твою догадку действительно стоит проверить, — проговорил маг, разглядывая старые записи, а затем решительно поднялся из-за стола. — Пожалуй, мне нужно срочно повидаться с одним моим старым знакомым.
— Я с тобой! — мое тело моментально подскочило, словно на пружинах.
— Нет-нет, Шелли, ты можешь помешать нашему задушевному разговору.
Но в противовес последним словам, лицо мага в этот момент оставалось необыкновенно холодным и бесстрастным, и я тут же поняла, что никакой «задушевностью» там и не пахнет.
— Не волнуйся, я не оставлю тебя одну! — вздохнул он, прекрасно понимая мои опасения.
Да… новый мир не всегда с благосклонностью относился к журналистке Шелле Роф.
— За тобой присмотрит господин Фурье, — между тем «успокоил» меня Дэн.
А я тут же покосилась на седобородого старичка и покачала головой: да что он может?! Дедуличка — божий одуванчик, на такого и не посмотрят, если вдруг какому-нибудь отморозку вдруг захочется меня обидеть. Но высказаться против этой глупой идеи я так и не успела, Дэн оказался быстрее и буквально улетучился из архива.
— А-а-а… где? — и я ткнула пальцем в уже пустое место.
В ответ архивариус лишь развел руками, мы оба задумчиво помолчали, пока тишину не прервало бурчание моего пустого желудка.
— Ладно, пошли, болезная! — с тихим вздохом произнес господин Фурье.
— Почему это я «болезная»?! — возмутилась в ответ.
— Да потому что у тебя явно с головой плохо, иначе бы с магом не связалась, да еще и таким, — и дедуля скривился.
— Каким «таким»? — тут же полюбопытствовала у него, в момент откинув собственные обиды. Не до них, когда можно разжиться новыми сведениями о самом Дэнире.
— Хитрым, наглым и расчетливым, — буркнул архивариус, недовольно покосившись на меня, а затем уже молча провел в крохотную подсобку, где кроме стола, стула и старого, рассохшегося от времени кресла, больше ничего и не было.
— Садись, болезная! — снова пробурчал дедуля.
Все! Надоело! Я конечно старость уважаю, но и терпеть подобное обращение не намерена!
— А вы… — но вот высказать свое возмущение мне так и не удалось, оно просто испарилось из головы, как только передо мной возникла тарелочка с двумя пирожками.
— Это моя готовила! Ешь давай! — в легком смущении проговорил господин Фурье.
А у меня на глазах чуть не выступили слезы умиления. Какой же этот дедуля хороший, и жена его хорошая, и весь архив, и даже Магомирье вроде ничего. В общем, после пирожков новоявленная ведьма Шелла Роф и вовсе подобрела, размякла и растеклась, но долго наслаждаться жизнью мне, увы, не позволили.
— Куда же тебя пристроить, пока маг не вернулся? — задумчиво протянул архивариус.
— Не надо меня никуда пристраивать! — запротестовала в ответ.
В каморке у господина Фурье я чувствовала себя вполне комфортно, сытно, удобно, безопасно и уходить отсюда не собиралась ни за какие коврижки, но у архивариуса, к сожалению, на этот счет имелось свое мнение.
— Нет-нет, ты мне будешь мешать работать.
Это дремать в старом кресле, что ли?! Но такого вслух я конечно же не произнесла, побоявшись, что «божий одуванчик» моментально вышвырнет меня после такого на улицу, а без Дэнира там все-таки страшновато.
— Ты книги читать любишь? — между тем неожиданно поинтересовался архивариус.
Я кивнула, абсолютно не покривив душой.
— Вот и славно! — явно обрадовался мой собеседник. — Тогда идем за мной!
И я поплелась за господином Фурье.
Интересно, куда мы идем и какое отношение к этому имеет чтение?
А через несколько минут я оказалась в небольшом зале, все пространство которого занимал очень длинный стол, вокруг которого громоздились высокие стеллажи с книгам.
— Это наша библиотека, — с гордостью заявил архивариус, обводя широким жестом все помещение.
Хм… а, пожалуй, она великовата для такого крохотного городишки как Питспут, но посетителей, к моему удивлению, было прилично, вон почти треть мест за столом занята.
— А ты, болезная, не хлопай глазами! У нас тут недалече колледж имеется, вот студиузы и приходят сюда за материалом. У них-то библиотека против нашей совсем слабенькая, — пояснил господин Фурье, явно прочитав на моем лице кучу вопросов. — Так что занимай любое свободное место, а моя жена, она, кстати, здесь работает библиотекарем, поможет тебе с выбором книг.