Книга Плоть и кости - Джонатан Мэйберри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его движения были молниеносны, ладонь стиснула рукоятку. Он правильно рассчитал силы и время.
Но предохранитель словно заклинило.
Внезапный толчок сбил Никс с ног. Падая, она взвизгнула и выронила Еву. Чонг бросился вперед, чтобы подхватить ее, но резкие движения разбудили девочку.
Ева увидела львов и издала пронзительный вопль.
Львы ответили оглушительным ревом.
А большая львица вдруг рванулась вперед, стремительно приближаясь к ним.
— Никс! — завопил Бенни. Он отбросил пистолет, вскинул меч и встал на пути у разъяренного зверя. Другие львицы зарычали и тоже бросились вперед.
«Мне конец».
Но затем послышался громкий хлопок, и Бенни ощутил, как что-то просвистело мимо его щеки.
Большая львица заскулила и резко остановилась, напуганная странным звуком. Бенни не мог понять, ранила ли ее Никс. Другие львы замерли, переводя взгляд со своих жертв на большую львицу и обратно.
Никс отпихнула Бенни с дороги и наставила дымящийся револьвер на главаря кровожадной стаи.
Большая львица яростно взревела.
Остальные львицы вторили ей.
Даже лев издал кровожадный и гневный рык.
Однако пронзительные вопли Евы звучали громче.
Львы снова двинулись в наступление, но на этот раз они старались вести себя осторожнее, медленно подбираясь к своим жертвам. Каждый мускул в их больших телах был скован напряжением.
И в момент ясного озарения Бенни понял, что хотя они и пахли, как зомби, но действовали совсем не так, как живые мертвецы. И умные хищники это поняли. Отпугнет ли это львов или же, наоборот, заставит действовать решительнее?
Но Никс не собиралась это выяснять. Она снова выстрелила, и на этот раз львица резко дернулась влево, ее охотничий рев сменился заунывным воем. Но в нем слышалась ярость.
Страшная ярость.
Львы снова замерли на месте.
Две маленькие львицы были всего лишь в шести метрах от них. Еще пара прыжков, и они вцепятся в Бенни и его друзей острыми когтями и клыками. Однако они не спешили нападать, смущенные резкими, непонятными звуками и нерешительностью своей предводительницы. Они обернулись и посмотрели на нее. Бенни увидел, что из лапы львицы сочится кровь, но, судя по ее поведению, рана не была опасной. И все же она не торопилась возобновить нападение, а вместо этого начала расхаживать перед ними. Она раздраженно виляла хвостом и скалила клыки.
Никс дрожала от ужаса и усталости, продолжая держать львицу на мушке.
— Бенни… — выдохнула она.
Ева продолжала вопить.
— Тихо! — гаркнула Никс, и ее тон был столь жестким, что на мгновение заставил умолкнуть рычащих львов, а большая львица на секунду замерла. Ева притихла и, шмыгая носом и дрожа, наблюдала за происходящим, вцепившись в рубашку Чонга.
Едва шевеля губами, Никс спросила:
— Что мне дальше делать?
— Застрели ее! — потребовал Чонг.
— Не могу. Осталось три патрона. А остальные у меня в рюкзаке.
Бенни сглотнул. Барабан револьвера был рассчитан на шесть патронов, но Том требовал, чтобы они оставляли только пять патронов и держали курок на пустой камере, чтобы избежать случайного выстрела в непредвиденной ситуации. Рюкзак висел на дереве.
— Ты оба раза попала в нее? — спросил Бенни и, прищурившись, принялся разглядывать шкуру животного.
Львица продолжала ходить взад-вперед, не сводя с них глаз. Она сощурилась и оскалилась, яростно помахивая хвостом.
— Нет. В первый раз я промахнулась, потому что кое-кто загородил мне обзор.
— О! — воскликнул Бенни.
— Я попала в нее во второй раз, — продолжила Никс, — но непохоже, что рана серьезная.
— Но кровь идет, — с надеждой заметил Бенни.
Львица продолжала метаться.
— Она даже не хромает. Мы не сможем остановить четырех львов тремя пулями.
Маленькие львицы по-прежнему буравили их яростными взглядами, припав к земле, а лев лениво встал. Он мог и не принимать участия в охоте, но теперь выглядел более чем решительно, собираясь воспользоваться своей силой и мощью и защитить свою самку.
— Никс! — воскликнул Чонг, подвинувшись, чтобы закрыть собой Еву от больших кошек, — попытайся убить большую львицу. Парой выстрелов.
— Зачем? — в унисон спросили Бенни и Никс.
— Возможно, это отпугнет остальных.
Бенни вдруг вспомнил о похоронах отца Морги. Хотя они только что похоронили человека, все несколько часов подряд торчали в доме Митчеллов, ели и пили. Он представил себе, как другие львы сейчас делают то же самое, и ему не захотелось стать поминальной трапезой для охотящихся кошек, которых вообще не должно было быть на этом континенте.
— Нет, — сказал он. — Не надо. — Однако не объяснил причины.
— Я должна кое-что сделать, — сказала Никс, и теперь дрожь, которую Бенни ощущал в ее теле, прозвучала и в ее голосе.
Львица перестала метаться и замерла прямо перед Никс. Янтарные глаза впились в зеленые глаза Никс. И в этом зверином взгляде сияло ужасное обещание. Обещание отомстить за боль, за испуг, убить Никс и ее друзей, чтобы накормить свою семью.
— Ой-ой, — пробормотала Никс и нервно стиснула рукоятку револьвера. Пот струился по ее рукам.
Львица припала к земле, ее мышцы напряглись, она готовилась к нападению, и этот жалкий пистолетик не мог остановить ее.
Внезапно Бенни шагнул вперед, встав между Никс и львицей.
— Послушай, — произнес он сквозь стиснутые зубы. — Я собираюсь атаковать их. Возможно, мне удастся убить одного или двоих. Как только я начну, бегите. Прыгайте в расщелину, если придется. Легче справиться с зомби, чем с…
— Нет! — отрезала Никс. — Черт подери, Бенни, ты не Том, и ты не сможешь этого сделать.
— Я и не говорил, что я Том, — огрызнулся он.
Львы зарычали.
— Вам двоим не пора ли заткнуться? — спросил Чонг.
Большая кошка издала боевой клич и бросилась на них. Ее массивное тело темно-желтым пятном стремительно приближалось к Чонгу и Еве.
— Нет! — в один голос завопили Бенни и Никс. Никс оттолкнула Бенни с дороги и торопливо выстрелила.
А затем что-то просвистело между Бенни и Никс и пронеслось через поляну к львице. На секунду Бенни успел разглядеть, что это было. Валик из ярко-красной бумаги, за которым струился тонкий серый дымок. Он упал на землю между ним и львицей, подскочил и…
…и взорвался.
БЭНГ!
Вспышка была яркой, как солнце, а звук оглушительным, как выстрел. Но это был…